Глава 33.2

Глава 33.2

Сигара, которая была в руках Брайтона, теперь упала на пол и покатилась по рыжему винтажному ковру. Брайтон попытался вырваться из хватки Клода, но в конце концов кивнул головой, поскольку хватка оказалась сильнее, чем он думал.

— Д-да, герцог, — Брайтон сглотнул.

Напряжение в комнате было удушающим. Холодный воздух не пошел на пользу ситуации.

Спустя, казалось, вечность, Клод наконец отпустил запястье Брайтона и начал вытирать руки носовым платком. Никто не осмеливался нарушить молчание, и все в комнате держали рты на замке, боясь еще больше разозлить герцога.

Герцог обнаружил, что борется со своими чувствами. Стыд и разочарование попеременно терзали его. Это вернуло его в тот момент, когда он впервые увидел Каниллиана, который неторопливо прогуливался по саду Мэрилин. Эта встреча пробудила что-то внутри него. Это было чувство настолько сильное, что его невозможно скрыть под маской простого любопытства.

Он отчаянно жаждал потрясающе красивого существа, которым оказался Каниллиан. Разве он не гарантировал, что не поддастся на это? Что это ошеломит его глаза, но не потрясет сердце? Итак, было ли это чувство ошеломления прекрасной вещью ошибкой с его стороны?

Затем Клод позвал Ивана, который терпеливо ждал у входа в салон.

— Всадник идет? – спросил его Клод.

— Я его ищу, но, возможно, он занимается междугородным клиентом… Кажется, коллеги не видели его последние несколько дней, — нервно ответил Иван.

— Насколько ты уверен, что он нас не избегает? Голос Клода стал громче.

«Он может быть. Но… — Иван замолчал на полуслове, пытаясь придумать оправдание.

«Хорошо. Сначала мы решим эту проблему».

Лицо Ивана просветлело, когда Клод отошел от темы.

Клод стоял перед широким окном с безмятежным выражением лица. Белые шторы были слегка раздвинуты в сторону, что давало ему достаточно места для обзора. Он вздохнул, подумав некоторое время, и вскоре после этого покинул салон. Служитель последовал за ним с зонтиком.

«Сэр! Пожалуйста, подождите, я приведу машину».

«Быстрее идти пешком, чем ждать машину».

Если я не смогу получить то, что хочу, и не смогу двигаться дальше…

Он отпустил паникующего служителя и охотно выдержал проливной дождь. Его хорошо вылепленное стоическое лицо теперь было полностью мокрым от дождя.

***

Черт возьми, граф Толин!

Лия проглотила свои мысли и повернулась, чтобы взглянуть на Толина, который продолжал следовать за ней. Толин, казалось, был удивлён, что его обнаружили и спрятали между столами. Он узнал меня?

Она не чувствовала себя комфортно из-за этой неожиданной встречи. Ей никогда особо не нравился Толин. Плюс еще одна проблема заключалась в том, что в этой библиотеке был не только Толин, но и значительное количество студентов Академии.

Лия чувствовала их взгляды, преследующие ее, куда бы она ни пошла.

Где тот человек, который должен мне помочь?

Брайтон сказал ей, что в библиотеке ее кто-то будет ждать. Не было абсолютно никакой вероятности, что это был Толин. Она изо всех сил старалась не обращать больше внимания на Толина и решила просмотреть множество книг.

«Похоже, сэр Толин полностью влюблен в тебя», — крикнул ей кто-то.

Она быстро повернулась, чтобы посмотреть, кто владелец голоса. В конце книжной полки стоял Эдди Киркхем в обычной одежде, вежливо кланяясь и сняв шляпу.

Лия огляделась, чтобы увидеть, обращает ли кто-нибудь на них внимание. Она была искренне удивлена, что он узнал ее.

— Э-э, — Лия пыталась придумать, что сказать.

— Сэр Каниллиан Вейл, — понимающе ответил Эдди.

— Ты… — тихо пробормотала Лия, поскольку не хотела, чтобы кто-нибудь подслушал их разговор.

Эдди улыбнулся и подошел к ней. Затем он заметил присутствие Толина, который внимательно слушал.

