Глава 47. Глубоководные спасательные роботы

«Босс, я слышал, что полиция также связалась с Global Marine Services, чтобы вернуть этот набор предметов».

Сюй Шуфэй заметил:

«Они не способны с этим справиться. Насколько я понимаю, они работают всего месяц. Как они вообще могут конкурировать с нами?»

«Босс, вы хотите запугать их, чтобы они не вмешивались?»

После некоторого раздумья Сюй Шуфэй ответил:

«В данный момент нет. Глубина воды составляет около семисот-восьмисот метров, что представляет для нас серьезную проблему. Они определенно не смогут с этим справиться».

Они все еще в пути, а Повелитель уже там.

Хотя Bawang не работает на полной скорости, он все еще может двигаться со скоростью 50-60 узлов в час, так что это займет немного времени. Достигнув места назначения, Bawang немедленно доложил.

«Хозяин, я прибыл».

Повелитель сообщил об этом Лю Юну.

Лю Юн был в восторге, впечатленный исключительной скоростью Баванга. Как повелитель, скорость Баванга превзошла скорость любого другого корабля, достигнув скорости в девяносто девять процентов рыбы.

«Оверлорд, это партия оружия, ее следует упаковать в большую коробку, вы можете связаться со мной в любой момент во время обыска».

«Нет проблем, Мастер».

Bawang был полон уверенности, когда начал спуск на дно океана. На глубине от 300 до 400 метров вода становилась совершенно темной, а за пределами 500 метров видимость значительно ухудшалась до такой степени, что едва можно было разглядеть пальцы.

У Повелителя острое восприятие: как бы ни была темна окружающая среда, на него ничего не повлияет; по крайней мере, в радиусе 100 метров ничто не повлияет.

Ему не потребовалось много времени, чтобы достичь дна моря. Он тут же снова сообщил:

«Хозяин, ситуация на дне моря неидеальна. Оно не плоское, а очень сложное».

Дно океана было усеяно крупными камнями, выбоинами и многочисленными небольшими холмами, что указывало на наличие подводного горного хребта. В таких условиях было бы особенно сложно обнаружить объекты.

Лю Юн успокоил: «Некуда спешить, давайте искать не спеша, у нас есть как минимум несколько часов на поиски».

Несмотря на сложность подводного рельефа, это был еще ранний вечер и даже не полдень. Bawang изначально находился почти в ста морских милях от этой морской зоны, что эквивалентно примерно ста десяткам километров. Ему удалось прибыть всего за час.

Прошло достаточно времени, и Баванг начал тщательно и усердно искать на дне моря.

Спасательное судно компании Dianshi все еще плыло на полной скорости по суше. Баванг искал здесь почти два часа, прежде чем достичь этого морского района.

Спасательное судно остановилось и приступило к различным операциям. Сначала оно использовало специальное оборудование для измерения глубины моря, а также температуры и скорости океанского течения.

После завершения необходимых измерений они развернули своего глубоководного спасательного робота. Импортированный спасательный робот может работать на глубине до тысячи метров, а глубина воды в этом месте вполне попадает в его рабочий диапазон.

Робот начал спуск и через десять минут достиг дна океана. Спасательное судно получило обновленную информацию о ситуации, и один человек воскликнул от удивления.

«Хозяин, иди и посмотри, ситуация на дне моря гораздо сложнее, чем мы ожидали».

Сюй Шуфэй поспешил осмотреть ситуацию на экране, но его сердце упало, когда он увидел все это. Он знал, что шансов найти и спасти оружие в течение нескольких часов практически не существует.

Учитывая сложные условия на дне океана, сложность поиска значительно возросла. Было сомнительно, что они могли бы обнаружить орудия в течение нескольких часов, не говоря уже о нескольких днях.

Сюй Шуфэй был рад завершить спасательную миссию и рассматривал ее как возможность установить более тесные связи с полицией. Однако, учитывая обстоятельства, это было просто невозможно. Он неохотно достал телефон и сделал звонок.

