Глава 18.1
Голос Анастасии звучал устало, но не без авторитета. Лия на мгновение взглянула на Кирана и села лицом к маркизе. Киран сел рядом с ней и успокаивающе положил руку ей на плечо.
«Приходи ко мне в комнату после разговора с мамой, — сказал Киран, — мне нужно кое-что тебе сказать».
— Я сделаю это, — сказала Лия.
Киран нежно сжал ее плечи в знак утешения и направился в свою комнату. Это был редкий, но мятежный жест со стороны тихого, нежного Кирана, который он когда-либо демонстрировал перед своей матерью. Анастасия пристально посмотрела на Кирана, когда он уходил. Наконец она повернулась и встретилась взглядом с Лией.
«Приятно видеть, что ты ладишь с Кираном. Действительно, это были долгие четыре года, — сказала маркиза. — Вы пробовали общаться друг с другом?
«Нет, — сказала Лия, — это первый раз, когда я разговариваю с ним, впервые за четыре года».
— Да, ну, — сказала маркиза, — Киран добрый и великодушный. Она взяла со стола веер и использовала его, чтобы охладиться. Все это время она смотрела на Лию.
«Вы едете в столицу послезавтра», — сказала маркиза.
«Да, я поступаю в академию с вашего разрешения», — сказала Лия.
«Сэр Теодор очень высоко оценил ваш интеллект, — сказала маркиза, — вы хорошо справились, Каниллиан. Теперь тебя можно с гордостью называть братом Кирана».
Лия не ответила. Маркиза, красивая, но устрашающая, ни капельки не изменилась, в отличие от своего сына. Она по-прежнему оставалась такой же красивой, полной власти и силы, с которой нужно считаться.
«Канильян», — позвала маркиза. Лия подняла лицо к маркизе, которая выглядела немного напряженной. — Ты найдешь свою мать в столице?
Лия сглотнула. Она не ответила. — Ответьте мне, — сказала маркиза.
«Да, — сказала Лия, — я планирую найти ее, как только смогу».
Анастасия усмехнулась, как и ожидала. «Ты невежественный и неблагодарный ребенок».
«Я не понимаю, что вы имеете в виду», — сказала Лия.
«Каниллиан, ты уже вошел в аристократическое общество. Молодой герцог был в гостях, не так ли? Многие дворяне знают вас и ваше имя. Даже княжна Розина переживала за тебя в своих письмах! Однако ты планируешь исчезнуть девочкой в одночасье?
n𝑜𝓋𝚎.𝓛𝒃-1n
«Мать-«
«Я предупреждал тебя, чтобы ты жил как тень!» — повысила голос маркиза. Ее рука побелела от того, что она слишком крепко сжимала веер. Она была права. Клод, Уэйд, Мэрилин и Розина знали имя Каниллиана. Они знали ее. И если она исчезнет, это не останется незамеченным. «Мы должны быть осторожны, Канильян, — сказала маркиза, — мы должны действовать медленно. Способ есть, но он потребует времени».
«Время?»
«Да», — разочарованно сказала маркиза, — «Киран намерен вернуться в Джордж после помолвки. Он слишком хочет учиться и не будет меня слушать. После поступления в академию постарайтесь притвориться максимально больным. Это можно использовать как предлог, чтобы забрать тебя на лечение.
Лия побледнела. «Что будет потом?» она спросила.
«Мы устроим похороны во имя Канильяна, — сказала маркиза. — Затем вы сможете снова стать «Канильей», как вам так отчаянно хочется, и быть свободными. Другого пути нет.»
Губы Лии задрожали. Похороны того, кто даже не умер! Она поняла, что таков был план с самого начала. Вот почему маркиза так легко согласилась на ее поступление в академию.
«Я всего лишь пытаюсь сдержать обещание, которое дала, приведя тебя сюда, Каниллиан», — сказала маркиза, заметив беспокойство Лии. — «Ты сделал гораздо больше, чем я ожидала, и Киран теперь здоров. Поэтому я готов дать вам свободу, которую вы ищете».
Лия не знала, почему ей было так грустно. Она ждала этого. Она ждала, что маркиза сдержит свое обещание и освободит ее. Не слишком ли она привязалась к роскошной жизни, которой жила до сих пор? Все ее мысли были смешанными и запутанными.
«Вы можете прийти на помолвку Кирана, — сказала маркиза, — Киран хочет, чтобы вы были там». Она начала обмахиваться веером. Бетти подошла и налила чай. Лицо горничной выглядело совершенно опустошенным, а глаза Лии наполнились слезами.
«У меня есть просьба», — сказала Лия.
«Что это такое?» — спросила маркиза.
«Пожалуйста, прости мою мать», — сказала Лия.
Рука маркизы остановилась в воздухе, и она пристально посмотрела на Лию. — Это очень дерзко с вашей стороны, — сказала она. — Как вы думаете, я…
«Я уверена, что это не так уж и много, учитывая, что я посвятила годы своей жизни, как мальчик, своему брату», — сказала Лия. Брови маркизы нахмурились, когда она нахмурилась. «Я очень благодарна вам за то, что вы вытащили меня из Лувра, но ни одна девочка не хочет, чтобы ее заставляли жить жизнью мальчика», — продолжила Лия, — «Я сделала это ради своей матери. Я стал Канильяном. Пожалуйста.»