Глава 104.2
Клод когда-то верил, что сможет держать Каниллию при себе, пока они не войдут во дворец, поклявшись не допускать к ней никого. Но как только они вошли в бальный зал, его решимость начала рушиться под осадой угроз. Люди прекратили свои дела и выразили почтение паре, некоторые даже прислали цветы. Мех Клода топорщился от нечистых взглядов тех, кто наслаждался своими дикими мечтами.
Пока они шли сквозь толпу, Клод вновь вспомнил потрясающую красоту Каниллии. Даже десятки люстр в комнате бледнели по сравнению с ней. Люди, естественно, расчистили им путь, и Клод шагнул вперед, решив добраться до императора и Уэйда в конце пути.
Взгляд императора блеснул, когда он остановился на Каниллии. На ней было то же самое платье, которое Жасмин специально приготовила для собственного бала дебютанток. Вид Каниллии в этом платье вызвал поток воспоминаний о его любимой сестре, и император не смог сдержать улыбку. Одного факта, что Жасмин подарила Каниллии это платье, было достаточно, чтобы подавить любое сопротивление, которое он имел по поводу этого брака.
С доброжелательным выражением лица император схватился за подлокотник своего трона и протянул герцогу руку. «Ваша светлость, князь Игорь», — сказал он.
«Для меня большая честь встретиться с Его Величеством Императором», — ответил Клод, опускаясь на колени и целуя кольцо императора. Каниллия последовала его примеру, согнув колено в жесткой и напряженной позе.
«Я Каниллия Вейл, невеста великого герцога», — сказала она.
— Вейл? Взгляд императора задержался на ней, заметив сходство между ней и Жасмин. Каниллия обладала цветом глаз и волос Глиада, и император не мог не испытывать к ней чувства нежности.
— Понятно, — сказал он, вставая. Все склонили верхнюю часть тела и опустили взгляд.
«Леди Канилья, позвольте мне с нетерпением ждать Дель Каса, который вы устроите», — сказал император, его слова были встречены взрывом аплодисментов и аплодисментов.
Лия удивленно вскинула голову, и Клод снова поцеловал кольцо императора со странным выражением лица.
«Лия!» Розина бросилась к Лие и крепко обняла ее, радуясь ее появлению. Голос Лии, однако, был жестким и неприветливым. Увидев причину холодности Лии, Розина пристально взглянула на Клода и сжала губы.
— Дело в письме?
«Это будет нелегко простить, Ваше Высочество», — ответил Клод.
— У вас была ссора?
«Благодаря письму мы это сделали».
«О, Боже.»
Сбитая с толку их загадочным разговором, Каниллия оттолкнула принцессу, которая цеплялась за нее. С яростным взглядом она потребовала объяснений. n)(𝑜)(𝒱-(𝑒-(𝐋—𝑩/)I-(n
— Тебе нечего сказать?
— Лия, — начала Розина.
«Мне хотелось бы думать, что ты сделал это ради меня», — сказала Лия.
«Конечно, я… я имею в виду, я не мог вынести мысли о том, что потеряю тебя». Взволнованная Розина потеряла дар речи.
Лия крепко обняла Розину за плечи, словно была на грани слез. — Спасибо, Ваше Высочество, — сказала она, и Розина расслабилась, с облегчением обняв спину Лии.
Глядя на происходящее, Уэйд сделал жест, и сладкие мелодии оркестра снова наполнили зал. Бал возобновился, и дворяне, прекратившие веселье, теперь возобновили танец с элегантной грацией.
«Я следовал своим убеждениям, хотя и знал, как глубоко это тебя ранит. Мне жаль. Честно, мне очень жаль», — призналась Розина. Лия слегка кивнула, на ее губах заиграла легкая улыбка. Ее прошлые страдания теперь остались в далеком воспоминании.
— Ну что, не хочешь потанцевать со мной? Клод протянул руку между ними.