«О, Леди! Мне жаль. Прошу прощения. Я не знал, что вы мать третьего дяди принцессы Розины фон Вейце, дочь третьего двоюродного брата герцога Херона! Пожалуйста, простите меня, леди, — сказал Эдди достаточно громко, чтобы Толин мог услышать.

Затем Толин ушел, услышав выдуманное Эдди генеалогическое древо Лии. Как и предполагалось, он, похоже, последовал за ней из подозрений. Сам Эдди признал, что эта выходка была абсурдной, но она сработала и это главное.

Лия усмехнулась. Она подыграла и сказала: «Я приму твои извинения».

«Спасибо.»

Эдди драматично раскинул руки, скрестил ноги в поклоне, а затем поцеловал тыльную сторону ее руки. Лия почувствовала, как холодок пробежал по ее спине от ощущения его губ на ее коже. Она кашлянула, холодно отпустила его руку и отступила назад.

«Я получил известие от сэра Брайтона. Ты собираешься помочь? Лия спросила его напрямую.

«Я знаю, как ориентироваться в Лувре». Киркхем понизил голос, поправил круглые очки и сделал вид, что просматривает книги рядом с ней.

Глаза ее незаметно задрожали, когда она услышала, что он хорошо знает Лувр.

«Запомнить Лувр было бы нелегко…»

— Я из Лувра, — сказал Эдди как ни в чем не бывало.

«Простите?» Лия не поверила своим ушам.

«В любом случае, вы прекрасно выглядите, сэр Каниллиан».

Директор погладил свой подбородок, внимательно рассматривая ее с головы до пят. Лия решила уйти от его неловкого взгляда. Она подумала, что лучший способ сделать это — пройти через книжную полку напротив, прямо напротив Киркхема.

Глядя на стопку книг, Эдди Киркхэм улыбнулся ей и сказал: «Я понимаю, почему ты заставляешь его беспокоиться. Ты грешник, не так ли?»

«Я не понимаю, что вы имеете в виду, но я хочу услышать о планах на будущее. Любые личные разговоры я вежливо отвергаю, — монотонно ответила Лия.

«Ну, ладно. Как я только что сказал вам, я очень хорошо знаю Лувр. И сегодня вечером они собираются похитить тебя. Пусть они возьмут тебя. Как только вы прибудете в их убежище, я пошлю в полицию сигнал.

— Вы собираетесь атаковать их убежище?

«Да. Ты можешь сделать это?»

Лия кивнула головой вместо ответа.

Ей хотелось самой попасть в Лувр. Ей нужно было привлечь внимание людей и разозлить Лувр в женском обличье. Тогда, будем надеяться, некоторые из них узнают ее. Это было немного опасно, но не было ничего быстрее этого метода. Если все пойдет так, как она надеялась, она, возможно, сможет найти свою мать быстрее, чем она думала.

Киркхем тяжело вздохнул, не сумев найти намеков в ее умных, ярких глазах.

«В следующем году тебе исполнится 18 лет?»

«Хм? Да, — Лия растерялась, но тем не менее ответила.

n(-𝗼(.𝑽-.𝗲-)𝓁.-𝑩..1(.n

— Тогда это займет много времени, — заметил Эдди.

Темный взгляд Эдди опустился. Пока он обходил книжную полку, Лия спокойно отошла. Она достала несколько книг, сохраняя при этом безопасное расстояние от него. Королевская библиотека была огромной. Там определенно было место для них обоих.

Эдди внезапно сменил тему: «Ты хочешь вернуться в Академию после окончания учебы? Я имею в виду, как учитель?»

«Пока не знаю», — был честный ответ Лии.

«Приходите тренироваться под моим руководством. Я мечтаю иметь умного ученика», — пытался убедить он ее.

Их тихий разговор фактически тонул в звуках переворачиваемых страниц, рисовании ручкой по бумаге и трении одежды о стульях других учеников.

— Если ты закончил объяснять, я бы хотел побыть один. Увидимся в оговоренное время.»

Больше бежать было совершенно некуда. Спина Лии прижалась к твердой бетонной стене, пока она отвечала Эдди. Тогда директор, слегка склонив голову набок, подошел к ней поближе и сказал тихим голосом, почти шепотом: «Еще кое-что, пожалуйста, помогите мне кое с чем».