278 Это то, что Норберт считает ордой?

«И они осаждают группу из семи человек, которые забаррикадировались внутри!» — объявил Норберт с мрачным выражением лица.

Бывший полицейский снова закрыл глаза, прежде чем кто-либо успел хотя бы оправиться от шока, не говоря уже о том, чтобы отреагировать на его слова.

Затем лицо Норберта начало искажаться, формируя одну странную гримасу за другой. Мгновение спустя он снова поднял веки и направил взгляд прямо на Мэтью.

«Группа из семи человек. Трое детей твоего возраста, двое молодых людей моего возраста и двое мужчин за сорок, — подробно описал Норберт свой предыдущий отчет.

— Хааа… — Мэтью выпустил воздух из легких. Он расслабил все свое тело, пытаясь подойти к новой теме на свежую голову.

В их группе осталась только тишина, и жены Норберта и Мэтью дали молодому человеку время, необходимое для анализа ситуации.

— Их положение ужасно? — спросил Мэтью, как только открыл глаза и поднял голову, глядя прямо в глаза Норберту.

— Нет, не совсем, — покачал головой Норберт, — по крайней мере, пока. Он сделал глубокий вдох и на мгновение задержал дыхание.

Это небольшое упражнение дало ему не только некоторое время, чтобы успокоиться, но и ровно столько времени, сколько ему было нужно, чтобы проанализировать детали того, что он видел, с его призрачной способностью.

«Я думаю, что они должны продержаться довольно долго», — сказал Норберт, закончив свою личную оценку ситуации.

— Значит, нам не к чему торопиться, не так ли? — сказал Мэтью. «Не будет никакого смысла приходить к ним на помощь, если они в ней нуждаются, только для того, чтобы быть слишком уставшими, чтобы действительно помочь».

Мэтью отвернулся от Норберта. Затем он последовал за ним остальным телом, сделав первый шаг к торговому центру.

Тем не менее, молодой человек остановился ровно после одного шага только для того, чтобы повернуть голову через плечо и снова посмотреть на бывшего офицера.

«Я иду в правильном направлении, не так ли?» он спросил.

В таком маленьком городе, как тот, в котором они находились, было всего несколько мест, которые могли бы носить гордое название торгового центра. Все эти места были всего лишь тенью того, чем был настоящий торговый центр, отчаянной попыткой города предоставить своим гражданам место для торговли и отдыха.

И все же, учитывая их расположение на относительной окраине города, три из пяти городских торговых центров были чертовски близки, что делало не столь очевидным, какой магазин имел в виду Норберт.

— Это «Новый оазис», — сказал Норберт. — Это верное направление, — добавил он, медленно кивая головой.

В дальнейшем обмене словами не было необходимости. Когда место их назначения было подтверждено, а направление Мэтью утверждено, все, что им оставалось сделать, это просто пересечь расстояние, которое все еще отделяло их от этого места.

И впервые почти за три недели для Мэтью и примерно за четыре дня для девочек и Норберта они получили привилегию свободно гулять по открытым улицам города.

«Это город-призрак», — подумал Мэтью, осматривая окрестности скорее для удовлетворения своего любопытства, чем для того, чтобы защитить свою группу от возможных внезапных нападений.

Все эти уловки зомби сводились на нет способностью Норберта.

Вся группа должна была пройти три квартала подряд, максимально используя расслабляющий фактор такой неторопливой прогулки. И через каждые три квартала они делали короткую остановку, давая Норберту время осмотреть местность впереди на наличие опасностей.

«Никогда не ожидал, что увижу этот город таким, — Мэтью все глубже и глубже погружался в свои мысли.

Он отказался от мысли когда-либо увидеть улицы, на которых он вырос в своей первой жизни. Тогда школа означала безопасность. Конечно, он никогда не был должным образом защищен и лишен всех зомби… Но у этой чертовой нежити все еще было гораздо меньше возможностей напасть на него в школе, чем на улицах.