«Капитан Пэн, наш глубоководный спасательный робот достиг дна океана. Однако рельеф там крайне сложный. Маловероятно, что мы сможем завершить поиск в течение нескольких часов, не говоря уже о том, чтобы обнаружить и спасти орудия за этот промежуток времени».

Услышав эту новость, капитан Пан из Восточного окружного бюро был ошеломлен. Полностью осознавая важность возвращения потерянного оружия, он ответил с тревогой:

«Господин Сюй, у нас осталось еще несколько часов. Мы должны приложить все усилия, чтобы найти их. Пожалуйста, продолжайте поиски».

Сюй Шуфэй обескураженно сказал:

Такой возможности нет. Я занимаюсь спасательными работами и знаю, что в такой сложной ситуации на морском дне, не говоря уже о нескольких часах, даже нескольких днях, может быть недостаточно».

«Тогда что нам делать?»

Капитан Пан немного поколебался и сказал:

«Вы, ребята, должны продолжать спасать. Испытайте удачу, а я доложу лидеру».

О ситуации вскоре доложили нескольким высокопоставленным чиновникам, включая главу Восточного бюро.

Внезапно лидеры оказались под сильным давлением.

Несколько лидеров сидели вместе, курили и обсуждали меры противодействия.

Директор Восточного окружного бюро сказал:

«Все, все знают о ситуации. Когда придет время, мы должны быть готовы освободить людей».

Заместитель директора нехотя сказал:

«Мы потратили столько энергии на сбор разведданных для дальнейшего расследования и, наконец, запечатлели место их сделки, и вот результат».

Начальник бюро вздохнул,

«У нас нет ключевых доказательств, а подозреваемые молчат и вообще отказываются вербовать. Мы можем только отпустить их».

«Среди этих немногих подозреваемых двое из страны М, и руководители муниципального бюро также находятся под большим давлением. Они неоднократно настаивали на том, что должны быть веские доказательства. Если у нас не будет краденого, будет трудно справиться».

Один за другим они выражали свое разочарование, поскольку их сердца наполнялись разочарованием и нежеланием.

Будучи заместителем директора, Гао Дакэ молчал, пока все не закончили говорить. Он рассказал: «Я взял ситуацию в свои руки и не сообщил Global Ocean Services о выходе из спасательной операции. Буквально минуту назад я лично связался по телефону с Лю Юнгом, руководителем компании».

«Он сообщил мне, что они уже начали поиски на морском дне. Судя по его тону, поиск и подъем оружия не должны стать для них серьезной проблемой».

"Что?"

«Это не большая проблема!»

«Это правда?»

Несколько заместителей директора, включая директора подотдела, удивленно посмотрели на Гао Дакэ, всерьез думая, что их уши ослышались.

«Старик Гао, ты ведь нам не лгал, правда?»

Гао Дакэ сказал: «Я не лгал всем, то, что я сказал, было правдой».

Внезапно все оживилось, сначала все были очень обескуражены, но теперь, кажется, они увидели надежду.

Один из заместителей директора с надеждой сказал:

«Было бы здорово, если бы Universal помогла мне найти это оружие».

Директор Восточного окружного бюро также сказал:

«Да, если они смогут найти это оружие, то мне придется извиниться перед лицом, ответственным за эту компанию. Я их недооценил».

«В сложившейся ситуации мы можем возлагать надежды только на Universal и надеяться на хорошие новости».

Многие люди смотрели на время и молились в своих сердцах.

В это время «Оверлорд» все еще усиленно исследовал морское дно.

Ситуация на дне моря настолько сложна, что это влияет на поиски «Оверлорда» и увеличивает сложность всего поиска.

Прошло более двух часов, но ничего не найдено.

«Учитель, я искал это место, но не нашел. Может быть, я ошибся. Даже если это была иголка, я ее нашел».