Глава 42.2

Глава 42.2

Всего несколько минут назад улыбка украсила губы Кирана Вейла. Но когда он поставил чашку, ее уже не было. Прямо сейчас он встречался с генералом Брайтоном и инспектором полиции из полицейского управления Атаера в качестве опекуна Каниллиана. В этих обстоятельствах не было ничего даже отдаленно смешного.

«Итак… Эдди Киркхэм порекомендовал моего брата, а вы предложили моему брату одеться как женщина. Это оно?»

Идея звучала совершенно безумной, даже когда он это сказал.

Инспектор ответил: «Да. Эдди Киркхэм из Лувра и человек, который нарисовал эту карту».

Инспектор полиции был крепким, кислого вида мужчиной, у которого явно были проблемы с чрезмерным потоотделением. Киран смотрел на него смущенными глазами, пока потный инспектор быстро вытирал его лицо носовым платком. Это не сильно помогло.

Без улыбки, осветляющей его лицо, Киран был очень похож на маркиза Гилада. Фактически, можно было бы подумать, что он точная копия маркиза. Всего несколько лет назад весь город беспокоился о здоровье Кирана. Теперь уже не болезненный, Киран проводил дни, пугая все благородное общество своей аурой и внешностью, которые слишком смущающе напоминали Маркиза Вейла. Некоторые даже говорили, что это молодая версия маркиза Вейла.

Единственным плюсом этой довольно неприятной ситуации было отсутствие маркиза. Инспектор полиции действительно подумал, что это было облегчением. Вместо этого было гораздо легче иметь дело с молодым маркизом. Он коротко взглянул на Брайтона.

«Операция прошла благополучно. Не так ли, сэр Брайтон?

— Верно, — Брайтон сделал паузу. «Хотя в тот день вместе с сэром Каниллианом исчез человек. Знаете ли вы, кем он был? Волосы пепельного цвета, красивая одежда? Когда он спросил, голос Брайтона понизился на несколько октав. Как будто это было секретом, что он говорил.

Герцог предупредил их всех, чтобы они в тот день держались как можно дальше от Каниллиана. Однако иностранец исчез вместе с ним. Этот человек убил семерых преступников и, судя по красивой и качественной одежде, которую он носил, должен был быть из знатной семьи. Если память Брайтона ему не изменяла, а в большинстве случаев так оно и было, не было ни одного дворянина с волосами пепельного цвета.

Если кто-то вроде него смог бесследно исчезнуть, то, возможно, он был опаснее самих преступников.

— Почему ты его ищешь? Киран был либо искренне любопытен, либо насмехался над генералом и инспектором. Брайтон искал Яна.

«Он убил семерых граждан Империи. Пули, которые мы нашли в трупах, тоже не принадлежали империи. Мне нужно знать, кто он».

«Прекратите его расследование. Он гость королевской семьи».

«Простите?»

«Я спрошу тебя еще раз. Где Эдди Киркхэм?

И генерал, и инспектор заметно сглотнули, услышав, что он гость королевской семьи. Это, несомненно, помешает их расследованиям.

«Я исключил Эдди Киркхема».

Высокий и гордый, Клод вошел в комнату, сопровождаемый растерянным посетителем.

«Прошло много времени, сэр Брайтон. Вы тоже, инспектор, — голос и присутствие Клода наполнили комнату. Это приостановило любой их разговор, изменив саму атмосферу.

Инспектор один раз кашлянул. Дважды. Затем он, наконец, заговорил: «Я прошу молодого маркиза, чтобы сэр Каниллиан присутствовал в качестве свидетеля. Прошло почти десять дней с тех пор, как они спрятались. Сейчас они планируют другие преступления. Итак… — он замолчал.

«Я посмотрю что я могу сделать. Двое из вас могут сейчас уйти, — увольнение ни в коем случае не было резким или холодным. Тем не менее, паре еще есть что сказать. Однако в присутствии герцога они бы не осмелились. Появился лакей, который вывел их. Они не протестовали.

Не прошло и мгновения, как был подан новый чай.

Взгляд Кирана не отрывался от грозного лица Клода, когда он тоже отпустил присутствующих. Его визит был таким внезапным.

Он был уверен, что Клод чувствует, как его взгляд сверлит его лицо. Но если бы он вообще знал герцога, Киран знал, что он ничего бы не сказал, пока не будет готов.

