Глава 40.1

Глава 40.1

Даже при малейшем движении ее мышцы кричали. Так странно испытывать боль во всех мышцах, которые я тренировал с Теодором.

она думала.

Пепе принес полотенце, смоченное горячей водой. — воскликнула она в смятении, когда увидела синяки на теле Лии.

Лия, сев на край кровати, уронила одежду в руки, удивлённая громким шумом. «Пепе, пожалуйста. Мое сердце почти остановилось», — сказала Лия. У нее уже не было сил поднять одежду, поэтому она легла на кровать. Ее мышцы болели, когда она начала расслабляться.

Пепе склонился над Лией, тщательно счищая всю кровь и грязь с тела Лии горячим полотенцем.

Испытывая сильную боль, Лия сжимала простыни каждый раз, когда полотенце касалось ее кожи.

Пепе, расстроенный тихим хныканьем Лии, воскликнул: «Что это такое! Ты так изранен и ранен, что не можешь пойти к врачу? Что ты хочешь, чтобы я сделал, если тебе причинят еще большую боль, чем эта?»

Лия знала, что Пепе говорит только из любви. Она вспомнила Бетти и то, как она ругала ее точно так же. Лия улыбнулась сквозь боль приятным воспоминаниям. «Я просто в синяках. Выглядит плохо, но не так уж и больно, — сказала Лия, стараясь говорить так, будто ей не так больно, как раньше.

— Я обещал старшей горничной. Если на тебе есть хоть одна рана…!»

«Все в порядке, Бетти здесь нет. Я сама виновата в этом», — сказала Лия, изо всех сил стараясь утешить Пепе, но ее слезы не прекращались.

Посмотрев в зеркало, она поняла, почему Пепе плачет. Даже по меркам Лии порезы и синяки, покрывавшие ее тело, выглядели ужасно. Ее бледная кожа в тот момент не принесла ей никакой пользы, все резко выделялось.

Когда Пепе начал очищать раны вокруг ребер Лии, она вскрикнула от боли: «Пепе, остановись».

«Там болит?» — спросил Пепе.

«Да, это так. Там очень плохо, очень больно». Пепе немного запаниковал и не знал, что делать. «Я принесу еще одно полотенце», — сказал Пепе, направляясь к двери.

Но прежде чем она успела уйти, дверь распахнулась, и там оказался Клод. Он посмотрел на заплаканное лицо Пепе, прежде чем его взгляд остановился на Лие, лежащей на кровати.

— Дай-ка я взгляну, — сказал он, подходя к кровати.

Лия, удивившись, увидев его у себя дома, крепче сжала простыни, костяшки ее пальцев побелели.

«Как….?» — спросила Лия.

«Я ждал снаружи, я хотел посмотреть, как у тебя дела. Но когда я услышал крики и плач, я подумал, что надо пойти посмотреть. Я подумал, что смогу помочь».

n-.0𝔳𝓮𝑙𝓑В

Он сел на край кровати, где минуту назад сидел Пепе. Нежными пальцами он провел вокруг ее опухших, ушибленных ребер.

«Пожалуйста, прекрати, мне больно!» — сказала Лия, вскрикнув от боли.

«Мне нужно убедиться, что они не сломаны, потому что если они сломаны, нам придется вызвать врача».

«Никаких врачей…»

«Я знаю, что они тебе не нравятся, но это может быть необходимо».

Лия закусила губу и сдержала стоны. Это место было воспаленным, а кожа вокруг синяка была белой.

Клод осторожно надавил ладонью на ее рану. «Тяжело дышать?» он спросил.

«Немного сложно, но не так уж плохо».

— А как насчет боли?

«Это больно…. Это действительно больно.» Лия не хотела показаться слабой, но боль была слишком сильной, чтобы ее отрицать.

Клод посмотрел на нее и сказал: «Кажется, оно треснуло. Он не сломан, так что расслабься.

Как только Клод отошел от нее, Лия надела рубашку, которую принес для нее Пепе. Она чуть не вскрикнула от боли, двигаясь, но не хотела этого показывать. Почему он пришел сюда? Возможно, он пришел еще раз спросить, та ли я женщина, которую он видел?

Клод стоял и смотрел, как Лия застегивает рубашку.

«Хватит передвигаться. Тебе нужно лечь. Скажи своей служанке, чтобы она принесла тебе что-нибудь от воспаления.

«Хорошо….»

— Я намотаю тебе повязку, если ты позволишь?

— Я бы предпочла, чтобы ты этого не делал, — сказала Лия. Она свесила ноги с кровати, и от этого усилия на ее глазах выступили слезы.

Клод помог ей сесть прямо. Не в силах сдержаться, он погладил ее по спине, и рот Лии пересох от его медленно движущейся руки.

«Я…. не та женщина, которую вы ищете», — сказала она.

«Действительно?»

«Да.»

Клод кивнул, как будто поверив ей, даже тепло улыбнувшись. «Честно говоря, мне плевать, та ли ты леди или нет».

— Тогда почему ты здесь? — спросила Лия.

В этот момент в окно постучали. Они оба посмотрели в сторону звука.

Была уже глубокая ночь, и начался дождь. Густые волны воды падали с неба, накрывая город.

— Разожги огонь, — сказал Клод Пепе, который все еще стоял у двери в спальню.

Она сделала, как ей сказали, разожгла огонь в камине.

Руки Клода направили Лию обратно на кровать. Волосы закрывали его лицо, но Лия видела, что его голубые глаза дрожат.

«Мне нужен свидетель».

«Свидетель?»

«Врач сбежал. Полиция поверила всему, что он сказал».