Глава 518. Удачный удар

Гумихо: Давайте реально забудем об этом инциденте.

Зигвальд: Пиво!!

Гумихо: Кроме того, удалил много ожидания, что? Но что?

После этого маленького «происшествия» ничего примечательного не произошло. Слава Богу.

В любом случае, после ночной пьянки забыть о четвертом сундуке с сокровищами… правильно, о каком сундуке с сокровищами? Я ничего не знаю ни о каком сундуке с сокровищами, хм. О чем я еще раз говорил?

О верно.

После ночи пьянства я проснулся на следующий день с легкой головной болью.

Завтрак представлял собой выбор из чего-то легкого (японский завтрак из онигири, супа и соленых огурцов) и/или чего-то тяжелого (мясо на гриле с рисом).

Вскоре после этого мы снова отправились на [Мизумару].

Поездка прошла довольно гладко. В любом случае, гладко по обычным стандартам подземелий.

В какой-то момент на нас снова напали Цетусы, но мы отбились от них. Фактически, мы убили так много Цетусов, что капли, собранные Суй, больше не могли поместиться в [Ящик с предметами] Феодоры-сан.

«Что нам делать?» — спросил Гидеон-сан.

«Хм, было бы расточительством их выбрасывать, но у нас действительно нет места».

«Уму

, это тяжело, но нам больше нужно наше оружие и инструменты».

«…извини…»

Естественно, я не могу просто оставить это в покое, верно? «Эй, эм, я не могу не подслушать это, но почему бы мне не помочь вам, ребята, хранить кое-какие вещи? Вместо того, чтобы хранить ваши дропы в своей [Коробке с предметами], Феодора-сан могла бы вести подсчёт ваших предметов?

Они протестовали. Я настоял. Наконец, я запустил разговор «Разве мы не товарищи из объединенной группы, чтобы вместе покорить это подземелье?», и сумел убедить их позволить мне помочь им донести для них остальную часть их предметов.

Помимо нападений Цетусов, похоже, было много нападений акул.

Акулы длиной от 4 до 5 метров проплывали мимо нас, их спинной плавник угрожающе разрезал воду, прежде чем Суй бесцеремонно нанес им удар ножом. Трепет страха всегда пробегал по мне, когда я видел эти плавники, но Суй всегда быстро заботился об этих «больших рыбах» и собирал много акульей кожи и мясных капель.

Хотя я не могу представить, что люди будут делать из акульих шкур. Терка для васаби? Здесь вообще есть васаби?

Надеюсь, Гильдия искателей приключений купит их у меня.

Что касается мяса, я слышал, что мясо акулы может быть немного дичью, но, конечно, оно будет хорошо во фритюре, на сковороде, в кляре…

Что ж, все, что я могу сказать, это то, что в этом районе определенно нет недостатка в акулах.

«Эй, — сказал я, наклонившись к Суй, — акулы исчезли».

«Действительно, они все ушли», — сказал дедушка Гон.

«Кукуку, теперь моя очередь…»

— Я тоже этого жду.

«Почему вы двое вдруг почувствовали такой энтузиазм?» — подозрительно сказал я.

Фер ухмыльнулся.

Я сразу понял, что его ответ мне не понравится.

«Морские змеи».

«Морские змеи!» — крикнула Дора-чан. — «Позвольте мне их убить!»

«Суй тоже хочет погладить морскую змею~!!»»

Ах… что это за реакция…

«Подождите, что сказал Фенрир-сама?» — спросил Гаудино-сан.

— Ссс-морские змеи… — запнулся Гидеон-сан.

«Следует ли нам волноваться?» — сказал Зигвальд-сан. «Я имею в виду, что ваши фамильяры убили то существо из водоворота, которое, как говорят, питается морскими змеями…»

— Эх, я пытался забыть это…

Это больше походит на это. Вот какой должна быть нормальная реакция!

— Оно здесь, — сказал Фер.

И действительно, из моря вырвалось большое змееподобное существо, бросившись вперед с разинутой пастью, наполненной острыми как бритва зубами…

«Что за-«

Прежде чем я успел закончить свой комментарий, передняя лапа Фера двинулась, и Морской Змей упал обратно в море на куски.

«Подлый~! Дядя Фер подлый~!!””

Голос Суй звучал необычно сердито.

«»Ага! Ага! Нечестно!»»

«Не волнуйся», — сказал дедушка Гон. «Есть много источников, откуда это взялось».

— П-много? Я слабо заикался.

«»Множество?!»»

«Много~?»