Затем последовала жертва и возрождение Мэтью, за которыми последовали четыре дня интенсивных боев, интриг, траханий и еще больше боев.

«Мы приближаемся», — пробормотал Норберт после пяти остановок с тех пор, как он впервые сообщил о своих необычных находках. На этот раз, однако, он не ускорил темп всего за несколько коротких секунд, а вместо этого занял гораздо больше времени.

— Дружище, ты в порядке? Мэтью подошел к мужчине и спросил. Затем он протянул руку и потряс Норберта за плечо, обеспокоенный его внезапно затянувшимся мысленным отсутствием.

— Странно… — пробормотал Норберт. Затем он трижды моргнул и покачал головой, прежде чем, наконец, открыть глаза и посмотреть в глаза Мэтью. «Вау!» он немного вскрикнул, делая шаг назад, показывая причудливое выражение лица.

— Что странного? — спросил Мэтью, не обращая внимания на глупую вспышку Норберта и сосредоточившись на том, что действительно может быть важно.

Норберт сглотнул слюну и вдохнул, повторяя свой успокаивающий ритуал задержки дыхания.

«Они разрушают собственную оборону», — заявил он. «Ждать!» Затем он закричал, яростно качая головой. «Не разрушая. Удаление?» — предположил он, явно не зная, какие слова подходят для описания того, что он видел.

— Сколько времени у нас осталось? Мэтью мгновенно стал серьезным.

— Не знаю, — честно признался Норберт. — За несколько минут до того, как они избавятся от всех баррикад и ринутся прямо в орду? он попытался выдвинуть правильное предположение.

pan,da-n0v el — Тогда нам нельзя терять здесь время, — объявил Мэтью, разворачиваясь на каблуках и ускоряясь к ближайшему торговому центру.

Остальная часть группы последовала за ним без единого слова протеста или колебания.

Как бы Мэтью ни презирал свою роль командира группы, он был единственным в их рядах, кто обладал достаточной властью, чтобы побудить их всех действовать одним приказом.

— Ты так стремишься спасти их? — спросила Надя, побежав рядом с Мэтью, оставив свою позицию на левом крыле их небольшого строя. — Или есть что-то еще?

Мэтью бросил на девушку быстрый холодный взгляд. Затем он отвел глаза назад, глядя вперед, чтобы скорректировать свой путь между случайными разбитыми машинами или обломками разрушенных зданий вокруг улицы.

— Помогать им в надежде получить больше союзников — это одно, — сказал Мэтью через несколько мгновений, бросив несколько слов между вздохами. «Узнать, знают ли они ценность ядер зомби, — это другое», — добавил он мгновение спустя, очень внимательно следя за тем, чтобы его слова не замедлили его.

Затем на губах Мэтью расплылась легкая странная улыбка. Его глаза немного блеснули.

— Но разве тебе не любопытно, почему они в спешке покидают свои безопасные небеса? — спросил Мэтью, прежде чем заметить, а затем скрыть свою легкую улыбку.

Надя не ответила. Она просто какое-то время смотрела на своего мужчину, прежде чем перевести взгляд и посмотреть вперед, как это сделал Мэтью.

Группа выбежала из-за угла последнего квартала, повернула направо и выскочила прямо на просторную парковку местного торгового центра.

Стоянка… которая была заполнена зомби, бездумно бродящими по ней.

— Это то, что он считает ордой? — подумал Мэтью, бросив быстрый взгляд на офицера в сторону.

Затем Мэтью схватился за рукоять своего оружия и вытащил его одним плавным движением.

— Убей их всех, — небрежно приказал он, не останавливаясь ни на секунду.

Затем он поднял саблю и полоснул ближайшего зомби по руке.

Мэтью повернул голову через плечо и лучезарно улыбнулся своим одногруппникам.

— Постарайся не поднимать слишком много шума, ладно?