Глава 466

«Я вернулся~»

После того, как дедушка Гон приземлился на окраине Карелины, мы вошли в город со мной верхом на Фере. [1] К счастью, нам больше не нужно стоять в очереди, чтобы войти в город, ко всеобщему облегчению.

Когда мы подошли к воротам моего дома, я обнаружил близнецов, охраняющих ворота.

«Добро пожаловать~~»

— Как и ожидалось, Мукода-сан в безопасности.

«Ах, — сказал я немного смущенно, — ну, так получилось, что мы проехали немного дальше, чем ожидали…»

«Эх, мы знаем, что это должно было быть что-то вроде этого», — сказал Люк.

«Тони и Албан подняли из-за этого такой шум», — пожал плечами Ирвин.

«Ахаха…»

«Тем более, что Мукода-сан с этими двумя титанами силы».

— Да кто посмеет с ними связываться?

Бойцы все такие?

«Хаааа…» как бы то ни было, давайте проигнорируем близнецов и успокоим моих людей.

Я направился в сад со своим окружением. Как и ожидалось, я обнаружил, что мужчины (и мальчики) занимаются нескончаемой работой по дому, связанной с садоводством.

«Эй, я вернулся!» — весело сказал я.

— Мукода-сан! Альбан встал после ухода за деревом и улыбнулся мне.

— Как поле? Я спросил.

«Как всегда замечательно, мы будем собирать кое-что позже вечером».

«Брат Мукоудаа~~!! Лотте-чан радостно подбежала. «Мать, отец и все так волнуются~»

«О боже, как видишь, я вернулся в целости и сохранности», — сказал я, потирая ее голову.

Я вижу, что все мои обычные сотрудники заметно обрадовались моему возвращению. Видеть? Разве я не говорил им, что все (кроме идиотских близнецов) будут беспокоиться о том, что я задержусь слишком поздно?

Боже.

Поприветствовав всех и дав понять, что я вернулся целым и невредимым, я направился на кухню. Мне придется приготовить блюда из фарша, которые я им обещал в обмен на то, что они оставят семью Бегемотов в покое.

Давайте посмотрим, жареные фрикадельки в соусе, суп с фрикадельками, стейк Солсбери с сыром, как просила Суи… а, почему бы не приготовить мясной рулет, котлеты из мясного фарша и яйца по-шотландски, пока я этим занимаюсь?

[1a] Дамы были более чем рады помочь мне, благодаря чему все пошло быстрее. Хотя у меня может быть титул «Повар-одиночка», мне было приятно готовить вместе с другими.

Я, конечно, делал дополнения ко всему, позволяя дамам помогать мне формировать фрикадельки, чистить яйца и выполнять другие мелкие хлопоты, которые нужно было сделать для готового блюда. Когда весь фарш был израсходован, мы измельчили еще больше с помощью мифриловой мясорубки…

Глаза моих фамильяров загорелись при виде пиршества из мясного фарша. Еда закончилась в мгновение ока, и я, наконец, смог сделать перерыв.

Пока я пил кофе, Фер и дедушка Гон что-то бормотали друг другу. Я уловил обрывки их разговора, в котором были такие слова, как «рыба в озере… очень жаль… скоро мы снова поедем…»

«… …» Я не собираюсь быть обманутым во второй раз, вы двое!!

Хамф.

На следующее утро, после завтрака, Фер сделал объявление.

«Сегодня на ужин должен быть карааге».

«… Ага?»

Что за внезапная непоследовательность?

[1б]

Передо мной упал волшебный мешок.

Ах.

— Ты охотился на птиц? — спросил я, поднимая волшебный мешочек.

«Уму, действительно. Превратите их в Карааге».

Я настороженно посмотрел на сумку, потом на очень красивую и чистую гостиную. «Давайте проверим в саду», — сказал я.

