Глава 43.1

Глава 43.1

n(/O𝐕𝓮1𝒃In

Всегда ли лошади были спокойны?

– задавалась вопросом Лия, сидя в седле под руководством Йена. Она взглянула на него, почти без движения направляющего лошадь, и улыбнулась. Похоже, он изо всех сил старался проявить к ней заботу.

«Я говорила тебе, что кататься на лошади — это сейчас слишком много», — цокнула Лия.

«Это не то место, куда можно дойти пешком», — парировал Ян.

«Солнце скоро зайдет. Я знаю, что оно стало длиннее, но мой желудок в порядке», — пожаловалась она.

«Не волнуйся. Я не буду морить тебя голодом».

Место, куда направлялся Ян, было лесом, связанным с Академией. Пока они ехали на лошади по тропинке, усыпанной зеленью елей и акаций, Лию окутал густой аромат сладостей и чабера.

Они вдвоем только что вышли на поляну с лесной тропы, по которой, похоже, не ходили многие люди. Йен остановился, и они достигли места, где эхом разносился успокаивающий шум воды и ее свежий аромат, витавший в воздухе вокруг. Они были у небольшого озера, рядом с которым рос большой платан.

«Разве это не напоминает тебе Косоара», — вспоминающе улыбнулся Ян, протягивая Лие руку после того, как слез с лошади.

«Вот почему ты привела меня сюда», — пробормотала Лия про себя, взяв Йена за руку.

Вскоре после того, как она соскользнула с лошади с помощью Яна, Лия внезапно упала на пол, почувствовав острую внезапную боль в области ребер.

«Ты в порядке?» – спросил Йен, едва удостоив ее взгляда.

«Нет. Думаю, я пойду домой пешком. Это больно.» Лия вздрогнула.

«Ты слишком слаба», — сказал Ян, сидя рядом с ней. Лия взглянула на Йена, который был странно тихим. Человек, который казался немного расстроенным.

— Откуда ты вообще узнал об этом месте? она спросила.

«По какой-то случайности. Я почувствовал запах воды, когда ехал на лошади, — ответил Ян с небрежным видом.

«У тебя очень хорошее обоняние. Запах воды, я его плохо чувствую.

«Я хорошо это помню. Так было в Косоаре. Это было прекрасно», — добавил Ян, глядя на огромное озеро перед ними. Кончики его пальцев были мокрыми от травы.

Лие тоже понравилось в Косоаре. Ей всегда хотелось поехать в столицу, но теперь, когда она действительно там жила, она скучала по Косоару. Она так скучала по Косоару, что время от времени ей снились яркие сны о нем.

Йен тоже хотел вернуться домой?

Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я остановился в Империи в качестве гостя Кирана.

«Я слышал, что ты приехал из-за помолвки Кирана. Ты вернешься, когда все закончится? — спросила Лия.

— Наверное, сразу.

— Значит, это не слишком далеко? Вы, должно быть, рады. Ваш дом, вероятно, тоже отличное место».

«Мм, это так, но я не хочу возвращаться. Меня уже раздражает, что мне придется присматривать за Кираном еще год».

— Он… возвращается с тобой? Лия на мгновение потеряла сознание. Она не знала об этом. Киран стал достаточно здоровым, чтобы не нуждаться в дополнительном лечении. Так почему он возвращался?

«И поэтому маркиза разрешила мне посещать Академию?»

По мере того как ход ее мыслей рос, ей становилось все труднее и труднее сосредоточиться на прекрасном пейзаже перед ней. Она почувствовала, что начинает впадать в депрессию от своих мыслей.

«Прежде чем я вернусь, я подарю тебе подарок. Как хочешь, — сказал Ян, словно читая ее мысли.

Когда его голос стал ближе, взгляд Лии стал более четким. Она поняла, что Йен улыбается ей на расстоянии, на расстоянии, которое было слишком близко.

«Мне не нужен подарок. В любом случае у меня нет ничего, что я хочу, — Лия пожала плечами.

— Дело не в том, что ты ничего не хочешь, а в том, что я не могу тебе этого дать, — покачал головой Ян.

Он такой наблюдательный.

Лия поджала колени и улыбнулась.

«Да. Это не то, что вы можете дать».

«Это задевает мою гордость. Тогда… как насчет того, чтобы я предложил что-нибудь?

Глаза Лии сверкали интересом, и Йен не мог не смотреть в красивые зеленые глаза, которые притягивали его.

«Я помогу тебе попасть в Лувр. Я могу помочь вам.» Сказал Йен, его голос был сильным и многообещающим. «Я присмотрю за тобой. Так что ходи сколько хочешь».

— К-откуда ты узнал? Что я пытаюсь попасть в Лувр, — недоверчиво произнесла Лия.

«С тех пор, как я сюда попал, я смотрел только на тебя».

Йен прикоснулся губами к коротким волосам Лии. Она вздрогнула, расправила плечи и откинулась назад.

«Это…. странно, — Лия попыталась побороть румянец, который грозил разлиться по ее щекам.

«Я говорил тебе, что влюбился с первого взгляда, Каниллиан», — ухмыльнулся Ян, а Лия покачала головой, игриво подталкивая его.

Сразу после того, как он успокоил ее шуткой, он почувствовал на себе чей-то взгляд. Йен обратил свое внимание в том направлении, но они были в лесу, полном толстокожих деревьев, по которым постукивали звуки мелких животных, и это вполне могло быть заблудившимся человеком.

Однако ему удалось найти глаза лошади, чей взгляд привлек его внимание, но как только он это сделал, лошадь быстро исчезла без следа. Чтобы лошадь так незаметно исчезла, у нее должен был быть очень хороший наездник.

Йен знал только двух мужчин, которые отвечали всем требованиям. Одним из них был принц Уэйд, но если бы это был он, он бы ни за что не ушел, ничего не сказав. Тогда это означало лишь то, что это, должно быть, снова был молодой герцог. Лес также был его собственностью.

Губы Йена скривились, прежде чем он снова обратил свое внимание на Лию.

«Ну, скажите мне. Где мне тебя искать?»

«Я сама найду то, что потеряла», — парировала она.

— Нет, возможно, мы не увидимся… какое-то время? Ты не можешь забыть меня. Вот почему я хочу сделать тебе подарок, прежде чем уйти». Он осторожно схватил ее раненую руку и прижался губами к ее тыльной стороне. Глаза, которые смотрели вверх, были мягкими.

«Леди.»