«Конечно», — ответила Лия, нервы у нее покалывали, как в первый раз, когда она была на балу. Танцы с любимым мужчиной сделали этот день незабываемым, сродни ее собственному балу дебютанток.
Они стояли в центре комнаты, окруженные сверкающими люстрами, приветствуя друг друга, прежде чем двигаться в такт. Они кружились, держа кончики пальцев в пределах досягаемости, иногда отодвигаясь, чтобы вернуться, словно на пороге поцелуя.
Каждый раз, когда они это делали, Лия вспоминала женщину из давних времен, которая с завистью смотрела на такие пары — женщину, одетую в мужскую одежду, задумчиво улыбающуюся издалека и надеющуюся на шанс потанцевать с таким партнером.
Воспоминание об этом дне наполнило ее сердце, наполняя ее желанием походить на этих женщин, хотя бы на мимолетное мгновение. Их нежные взгляды были драгоценнее любого драгоценного камня, а близость их движений вызывала трепет в сердце Лии.
Нежным движением мизинца Клод привлек Лию к себе, обхватив ее за талию руками, прежде чем глубоко прижаться губами к ее губам. Когда они прощались, он тихо прошептал: «Я люблю тебя», и Лию охватили эмоции, слезы текли по ее щекам без всякой видимой причины, кроме чистой, неподдельной любви.
***
Принц Уэйд был вторым, кто попросил танцевать, за ним последовал Киран. Остальные мужчины, которые надеялись оказать влияние на Лию, остались разочарованы, им помешали грозные стены Клода и Кирана.
Несмотря на все усилия завоевать ее расположение цветами и лестью, эти женихи могли лишь с тоской наблюдать, как высокие стены, окружающие Каниллию, держали их на расстоянии. И не только мужчины чувствовали боль отвержения; даже дамы и дворянки, которые надеялись воспользоваться моментом в центре внимания, молча вернулись в объятия своих матерей, лишив своего шанса блеснуть.
Однако самой интересной была реакция молодых леди, которые уже давно восхищались Каниллией издалека. С тщеславными выражениями на лицах они сели, отрицая реальность перед ними, чувствуя себя так, словно их предали собственные возлюбленные.
Когда трехдневный бал подошел к концу, людей порадовал ослепительный фейерверк.
— Быстрее, — воскликнула Каниллия, потянув Клода за руку с яркой улыбкой на лице. Они бросились вверх по узкой лестнице, ее сердце колотилось от волнения. Вдалеке фейерверк осветил ночное небо громким грохотом, заставляя ее поторопиться еще больше.
Наконец они добрались до верхнего этажа и открыли дверь в Секретную комнату. Синий фейерверк взорвался гигантским цветком в окне, озарив комнату ослепительным сиянием.
Лия отпустила руку Клода и подошла к окну, очарованная красочной картиной. Она повернулась к нему, и он прижался губами к ее шее, вызывая дрожь по ее спине. Его руки обхватили ее дрожащую талию, он слизнул пот с ее шеи и улыбнулся.
«Ты помнишь?» — прошептал он, его дыхание обжигало ее кожу.
Она старалась сохранять спокойствие, но чувствовала, как ее лицо покраснело от его прикосновения. «Как я мог забыть? Ты здесь сказал, что не важно, зверь это или человек…»
— Это был первый раз, когда я поцеловал тебя, — прервал он небрежным тоном.
Ее застенчивая улыбка выдала ее смущение, когда она ответила: «А потом ты сказал мне забыть об этом. Что это была ошибка».
«Я думал, что умру на поле боя. Месть была всем ради чести… но все изменилось из-за тебя, Каниллия. Ты дал мне повод жить, увидеть тебя снова».
Ее сердце упало при мысли о том, что он рискует своей жизнью в бою, и слезы навернулись на ее глазах, когда она отвернулась.
Клод тихо вздохнул и поцеловал ее влажные глаза. «Ты спасла меня, Лия. Ты… Тепло его руки на ее щеке вызвало в ней трепет, и Секретная Комната стала местом тайн, одновременно теплых и захватывающих.