199 Они знают, но верят ли они тому, что знают?

— Думаю, это конец шоу, — пробормотал Мэтью, наблюдая, как иссохший труп зомби потемнел, чтобы рассыпаться в облако пепла и развеяться по ветру.

— Есть идеи, что это должно было быть? — спросила Лейла, крепко сжимая рукоять сабли.

Две капли пота скатились по ее голове, а глаза продолжали сканировать всех зомби поблизости. Несмотря на то, что странная ситуация теперь подошла к концу, она вообще не осмелилась расслабить руку.

И все же Мэтью не мог не улыбнуться с легкой долей иронии.

— Хочешь знать, что все это значило? — спросил он, склонив голову на плечо и улыбаясь девушке.

— Подожди, ты действительно знаешь? Лейла наконец отвела взгляд от забора и посмотрела на Мэтью. Ее глаза были широко открыты, а в глубине зрачков появился намек на глубокое уважение.

— Вопрос был не в этом, — сказал Мэтью, качая головой. «Ты хочешь знать?» — спросил он снова.

Лейла нахмурила брови, поскольку не смогла уследить за Мэтью.

«Ага?»

— Что ж, теперь ты знаешь, каково это быть мной, — наконец раскрыл Мэтью свою маленькую уловку. «Я могу только догадываться, что произошло. И, честно говоря, я считаю, что именно так могут развиваться зомби», — добавил он, решив добавить немного сахара к только что сделанному ментальному толчку. «Но в целом, со всем, что мы наблюдаем и не понимаем, мне постоянно нужно делать предположения, догадки, пожелания», — сказал он, качая головой.

Затем Мэтью уперся руками в бедра. Затем он поднял подбородок и посмотрел на девушку с суровым выражением лица.

— Я не хотел тебя подводить. Ваш вопрос совершенно справедлив. Но, если честно, этот урок может быть даже важнее, чем правда о том, что произошло, — сказал он только для того, чтобы затем глубоко вздохнуть.

«Урок о чем?» — спросила Лейла, ее лицо недовольно скривилось. — О том, что есть вещи, которых ты не знаешь? — предложила она, только покачав головой и скрестив руки на груди. — Но разве ты уже не упоминал об этом снова и снова?

«Есть одно, что можно сказать, — кивнул Мэтью, соглашаясь с тем, что сказала девушка. «Но испытать это на себе — совсем другое дело», — объяснил он настоящую причину всего эксперимента.

«Ребята, вы закончили?» Затем к обсуждению присоединился Норберт. Выражение раздражения и беспокойства на его лице говорило о том, что происходило в его уме. «Я нашел свою сестру, так как насчет того, чтобы мы переехали и покончили со всем этим?»

«О да», — подумал Мэтью, глубоко вздохнув, когда энергия, казалось, покинула его тело. «Мне еще предстоит иметь дело с этой девчонкой, — подумал он, стиснув зубы.

Одного упоминания о девушке было достаточно, чтобы привлечь внимание девушек Мэтью.

— Как насчет того, чтобы найти ее, а затем заранее объяснить ситуацию? — предложила Надя, сделав шаг вперед, чтобы вступить в разговор не только своими словами, но и своим присутствием.

«Хм?» Мэтью пожал плечами, не ожидая подобного предложения. «Я думал, тебе не очень понравилась эта идея, — подумал он, переводя взгляд на девушку. «Зачем?»

— Ты мужчина, — вмешалась и Дарья. Глупая улыбка появилась на ее губах, когда она бросила взгляд на Мэтью, словно смотрела на какого-то наивного малыша. «Ей будет легче разобраться в ситуации, если ее ей объяснят подруги», — пояснила она.

— Это… — Мэтью на мгновение замялся. — Подожди, о чем я вообще сомневаюсь? затем он осознал свою собственную ментальную ошибку. «Просто тот факт, что все идет не так, как я ожидал, я думаю», — затем он раскрыл правду, стоящую за его автоматической реакцией. — Что ж, это вполне разумно, — признал он, только кивнув в сторону девушки.

— В таком случае дайте нам пять минут форы, — предложила Надя, только переведя взгляд на Норберта. — А ты, где нам ее найти?

— Всю дорогу до задней части восточного крыла здания, второй этаж, — без малейших возражений назвал местонахождение Норберт.

«Кажется, он смирился с ситуацией», — подумал Мэтью, только чтобы увидеть, как девушки сгруппировались и бросились к развалинам, стремясь как можно скорее разобраться с этим вопросом.

— Ты знаешь, что это, скорее всего, не единственная причина, не так ли? — спросил Норберт, бросив слегка удивленный взгляд на Мэтью.

— Я знаю, — ответил Мэтью, закатывая глаза. «Между ними тремя уже есть некоторые конфликты. Учитывая, что их станет больше, когда нам придется добавить Кэрол в уравнение, — указал он на то, на что, вероятно, намекал Норберт.

— Разве ты не говорил, что это будет разовая акция? Затем Норберт возразил, приподняв правую бровь, чтобы выразить свое неудовольствие.

— Верно, — подтвердил он слова Норберта. «Я знаю это, — заявил он. «Ты знаешь это», — добавил он, только чтобы перевести взгляд на здание. — И они тоже это знают, — заметил он, глядя на руины так, словно они хранили какое-то древнее сокровище, ожидающее, пока кто-то достаточно храбрый и внимательный его обнаружит.

«Но есть разница между знанием и верой», — закончил свое объяснение Мэтью, представив ту самую логику, которая была источником беспокойства, которое он изо всех сил старался скрыть.

«Я полагаю, что это будет один раз», — сказал Норберт строгим голосом, посылая Мэтью взгляд. «Нет, я знаю, что так и будет», — поправился он, только чтобы встать и немного прогуляться по открытой территории школьного комплекса.

Там двое из них замолчали. Все, что нужно было сказать, уже было озвучено. И, не имея необходимости продолжать светскую беседу, они вдвоем пришли к молчаливому, но единодушному соглашению не развлекать друг друга в такой культурно-навязанной манере.

— Пора идти, — сказал Мэтью, как только условленные пять минут прошли. «Они все еще…»

— Ага, — ответил Норберт прежде, чем Мэтью успел закончить предложение. «Я не слышал, о чем они говорили, но они все еще там, где я нашел Кэрол раньше», — сообщил он, как только его лицо начало приобретать более мрачные тона.

— Значит, нет причин ждать здесь, — резюмировал Мэтью, шагая к развалинам южного крыла школы. «Ты идешь?»