— Мукуда-сан, я хотел бы попросить разъяснений по поводу вашего разговора с Древним Драконом-самой, но… Древний Дракон-сама только что упомянул, что есть… еще Морские Змеи?

Я повернулся к Гаудино-сану и между телепатическими возгласами в голове услышал несколько взрывных плескающихся звуков.

Всплеск-!

Всплеск-!

Всплеск-!

Всплеск-!

Всплеск-!

Всплеск-!

«Они здесь!»

Я обернулся и увидел шесть морских змей, плещущихся к нам.

«Отлично», — сказал Фер. «Их шестеро. Давайте выньм по одному. Мастер, ты тоже возьми один.

«Чего ждать?»

— А что насчет последнего… — спросил Гидеон-сан.

«Если вся ваша команда не сможет справиться с одним Морским Змеем, я уничтожу его».

«Нет, я сделаю это! Я волонтер!!» — завизжала Дора-чан.

«Нееет~~ Суй сделает это~~!»»

Я все еще застрял на одном, что сказал Фер.

«Подожди, подожди, почему они берут одного Морского Змея в команду, а мне приходится сражаться с одним?!!» Я закричал.

«Не волнуйтесь, Мастер», — сказал дедушка Гон. «Я здесь, чтобы помочь, если вам понадобится помощь».

«Хааа… как здорово, что ты со мной, дедушка Гон», — сказал я.

«Привет! А что я? Я могу в мгновение ока разрубить этого Морского Змея на куски, — отрезал Фер.

«Пожалуйста, позаботьтесь обо мне хорошо, дедушка Гон».

«Гунунуну

…»

«Йош! Вы слышали Фенрира-саму! — крикнул Гаудино-сан. «Мы сражаемся с одним из Морских Змеев!»

«ОУ!»

«Убей их и заработай золото!»

«Вкусная еда! Внук!»

Подождите, последняя часть… это была Феодора-сан? Это твой боевой клич?

Как бы то ни было, Морские Змеи сейчас были почти над нами. Мое мифриловое копье внезапно оказалось у меня в руке (когда я его вынул…), и когда один из Морских Змеев бросился вперед с широко открытой пастью…

«Огненный шар!!»

Морской Змей… сделал мне раздраженное лицо.

Затем он издал шипящий звук и снова открыл пасть. Мощные челюсти нападали на меня снова и снова, но мне каким-то образом удавалось избежать быть съеденным.

Я изо всех сил старался использовать «Огненный шар» всякий раз, когда он открывал пасть. Мое мифриловое копье по большей части служило мне опорой для прыжков, позволяющей мне уйти от его атак. Мне удалось несколько раз ударить его шестом, но это только еще больше разозлило его.

Наконец это произошло.

Я поскользнулся на скользком теле Суи и упал на спину.

На лице существа появилась торжествующая ухмылка, прежде чем оно бросилось вперед, открыв большой рот, чтобы откусить меня.

«Гяааа-!!!»

Я инстинктивно выдвинул копье вперед, и острый конец пронзил ему горло и вышел из затылка. Он остановился в нескольких дюймах от моей передней руки. [1]

Существо какое-то время извивалось и боролось, его челюсти пытались сомкнуть мифриловое копье. Затем, наконец, он перестал двигаться и исчез.

Я сделал это.

Я, простой человек, в одиночку успешно победил морского змея S-ранга.

Иди ко мне!

Гумихо: Драматическая сцена стала по-настоящему драматичной, а не утомительным «ававава-мукоудавава».

[1] В оригинальном тексте Мукуда «пронзил глаз»… честно говоря, сложнее атаковать существо, которое нависает выше вас и атакует с широко раскрытой пастью в глазу. Вместо этого давайте проткнем ему горло.

Также было описано, что «копье наполовину прошло через глаз». Учитывая размер головы, необходимый для того, чтобы существо имело голову, достаточно большую, чтобы копье могло пройти «половину его глаза», различная логистика просто не суммируется, не панорамируется и не переворачивается должным образом. Морскому змею придется перевернуться вверх ногами и проткнуть себе глаз.

Разве что… Суй выросла настолько огромной, что стала размером с линкор или небольшой остров, и морские змеи вскидываются вверх по ее скользкому телу и сползают вниз… Даже тогда проще просто бросить копье в зияющую пасть.

Короче говоря, давайте просто… остановимся на версии Гуми.

Kitchennovel.com имеет новую систему членства

!!

Пожалуйста, нажмите на таблицу ниже, чтобы проверить это ~

Естественно, вы также можете поддержать нас через Patreon или дать нам чаевые через Kofi~!