Глава 20.2

Глава 20.2

Клод, не отводя взгляда от Яна, жевал мясо, но мгновение спустя выплюнул его в салфетку. Он наклонил голову к Яну холодными отвращениями глазами: «Прошу прощения за невоспитанность, но еда Джорджа мне не подходит».

«Это так?» – спросила Анастасия.

«Блюдо было приготовлено из тухлого мяса». Что-то внутри него вышло из-под контроля, и Клод бросил салфетку на пол, прежде чем прополоскать рот вином. «Я извинись и обещаю прийти на послеобеденную выпивку позже».

Ян Серджио не выглядел раздраженным, но выглядел очень заинтересованным ситуацией. Клод знал, как оскорбительно для хозяина, когда кто-то встает во время еды, но не остановился. Он встал и вышел из столовой, застегивая пиджак. Поднимаясь по лестнице, слуги колебались, куда его направить. Его рука крепко сжала адвоката, и послевкусие вина стало горьким во рту. Его раздражение стало очевидным, когда он достиг второго этажа.

Он вел себя не по своему характеру и задавался вопросом, почему его эмоции по отношению к Каниллиану были такими. Возможно, ему нравилось то, что Каниллиан, казалось, раздражался только из-за него. Тогда почему он был так зол и совсем не веселился? Клод не приветствовал эти чувства, которые он испытывал к Каниллиану, и ему пришлось прервать мальчика, поскольку он, казалось, негативно влиял на его эмоции. Если он обнаружил, что интересуется Каниллианом, ему нужно было пресечь это в зародыше, чтобы ситуация не усугублялась. Каниллиан не мог быть объектом его желания.

Нахмуренный взгляд Клода стал еще сильнее, когда он подошел к слуге, держащему кубок на подносе. Он взял чашку, проходя мимо слуги, и прямо сказал: «Я отдам ее ему».

«Ваше высочество!» Слуга стоял позади него, а Клод смотрел на дверь, которая, казалось, вела в комнату Каниллиана.

— Молодого господина нет дома. Голос слуги был напряженным, когда Клод посмотрел на него яростными глазами.

«Кажется, он вышел прогуляться, потому что комната пуста».

***

Лия не смогла скрыть своего удивления, когда достигла берега реки и улыбнулась до ушей, когда Пепе подвел ее к удобному креслу.

«Мы хотели сделать это для вас, так как, возможно, мы нечасто увидимся, когда вы поедете в столицу. Мы все так разочарованы тем, что вы уходите», — сказала одна из горничных.

Под елкой стоял стол, покрытый белой скатертью. Свет фонарей освещал собравшихся слуг, а стол был заставлен любимыми блюдами Лии. Были сезонные фрукты, курица с фасолью, бутерброды со свежими овощами и томатный суп. Лия встретилась взглядами с теми, кто грустно смотрел на нее.

«Не забудь нас после того, как поедешь в столицу», — добавила другая горничная.

«Еда там ужасная и приготовлена ​​из странных трав! Ты похудеешь», — сказала третья горничная. «Я сделал удочку, так что приходи в гости, порыбачим».

Лия почувствовала, как у нее наворачиваются слезы, и глаза слуг тоже были влажными, когда они смотрели на нее. Она подошла к Бетти, которая смотрела в сторону, ее глаза были красными от слез. Лия обняла ее сзади, и старая дева задрожала, поглаживая дрожащие руки Лии.

«У тебя не будет проблем, поскольку Пепе знает, что делать».

«Верно…»

«Найди то, что хочешь».

«Да.»

«Не навреди себе, не выходи поздно вечером и остерегайся тех, кто добр к тебе».

«Да, Бетти. Я буду.»

Бетти закончила предложение и тоже вытерла глаза. Грудь Лии наполнилась смешанными эмоциями. Она не знала, плачет ли она слезами радости или горя. Однако ей удалось улыбнуться, сидя на стуле, к которому ее привел Пепе.

Лия приготовила вкусную еду и наслаждалась ее вкусом. Сделав несколько укусов, она огляделась: «Все, садитесь и ешьте. Еда для вечеринок предназначена для того, чтобы ею делились».

— Это будет нормально? – застенчиво спросил Пепе.

«Как я могу все это есть? Это приказ. Сидите и ешьте, пока все блюда не опустеют».

n/-𝔒(/𝗏()𝑒-)𝐋-.𝒃—I/(n

Слуги подали посуду и сели за вилки. Лие не нужна была музыка или модные люстры. Если бы она могла наслаждаться смехом людей, хорошей едой и чувством благодарности, для нее этого было бы достаточно.

«Всем спасибо. Я вернусь в гости».

Лия успела сказать это без слез, когда неожиданно появился слуга из столовой и поставил перед ней кубок, наполненный сахарной ватой. Слуга поклонился с неловкой улыбкой и ушел. Затем она увидела еще одну тень и поняла, кому принадлежал этот высокий и величественный силуэт.

Она посмотрела на кубок, глотая еду. Лия никогда раньше этого не пробовала, поэтому медленно взяла немного и съела. Конфета таяла во рту, как сладкий снег, а вкус был на удивление простым и сладким. Она облизнула липкие пальцы и рассмеялась. Я больше не ребенок, который любит сладкое, сэр…