223 Горячий спор и пари

«Мы сделали это!»

Это был такой простой крик. Если бы кто-то рассматривал это с точки зрения семантики, философии или даже построения предложения, вряд ли могло бы быть более простое предложение.

И все же именно в этот момент Мэтью решил, что этот простой набор из трех слов будет правильным.

«Мы сделали это!» Фрэнк быстро подхватил разговор, торжествующим жестом подняв копье. «Мы сделали это!» — снова закричал он, на этот раз заставив двоих своих товарищей-охотников последовать его примеру.

И вскоре все за пределами школы начали скандировать, и ни одна душа не обратила внимания на то, как это взволновало только зомби, которые не смогли пройти через ворота.

«Ура, мы сделали это!» — крикнула Надя, подходя к Мэтью. — А что именно мы празднуем? Затем она прошептала ему на ухо, не желая, чтобы ее вопрос подействовал как ведро холодной воды на всеобщее праздничное настроение.

— Завершение первого боя охотничьего отряда, — прошептал Мэтью в ответ, закатывая глаза.

Однако его жест был направлен не на девушку, а на правду, на которую она намекала своим вопросом.

«Я рада, что ты не назвала это победой», — затем Надя слегка хихикнула, только чтобы отстраниться, а затем покачать головой. — Но кто-то же должен обрушить на них реальность, — заметила она, переведя взгляд на празднующую компанию, и покачала головой с выражением жалости в глазах.

«Было бы лучше, если бы Кэрол или Фрэнк узнали правду сами», — прокомментировал Мэтью, только чтобы перевести взгляд на свою последнюю жену.

И как оказалось, она была единственной, кто на самом деле не настроился на торжество. Вместо этого она продолжала удерживать тело одного охотника, который не смог отпраздновать с остальными, опасаясь любых признаков его потенциального обращения.

И в отличие от всех тех раз, что Мэтью мог наблюдать за ней раньше, на ее лице не было ухмылки скрытого превосходства. Вместо этого выражение ее лица было мрачным, скорее всего, из-за лица ее бывшего одноклассника, на которого она продолжала смотреть.

«Как долго вы собираетесь кричать, как кучка гребаных детей?!» Кэрол, словно следуя приказу Мэтью, взорвалась. Тем не менее, судя по выражению крайнего гнева на ее лице, она была искренне расстроена. Затем она встала и отошла на несколько шагов от неподвижного тела несчастного охотника только для того, чтобы указать на него рукой, прежде чем двинуться вперед, как будто с намерением противостоять всем остальным.

«Это похоже на повод для триумфа для тебя?!» — закричала она, мгновенно прервав празднование, глядя на всех и каждого, кто осмеливался продолжать веселиться. «Вас было всего пятеро, и вы проиграли, мы потеряли одного из нас в самом первом бою, в котором мы приняли участие», — сказала она внезапно холодным и спокойным голосом. Затем Кэрол опустила голову и сделала несколько вдохов… Только для того, чтобы быстро поднять голову с сводящим с ума огнем в глубине ее глаз. «Такими темпами ты будешь весь гребаный день до конца недели!»

— Какого черта ты хочешь от нас?! — закричал один из охотников, которые ранее праздновали, явно расстроенный словами Кэрол. — Это был наш самый первый бой, — продолжил он несколько более спокойным голосом. — Мы защищались от целой чертовой орды, черт возьми! И, судя по всему, мы добились успеха, — затем добавил он, оглядываясь вокруг, словно ища одобрения своих слов, только чтобы понять, что все смотрят на него с неодобрением и разочарованием.

Теперь, когда слова Кэрол заставили всех взглянуть правде в глаза, остальные охотники уже не горели желанием продолжать праздновать.

— Хочешь знать, что я думаю? — спросила Кэрол, медленно, но верно приближаясь к нему, несмотря на значительный недостаток веса. «Я думаю, ты что-то забыл в спешке, связанной с твоим успехом».

Затем Кэрол подняла руку и указала на ворота.

«Сотни, нет, сотни тысяч зомби ждут только малейшей нашей ошибки», — заявила она. — А с завтрашнего дня Мэтью и его жен не будет здесь, чтобы обеспечить нам относительную безопасность!

«Ну и что?!» высокомерный охотник решил удвоить свою добычу. «Либо ему не повезло, либо он просто не годился для охотника», — заявил он, но на его губах появилось широкое самодовольство. «Я не знаю, скольких он убил, но я прикончил по крайней мере двадцать из них!» — провозгласил он гордым тоном. «ДВАДЦАТЬ!» Затем он крикнул, чтобы подкрепить свою точку зрения.