Киран нашел время, чтобы изучить элегантное пространство, в котором они находились. «Глубокие цвета темного ковра довольно неожиданно сочетались с синими обоями, хорошо сочетающимися с вкраплениями золота повсюду», — тупо отметил он.

«Сейчас столица шумит от твоего имени. Наверное, это беспокоит принцессу Розину. Многие молодые люди охотятся за невестой принцессы.

Киран фыркнул. «Ты шутишь, да? Для меня это только Розина. Никто другой.»

Клод поставил чашку, из которой не пил. Киран наблюдал, как буря эмоций – особенно нетерпения и смущения – пробежала по лицу Клода. Герцог изо всех сил старался скрыть все это под непринужденной маской. Он плохо справлялся со своей работой.

«Что происходит? Молодой герцог, — тихим голосом спросил Киран своего спутника.

При его словах Клод усмехнулся и уставился в никуда.

«Я видел девушку, похожую на Каниллиан. Выглядеть точно так же, как она.

n/)𝐎(.𝒱-)𝖊.-𝓵-.𝑏(/I-(n

Киран выстукивал бессмысленный ритм на подлокотнике. Услышав слова Клода, он поднял руку и прикрыл рот, захохотав.

«Есть ли леди, способная бросить вызов красоте Канллиана?»

— Я не шучу, Киран.

«Итак, что ты сделал?»

— Я пытался ее найти.

— Ты, наверное, ее не нашел.

Киран устал слушать бессмысленную болтовню Клода. Он поднялся на ноги и остановился рядом с уникальной отвратительной статуей в гостиной. Его следующие слова были твердыми, но глаза Клода все еще смотрели в никуда.

— Вы ошибаетесь, молодой герцог.

Он думал о том, чтобы когда-нибудь вернуть Каниллиану жизнь женщины, но сейчас она не была готова. Нет, возможно, это он был не готов к такому повороту событий. Несмотря на это, он не думал, что Каниллиан пойдет на что-то настолько опасное, как нарядиться женщиной.

Клод наконец снова перевел взгляд в настоящее. «Вы действительно так думаете? Его вопрос был не таким уж и однозначным. Низкий тон, которым он это сказал, убедил Кирана, что герцог, скорее, разговаривал сам с собой или думал вслух.

«Я собираюсь пойти почитать. Прекращаем этот бессмысленный разговор, — наконец сказал он Кирану, который все еще стоял возле уродливой статуи.

«Ты идешь в библиотеку? Мне было что-то нужное в Королевской библиотеке столицы…»

— Нет, — прервал Клод Кирана, прежде чем он смог пойти дальше. Он достал перчатки.

— Куда-нибудь получше, — тихо сказал он, еще больше сбивая Кирана с толку.

***

«Мне очень жаль, молодой герцог, сэр».

Клод с необычным неудовольствием наблюдал за Пепе, когда она с беспокойством низко поклонилась ему. Была ранняя ночь. Клод не упомянул, что хочет поужинать вместе, но сказал, что придет почитать. Однако Каниллиана не было дома.

«Где он?»

«Он не вернулся».

«Из Академии?»

— Да, сэр, — Пепе продолжал выглядеть обеспокоенным. Неужели его присутствие действительно так беспокоило?

Каниллиан избегал его? Клод коротко подумал. Он медленно развернулся и ушел, сжав губы от стыда и неудовольствия. Подобные чувства он испытал давным-давно, в тот день, когда поцеловал спящего Каниллианца. Однако сейчас это чувство было слабым.

Подумал про себя герцог. Если бы Каниллиан проснулся и неохотно оттолкнул его… Остановился бы он?

Нет, ответил он сам себе. Вероятно, он сделал бы что-то хуже. Конечно, это чувство сейчас не было легким любопытством. Что было

с ним происходит?

Когда он увидел Каниллиана, его руки, губы и ноги задвигались сами по себе. Действия – безрассудные – предшествовали размышлениям, как будто что-то случилось с его головой.

Возможно, он каким-то образом заразился болезнью принца Вейзе. Должно быть, так оно и есть. Иначе почему ему вдруг стало все равно, мужчина это или женщина?

Когда он сел в машину, глубоко задумавшись, спросил Оуэн спереди.

— Куда мне вас отвезти, хозяин?

Клод, спокойно глядя в окно, ответил не раздумывая. Еще раз.

«В Академию. Мне нужно посмотреть на лошадей.