Глава 87. Огромный парень, препятствующий движению!!

Баванг держал инструмент во рту, а его темп плавания колебался от 110 до 130 узлов. Внезапно скорость резко возросла, превысив 160 узлов. Даже Лю Юн почувствовал резкое ускорение.

Это было странно!

Вот что произошло дальше.

Скорость Баванга значительно возросла, и он проплыл несколько морских миль, прежде чем остановился и уставился вперед.

Вскоре это заметил и Лю Юн.

В их сторону приближалась массивная, размытая черная фигура, становясь все более заметной по мере приближения.

Это была гигантская акула, и ее острые зубы казались весьма угрожающими.

Более того, глаза акулы, казалось, светились яростным светом, излучая свирепую атмосферу.

«О, боже!» — воскликнул Лю Юн.

«Это настоящая гигантская акула!» — добавил он, оценив ее длину примерно в 30–40 метров, а вес — более 100 тонн.

Лю Юн сразу понял, что эта гигантская акула, вероятно, та самая, которая накануне вечером напала на небольшую лодку и убила семь человек.

И вот теперь Оверлорд неожиданно столкнулся с этим.

Лю Юн предупредил: «Будь осторожен, Повелитель!»

Баванг выглядел разъяренным.

«Это та самая акула XX! Она просто напала на меня сзади, но я быстро отреагировал и тут же увеличил расстояние между нами».

К счастью, Оверлорд обладал исключительным восприятием.

В противном случае он мог бы стать жертвой засады акулы.

Эта гигантская акула совершила неожиданную атаку сзади.

Однако диапазон восприятия Оверлорда простирался до 300 метров, и как только акула вошла в этот диапазон, Оверлорд почувствовал ее присутствие.

Оверлорд очень умен, обращая вспять пассивные ситуации; независимо от обстоятельств, он использует свое преимущество в скорости, чтобы создать дистанцию ​​и занять оборонительную позицию.

«Не волнуйтесь, Мастер, у меня есть план», — успокоил он.

Противоборствующие стороны столкнулись друг с другом лишь на короткое время, прежде чем Джуша, возвышавшийся над немного меньшим Повелителем, заметно разозлился.

Сделав один рывок и взмахнув огромным хвостом, Джуша на невероятной скорости бросился на Оверлорда.

Наблюдая за происходящим со стороны, Лю Юн был поражен редкой скоростью Джуши, которая приблизилась к ним за считанные секунды.

Его огромная пасть, полная острых, угрожающих зубов, могла вызвать дрожь у любого.

Хотя Лю Юн хотел снова напомнить об этом Бавану, он воздержался от этого, опасаясь, что это может отвлечь его внимание.

Вместо этого он держал свои тревоги при себе и молча думал:

«Баванг, пожалуйста, будь осторожен».

Гигантская акула обладала поразительной скоростью, а ее огромная пасть с острыми как бритва зубами представляла серьезную угрозу.

Один укус мог иметь катастрофические последствия, поскольку силу его челюстей нельзя было недооценивать.

Оверлорд с предельной концентрацией предвидел резкую атаку противника и стремительно уклонился от нее со всей своей силой, едва избежав его хватки.

Однако, к его удивлению, мощный хвост гигантской акулы ударил его с огромной силой, отбросив 30-тонный Баванг на десятки метров, словно огромную гору.

Если бы они находились в открытой воде и не встречали сопротивления со стороны моря, «Оверлорд» мог бы быть отброшен на сотни метров.

Разгневанный нападением, Баванг схватил свое копье и бросился на гигантскую акулу. Огромная акула быстро отреагировала и сумела избежать атаки копья.

«Оверлорд», казалось, предвидел такой исход и не потерял импульс после того, как толчок не удался, едва не столкнувшись напрямую с гигантской акулой.

Но прямо перед ударом передние лапы Оверлорда с огромной силой ударили по поверхности тела огромной акулы, оставив глубокие порезы, проникшие более чем на полфута и заставив гигантскую акулу обильно истекать кровью.

Несмотря на мучения гигантской акулы, она яростно махнула хвостом в сторону Оверлорда, не открывая при этом пасти, чтобы укусить.

Оверлорд, не успевший вовремя увернуться, снова был отброшен на десятки метров, не теряя при этом своей инерции.

Сила удара хвоста гигантской акулы была ошеломляющей, заставив Повелителя почувствовать себя неуютно.

Однако в предыдущем обмене ударами Оверлорд получил небольшое преимущество, нанеся ранения гигантской акуле.

Область, которую царапали передние когти Оверлорда, теперь была разорвана на части, глубиной более полуфута, шириной почти метр и длиной в несколько метров.

Оверлорд, будучи умным человеком, знал, когда следует принять выгодную сделку.

Пролетев несколько десятков метров, Оверлорд быстро взмахнул хвостом и скорректировал направление. Он резко увеличил скорость и быстро увеличил расстояние между собой и гигантской акулой.

Баванг был недоволен сложившейся ситуацией и подумал: «У этого хулигана во рту инструмент весом в несколько тонн. Как только я перенесу его обратно, мы снова подеремся».

Гигантская акула взвыла от гнева, понеся значительную потерю.

Гигантская акула надеялась отомстить, используя свое преимущество в весе и огромную силу укуса, чтобы раздавить Оверлорда.

Однако благодаря своему уму и ловкости Оверлорд воспользовался ситуацией и быстро скрылся.

Гигантская акула ответила, увеличив скорость и пустившись в погоню. Однако, несмотря на преследование на протяжении более двенадцати морских миль, все еще требовался знак Overlord.

Минимальная скорость «Оверлорда» составляла 150 узлов, и она поддерживалась в течение как минимум десяти минут.

Гигантская акула, несмотря на то, что ее можно отнести к хищникам, не смогла ее догнать.

Проплыв десятки морских миль на такой высокой скорости и дважды получив удар хвостом гигантской акулы, «Оверлорд» постепенно снизил скорость, чувствуя себя неуютно.

В конце концов он продолжил плыть со скоростью 100 узлов.

Лю Юн был глубоко обеспокоен благополучием Бавана, поскольку наблюдал за битвой между двумя существами со стороны.

Хотя Баванг одержал верх, хвост гигантской акулы ударил его дважды.

«Владыка, как ты себя чувствуешь?» — спросил он.

«Мне немного не по себе, Хозяин, но я буду в порядке после отдыха», — ответил Повелитель.

Лю Юн посоветовал: «Не перенапрягайся. Станок сможешь забрать позже. А пока найди место, где можно отдохнуть, а когда тебе станет лучше, мы все обсудим».

«Хорошо, я понял», — признал Оверлорд.

Проплыв еще сотню миль, Баванг заметил необитаемый остров. Прибыв на место, Баванг закопал станок под песчаным пляжем и нашел ровное место в близлежащем лесу, чтобы отдохнуть.

Отдохнув и погревшись на солнце в течение часа или двух, Баванг почувствовал себя бодрым и готовым продолжить миссию. С инструментом во рту Баванг отправился обратно в море, направляясь в город Хуахай.

Той ночью Баванг успешно забрал станок и установил его на открытом пространстве склада.

Этот распорядок дня продолжался ежедневно: Баванг уезжал утром и возвращался вечером, совершая поездку за день.

«Хозяин, я вернул станок и готов отомстить гигантской акуле»,

Баванг сообщил.

…………..