Глава 130 — Появление Разлома

«Что ты, черт возьми, такое…?!» — закричал Даниэль, бросившись вперед, чтобы поймать своего спутника. Его лицо исказилось от ужаса, когда он понял, что не успеет.

Мэтью скрестил руки на груди, наблюдая за развитием ситуации.

А Норберт… Подброшенный в воздух и едва способный двигаться, он решил возложить свои надежды на слова Мэтью. Он протянул руку и, собираясь упасть на землю, ухватился за пучок света.

Потом все произошло в одно мгновение.

Серебристый луч появился на каждом дюйме кожи Норберта. Он спрятал его от посторонних глаз только для того, чтобы затем взорвался свет, породив обновленного полицейского.

«Что…?» Норберт потрясенно пробормотал, глядя на свои руки. — Как я… — пробормотал он, прежде чем поднять голову и посмотреть на Мэтью.

«Что?» — спросил Мэтью, притворяясь немым. Он немного прищурил глаза, а уголки его губ немного приподнялись.

Лицо Норберта напряглось, когда он понял, что происходит. Тем не менее, как только за его ушами появились огни, указывающие на надвигающуюся конфронтацию… лицо молодого полицейского напряглось. Норберту потребовалось некоторое время, но затем он успокоился.

— Нет, сейчас у нас нет на это времени, — сказал Норберт, переводя взгляд на дыру в стене. «Я предполагаю, что вы знаете, что происходит, — сказал он, взглянув на Мэтью, — так что давайте двигаться!»

— Ты тоже идешь? — спросил Даниэль, все еще пытаясь понять, что только что произошло. — Разве ты не должен… ну, сначала хорошенько отдохнуть?

Не было никакого смысла использовать здравый смысл старого мира в том, в котором они находились прямо сейчас. Это был урок, который все получили, когда им пришлось столкнуться с зомби в первый раз.

И хотя Даниэль не был исключением, оказалось, что его инстинкты было гораздо труднее изменить.

«Это, или, может быть, он просто не любит менять свои планы», — подумал Мэтью, и его улыбка стала чуть холоднее, чем раньше.

— Нет, я понятия не имею, как, — сказал Норберт, переведя взгляд на Мэтью, — но теперь я полностью исцелен, — заявил он, прежде чем внезапно развести руки в стороны и глубоко наклониться лицом к его обувь.

«Черт возьми, он точно умеет растягиваться», — подумал Мэтью с легким чувством ревности, когда лицо Норберта чуть не уткнулось в его собственную промежность. — Он удалил несколько ребер или что-то в этом роде?

То, что послужило шоком и новой причиной для ревности к Мэтью, было доказательством того, что Норберт действительно вернулся к пику своих способностей для Дэниела.

«Хорошо, я полагаю, вы, ребята, готовы», — заявил Мэтью, прежде чем повернуться к дыре в холле. В тот момент, когда он отвернулся от дуэта полицейских, выражение его лица изменилось с легкой улыбки и настойчивости в глазах на абсолютную холодность.

«Может быть, я становлюсь слишком подозрительным ко всем, или, может быть, я прав, когда так чувствую», — подумал Мэтью, не в силах выбрать между обращением с Дэниелом, как он сделал бы это в последний день, и фактически дистанцированием между ними двумя.

«Они сговорились таким образом, что не ожидали, что я замечу», — подумал Мэтью, пытаясь договориться о том, какое решение он должен принять. — А если бы они собирались сделать что-то нормальное, они бы обязательно сообщили мне об этом, не так ли? — подумал Мэтью, борясь с желанием бросить взгляд на них двоих.

«Я полностью выздоровел, поэтому я возьму на себя инициативу», — объявил Мэтью только для того, чтобы схватить Надю за руку и помешать ей войти первой. «Вы, девочки, можете пойти за мной», — добавил Мэтью с улыбкой, прежде чем нырнуть в шахту, прежде чем возникнут какие-либо вопросы.

В конце концов, это был первый раз, когда Мэтью активно заботился о порядке, в котором они будут спускаться на землю.

— Мы пойдем за тобой, — сказал Дэниел, когда Мэтью уже скрылся в шахте. Затем он повернул голову в сторону только для того, чтобы в его глазах появилось беспокойство. — Ты действительно уверен, что сможешь это сделать? — спросил он своего коллегу.

— Я в порядке, я же говорил вам, — ответил Норберт точно так же, как и раньше. — И я не хочу, чтобы вы все оставили меня в пыли, — добавил он потише только для того, чтобы бросить быстрый взгляд в сторону шахты.

Надя пошла в дыру сразу за Мэтью. Затем настала очередь Лейлы, а Дарья замыкала процессию и прямо сейчас скользила в дыру.

— Какого хрена ты делаешь?! Даниэль схватил Норберта за плечо и приглушенным голосом отчитал своего бывшего подчиненного. — Это не было планом!

— План изменился, — решительно ответил Норберт. «Я не ожидал, что смогу лечить вот так просто, поэтому я принял свою роль наблюдателя и посланника», — объявил он только для того, чтобы потом покачать головой. «Но я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как вы все рискуете своими жизнями, чтобы защитить это место», — добавил он.

«Значит, планы могут так легко измениться», — заявил Даниэль, выражение его лица потемнело. «Может быть, мне следует принять это как предупреждение о том, что наш основной план тоже может измениться?» — спросил он, скрестив руки на груди. — А может быть, твои планы изменятся так, что ты побежишь к тому пацану и все ему расскажешь?

Двое полицейских замерли, глядя друг другу в глаза.

— Ты прав, извини, — наконец сдался Норберт. «Я просто подумал… Он получил все свои преимущества, потому что постоянно возвращается, чтобы сражаться с зомби и получать все больше и больше ядер», — отметил он. «Я надеялся, что если я тоже присоединюсь, я смогу превратить свою систему во что-то более полезное, чем то, что у меня есть сейчас!»

Норберт, наконец, открыл свое сердце своему спутнику, выявив одновременно и свою величайшую личную тревогу, и свою величайшую надежду.

— На самом деле все было бы не так уж и плохо, — пробормотал Даниэль, думая о словах Норберта. «С учетом того, насколько мощным становится этот ребенок, наличие кого-то еще с мощностью системы может оказаться полезным в будущем», — добавил он.

«Тогда давайте замолчим и пойдем дальше», — сказал Норберт, прежде чем перевести взгляд на шахту. «Если мы будем спускаться слишком долго, эти дети поймут, что мы говорили то, что не хотели, чтобы они услышали!»