183 Что ты видишь

— Слишком поздно для чего? — спросил Мэтью, переводя взгляд с сарая на лицо Норберта.

«Он действительно спешил сюда», — подумал Мэтью, стиснув зубы, обдумывая ситуацию. «Его эмоции были слишком искренними, чтобы быть случайной приманкой», — решил он, переводя взгляд обратно в сарай прежде, чем Норберт успел ответить.

«Это было самое первое место, куда я не смог проникнуть со своим призраком», — объяснил Норберт. — Я пытался, как только мог, но все было бесполезно, — прибавил он, с сожалением качая головой.

— И поэтому вы так торопитесь привезти нас сюда? — спросил Мэтью, приподняв одну бровь. «Он так жаждет каких-то достижений? Хотя, правда, я как-то упустил из виду его рост… Но… — подумал молодой человек, растерянный ситуацией и собственным ее восприятием.

— Дело не в этом, — Норберт отверг обвинение Мэтью, качая головой из стороны в сторону. «Невозможность войти только разожгла мое любопытство. И хотя мне в конце концов не удалось войти… — заявил он только для того, чтобы поднять руку и указать на потолок. «Мне удалось увидеть, что происходит внутри».

— К черту все это, — внезапно вклинился в разговор Роберт. «Мы все много работали. Можем ли мы пойти и воссоединиться с нашими друзьями и любимыми сейчас?»

Молодой лидер выживших, похоже, не задавал вопросов.

— Единственная причина, по которой он не проверяет свою девушку внутри, — это вежливость по отношению ко мне, — заметил Мэтью.

— Не понимаю, почему бы и нет, — сказал тогда молодой человек, пожимая плечами.

Неважно, воссоединится ли Роберт со своей девушкой сейчас или через несколько мгновений. Однако для Мэтью и его гарема это не имело значения, чего нельзя было сказать о самом Роберте.

— Не могу, — покачал головой Норберт, заставляя Роберта встать прямо перед тем, как он собирался прыгнуть вперед.

Глаза Роберта были прикованы к одному из тел. Даже когда он поворачивал голову, чтобы посмотреть на Норберта, он продолжал смотреть на одного из выживших в сарае.

«И почему так?» — спросил Роберт сквозь сжатые губы, явно чувствуя последнюю соломинку, прежде чем проигнорировать любезность и все равно пойти к своей девушке.

— Именно из-за нее мы все спешили сюда, — тихо ответил Норберт.

На лице Роберта появилось мрачное выражение… Только чтобы соответствовать эмоциям, отражавшимся в глазах Норберта.

— Я не шучу, чувак, — добавил Норберт, игнорируя Роберта и вместо этого переводя взгляд на Мэтью.

— Я понимаю, — сказал молодой человек. — Вы все оставайтесь здесь, — приказал он всем, прежде чем посмотреть на Дарью и Лейлу. — Вы двое, пойдемте со мной.

Сам сарай был довольно маленьким. Это было простое здание с четырьмя стенами и одним нижним этажом, с балконом, нависающим над половиной внутренних помещений.

«На балкон есть лестница, но там, кажется, нет ничего интересного», — подумал Мэтью, проталкиваясь по заваленному спящими людьми полу.

«Хм?» Дарья вдруг издала тихий крик удивления. Несмотря на то, что травмы заставили ее хромать вперед, она все же упала на колени прямо над телом девушки, к которой Норберт и Роберт проявили огромный интерес.

— Значит, ты тоже это видишь, — тихо пробормотал Мэтью, наблюдая за легкой аурой магии, которая продолжала рассеиваться вокруг спящего тела девушки.

«Ребята, вы закончили?» — спросил Роберт, стиснув зубы. Сказать, что он был недоволен другой стороной, проверяющей его девушку, было бы огромным преуменьшением.

«Впечатляет, что он может так сдерживать себя», — подумал Мэтью, его уважение к этому человеку немного возросло. — Или, может быть, он достаточно логичен, чтобы понимать, что даже в эмоциональном состоянии он не сможет причинить нам никакого вреда?

Мэтью покачал головой и глубоко вздохнул.

— Теперь всего этого нет, — сказал он, наблюдая, как последние крупицы маны рассеиваются в воздухе, оставляя девушку в точно таком же состоянии, как и всех остальных выживших в сарае.

— Он рассеивается повсюду, — внесла свой вклад Дарья, следя за движением частиц маны в воздухе. — Я думала, что оно может вернуться туда, откуда оно пришло, но… — добавила она только для того, чтобы стиснуть зубы, повернуть голову в сторону и посмотреть на Мэтью… Только для того, чтобы потом покачать головой в стороны.

— Ты, черт возьми, закончил?! – вскрикнул Роберт, не сделав ни шагу вперед только из-за присутствия Нади и Даниэля.

— Да, так и есть, — кивнул Мэтью. Он также поднял руку и жестом указал своим товарищам в спину, чтобы они остановились, что бы они ни делали, опасаясь, что Надя не выдержит, когда Роберт разговаривает с ним таким образом. — Не стесняйтесь, разбудите ее, — добавил Мэтью, разворачиваясь и выходя из сарая.

— Что вы видели, ребята? — спросила Лейла, как только Надя открыла рот, вероятно, чтобы задать тот же вопрос.

— Значит, она его не видела, да? Мэтью подумал. «Я никогда не ожидал, что она это сделает, учитывая ее низкий показатель магии и разума… Но разве это не вызывает вопроса о том, каков порог, чтобы увидеть эту энергию?»

— Остаточный эн… остаточная мана вокруг этой девушки, — ответил Мэтью, выбравшись из сарая. Затем он обернулся и посмотрел на Роберта, изо всех сил пытающегося разбудить девушку.

И буквально через мгновение девушка действительно очнулась ото сна, приподнявшись только для того, чтобы поднести руки к голове.

— Моя голова убивает меня, — сказала она обеспокоенным голосом.

— Давай оставим их в покое, — приказал Мэтью, поворачиваясь спиной к сараю и уходя. «Они настолько одиноки, насколько это возможно среди всех этих людей», — заметил он секунду спустя.

— Я все еще жду ответа, — сказала Лейла, скрестив руки на груди и следуя за Мэтью обратно в главное здание.

— Разве я уже не ответил? — спросил Мэтью, удивленно приподняв брови и посмотрев через плечо на лицо девушки.

— И да, и нет, — сказала Лейла, покачав головой. «Ты рассказал мне, что вы двое там видели», — объяснила она. — Но ты еще не сказал мне, что ты на самом деле видел.