К счастью, я дождался, пока мы окажемся в саду, прежде чем начал вытаскивать мертвых монстров. Волшебный мешок (очень большой), казалось, содержал бесконечное количество мертвых птиц.

— Как же вам удалось поймать так много? — спросил я, вытаскивая еще одну кокатрикс.

— Уму, это была всего лишь средняя сумма, в сумке мало места, — самодовольно сказал Фер.

Я взглянул на него. Если другие услышат, как вы называете очень большой волшебный мешок «средним», они заплачут.

Разложив трупы (они действительно трупы…) в саду, я наконец заметил нечто другое.

«Эй, а Кокатрис не больше обычного? А этот Рокберд… это я или его крылья темнее? Кроме того, орки… у них всегда такой красноватый оттенок на коже? А гоблины…

«Это мутировавшие виды, которые можно найти только на этой горе», — сказал дедушка Гон.

«Ха? Ха, подожди, хааа?

Подожди, подожди, я слышал об этом раньше. Да, тот документальный фильм, документальный фильм о настольных горах. Уникальные виды, которые можно найти только на вершине горы, которых нельзя найти где-либо еще… Думаю, здесь то же самое?

«»Аруджи~~ смотри, смотри~~ Суи победила этого~~»»

Суи радостно запрыгнула на тролля. Тролль с красноватым оттенком кожи. Кроме того, он был больше любого тролля, которого я когда-либо видел.

«Я поймал этого паука!!» — объявил Дора-чан, зависнув над необычно большим пауком.

«… …» Я не должен, но… «[Оценка]».

Королева пауков Нефила (мутант)

… этот вариант можно было найти только на Земле Урана…

Уран? Это какая-то шутка [1c]? Это грязная шутка?

— Эй, эм, так это место, куда мы только что ходили, называется… Уран? [1c] Кхм, я не смеюсь. Это не повод для смеха.

«Я не знаю, как его назвали люди, — сказал Фер.

— Похоже, люди называют это место «Небесным лесом» или просто «Ураном», — услужливо сказал дедушка Гон.

«Я-я вижу…»

Беглый взгляд на различные трупы в моем саду показал, что у многих из них есть «варианты, которые можно найти только в Стране Урана…»

Среди более знакомых на вид существ была черная анаконда с двумя головами, зеленый тигр с камуфляжными узорами и… много других вещей, которых я никогда раньше не видел.

«…Интересно, возьмет ли Гильдия все…»

«Уму, давайте отнесем их в Гильдию и превратим в мясо!»

Фер звучал очень восторженно.

«Давайте съедим их как можно скорее, интересно, какой на вкус мутант Кокатрис~~!!», — сказала Дора-чан.

«Суи тоже хочет есть~~»

«Ну, я уже знаю, какие они на вкус, но я с нетерпением жду, как Мастер их приготовит».

Ха-ха… ну, раз уж все такие восторженные, пойдем в гильдию искателей приключений.

Эгучи Рен: По какой-то причине мне сегодня не хватает мотивации. Я закончу его здесь на сегодня.

Гумихо: Хм, у меня сложилось впечатление, что последние две или три главы были немного более хаотичными, чем обычно.

[1] Добавлены детали

[1a] Помощь в приготовлении пищи вообще не упоминалась, но дамы имели смысл помогать своему хозяину

[1b] Подберите слова для максимальной выразительности.

[1c] Поскольку мои читатели говорят по-английски, я добавил несколько шуток об Уране.

[2] Значительно сокращено «x число людей, которые с облегчением увидели меня», потому что это утомительно и затянуто.

имеет новую систему членства!!

Пожалуйста, нажмите на таблицу ниже, чтобы проверить это ~

Естественно, вы все еще можете поддержать нас через

Хотя… это, гм, вы получаете только половину преимуществ… но решение в ваших руках!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки (неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.), сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить их как можно скорее.

Совет. Для перехода между главами можно использовать клавиши «влево», «вправо», «A» и «D».