«О, ты убил двадцать зомби!» — повторила Кэрол вслед мужчине насмешливым тоном. — Какой ты мужчина, не так ли? Затем она добавила только для того, чтобы выражение ее лица превратилось в смесь веселья и отвращения. «Что теперь, может быть, всем девушкам из группы выживших стоит раздвинуть перед тобой ноги и умолять твой член, за то, каким героем ты себя считаешь?!»

«Ладно, теперь она меня потеряла», — подумал Мэтью, наблюдая за ситуацией с некоторым любопытством.

— Эй, чувак, ты должен прекратить это, — затем присоединился Фрэнк, говоря приглушенным голосом высокомерному охотнику.

«Отвали!» — закричал мужчина на единственного добровольца в отделении, но оттолкнул его в сторону и снова посмотрел на Кэрол.

— Я убил двадцать зомби, — заявил он еще раз, на этот раз совершенно спокойным голосом. — И я не стал трахать этого парня, — он указал рукой на Мэтью, — чтобы получить какие-то магические силы, как ты! — добавил он, поворачивая пальцы к лицу Кэрол. — Но все же скажи мне что-нибудь, — губы его искривились в безумной победной улыбке. «Сколько зомби ты убил в этом бою?»

— Понятия не имею, — ответила Кэрол, не колеблясь ни секунды. «Я была слишком занята тем, чтобы следить за тем, чтобы волны приближающихся зомби были достаточно тонкими, чтобы считать», — добавила она, ловко атакуя мужчину с той стороны, которой он не ожидал. «А позже, пока вы добивали зомби, которых вырубили другие, я был слишком занят тем, чтобы наш компаньон не превратился в зомби только для того, чтобы потом атаковать нас со спины!»

«Это немного преувеличение, — подумал Мэтью. Тем не менее, даже несмотря на то, что он мог видеть ложь в словах Кэрол, он слегка улыбнулся вместо того, чтобы поправить ее вслух. — Но сейчас не стоит лишать ее власти.

— Эй, разве мы не должны остановить их? Затем спросила Надя приглушенным голосом, ее лоб начал морщиться, когда она заметила, как праздничное настроение, которое было раньше, сначала испортилось, а теперь угрожало настроить всех друг против друга.

— Нет, — Мэтью отверг предложение Нади. «Это то, с чем Кэрол должна справиться сама», — заявил он, скрестив руки на груди, как бы показывая своим телом, что он не заинтересован во вмешательстве в конфликт.

— Пустые слова… — прошипел наглый охотник, сжав руки в кулаки. Более того, он по-прежнему держал в правой руке предоставленное Мэтью копье, лезвие которого теперь угрожающе двигалось в сторону лица Кэрол.

«Похоже, ты действительно считаешь себя чем-то большим», — сказала Кэрол только для того, чтобы испустить измученный вздох. Затем она бросила быстрый взгляд на Мэтью, но отвернулась, как только заметила его выжидательную позу. «Тогда давайте посмотрим, у кого здесь яйца побольше», — сказала она, сделав шаг вперед, как будто ее совсем не возражало, что лезвие указывало прямо ей в живот.

«Что?» — рявкнул мужчина, неосознанно отводя копье в сторону, явно недостаточно сильный, чтобы не отставать от своей грубой уловки.

«Бьюсь об заклад, Мэтью и его девочки собираются сегодня вечером охотиться на зомби», — заявила Кэрол, но на ее лице появилась широкая улыбка. «Итак, мы пойдем с ними, и тот, кто принесет больше ядер, станет победителем», — затем она выдала невинное предложение. «Все в порядке?» Затем спросила Кэрол, игнорируя мужчину перед ней и переводя взгляд на Мэтью.

— Меня устраивает, — ответил Мэтью и мягко кивнул головой.

— О чем пари? мужчина поднял подбородок, глядя на девушку вдоль линии своего носа. «Каково наказание для проигравшего?»

На этот раз настала очередь Кэрол показать, насколько злобной может быть ее улыбка.

«Кто проиграет, то в течение следующего месяца будет занимать по три часа в день», — заявила она только для того, чтобы все негативные эмоции исчезли с ее лица, когда она нежно улыбнулась мужчине. «Будет станцией утешения для всех остальных выживших, без вопросов».