Глава 39.2

Глава 39.2

«Пару дней будет трудно», — сказал Ян, укладывая Лию на кровать.

Он взял бинты у Пепе, который последовал за ними.

Вернувшись в настоящее, освободившись от своих мыслей, Лия посмотрела на Яна, умело готовящего свое лечение.

«Пусть Пепе сделает это. Я в порядке», — сказала Лия.

«Не волнуйся. Я уверена, что справлюсь с этой работой лучше, чем твоя горничная.

«Йен. Пожалуйста… .»

«Какого черта ты сделал такую ​​глупость, не говоря уже о том, что опасный поступок?» — спросил он, игнорируя ее просьбы позволить Пепе ее вылечить.

Она так и не объяснила ему этого, но Йен знал все. Она знала, что источником информации Йена, должно быть, был принц Уэйд.

«Я могла бы помочь», — ответила она.

Каждый раз, когда пропитанная спиртом ткань касалась открытой раны, по ее лицу текли слезы.

n/.O𝐯𝓮𝗅𝔟В

«Ты лжец», — сказал он как ни в чем не бывало.

«Почему вы так думаете?»

«Ваши действия очевидны. Я вижу тебя насквозь, даже если ты попытаешься спрятаться.

Ян тщательно обработал все ее видимые раны.

Лия, задумавшись над словами Яна, вздрагивала и дрожала каждый раз, когда он касался ее ран.

Найдя мазь от синяка и нанеся ее, Ян вытер руки влажным полотенцем.

Лия еще не переоделась, и от ее тела веял запах пороха и крови.

«Мне нравится, как ты выглядишь, когда так женственно одета. Но я ненавижу, что ты привлекаешь других мужчин, — сказал Йен, глядя ей в глаза.

— Ты шутишь, да?

— Я ненавижу шутки, Каниллия, — сказал Ян, улыбаясь, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку.

Однако Лия не выглядела пристыженной, а выглядела так, будто ее облили холодной водой.

Оставив ее застывшим лицом, Ян вышел из комнаты, сказав Пепе: «Переодень одежду своего хозяина. Если вы увидите на ее теле какие-либо серьезные раны, обязательно скажите мне».

Пепе кивнул, глядя на Йена, когда она вошла в комнату Лии. Ее не волновало, был ли он принцем, она относилась к нему как к мошеннику, которым он и был.

Однако Йен был невозмутим и счастливо улыбался, оглядывая комнату.

***

Он стоял внутри небольшого, но уютного дома. Этот дом, как и все остальные, где жил средний класс, не подходил для дворянина.

Каниллия казалась отделенной от знати. Она не была похожа ни на кого, кого он знал. Ей хорошо подходил этот дом, незнакомый и теплый, такой же, как и она.

По пути принять ванну Ян прошел мимо окна. Выглянув из него, он увидел лошадь, стоящую перед домом.

Отложив принятие ванны, Ян спустился на первый этаж.

Подойдя к входной двери, Ян увидел, что она уже открыта. Клод Дель Ихар уверенно стоял там, выглядя так, будто дом принадлежал ему.

— Невежливо входить в дом, хотя бы предварительно не позвонив в дверь, — сказал Ян, глядя на мужчину.

Клод оставался ничего не выражающим взглядом, глядя мимо Яна на остальную часть дома. Ни один из событий предыдущих дней, похоже, не смутил этого человека. Он был чист, спокоен и собран.

«Каниллиан — мой», — вспомнил Ян, сказав Клоду ранее в тот день, прежде чем они ее нашли.

Вздохнув про себя, Ян подумал, что Клод причинял ненужную боль. Он не хотел, чтобы у Канильи был соперник.

Ему было интересно, знает ли герцог, что она на самом деле женщина. Но, конечно, поскольку он никогда не задавал этот вопрос, Клод не ответил.

После того, как Каниллию похитили, двое мужчин все больше волновались. Время шло, а ее не было видно. Нож мог бы разрядить напряжение, висевшее между ними.

Они шли к рыбацкой лодке, пришвартованной в конце короткой дороги, когда оба что-то услышали. Одновременно они выстрелили в близкую темноту. Они боролись за нее. Они убили ради нее. Это все было для нее.

Клод, поднявшись на две оставшиеся ступеньки, встретился взглядом с Яном.

«Похоже, что ты здесь, чтобы призвать своего принца», — сказал Ян.

Появившись из тени, помощник Йена подошел к нему. Лицо Йена ожесточилось при виде мужчины, но он сдержал свою реакцию при себе.

Рядом с Клодом стоял его собственный помощник, человек, которого, как полагал Ян, звали Иван.

«Меня не волнует, что ты принц, ты не можешь контролировать действия знати другой страны. Я разочарован тем, что ты думаешь, что можешь контролировать Каниллиана, — сказал Клод, не выказывая гнева или разочарования, а только усталости.

Йен на секунду посмотрел на своего помощника, прежде чем рассмеяться. Он сделал шаг назад и освободил место Клоду. Клод вошел в дом и без малейшего колебания поднялся по лестнице на второй этаж, где располагалась спальня Лии.

«И поэтому он был так расслаблен? Он думал, что может входить и выходить из ее дома в любое время? подумал он про себя.

Для Йена все начало обретать смысл. Клод не считал Каниллию женщиной. Возможно, он думал, что она действительно мужчина.

Не в силах прийти к выводу о герцоге и его мотивах, Ян достал сигарету из своего серебряного портсигара и вышел в открытую дверь.

Когда он приблизился, глаза стоявшего перед ним служителя дрожали от страха. Но Ян лишь мягко улыбнулся.