Глава 48.1

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 48.1

Хотя особняк маркиза Глиада Вейла в Косоаре был воплощением богатства, его таунхаус в столице был известен своей тихой элегантностью. Киран и принц Ян Серджио шли вместе по приглушенно-синему персидскому ковру по длинному коридору.

«Привет, Киран. Немного расслабиться. Вы давно знали, что я влюбился с первого взгляда, — небрежно сказал Ян.

Гнев Кирана возрос из-за беспечного тона Йена. «Как бы тебе ни хотелось, — возразил Киран, — поговорить о браке! Канилья еще слишком молода!»

В разуме Кирана царил хаос. Ян свободолюбив. Он всегда был таким. Но он королевский. И члены королевской семьи не должны делать ничего столь безрассудного.

Если бы Киран знал, что это произойдет, он бы скрыл истинную личность Каниллии.

«Должен ли я вернуться в Империю раньше?» — спросил он вслух у себя.

Киран хотел освободить свою сестру Каниллию от ее угнетенной жизни и помочь ей построить ту жизнь, которую она хочет.

Однако предложение руки и сердца от Яна все расстроило бы. Тайна Каниллии будет полностью раскрыта, и король Гера будет настаивать на свадьбе ради своей выгоды.

Беспокойство Кирана внезапно усугубилось новой мыслью.

— Лия может столкнуться с множеством неприятностей — даже вреда — из-за твоего безрассудного предложения, Ян, — спокойно сказал Киран.

Лицо Йена потемнело от сдержанного тона Кирана. — Возможно, проблемы, — медленно произнес Йен, — но она не потеряет свою жизнь.

«Ее жизнь?» Киран взорвался. «Вы хотите сказать, что ее жизнь в опасности? От кого? Анархисты в Лувре?

«Киран, ты действительно думал, что маркиза оставит Каниллию в покое? Я разочарован в тебе, — сказал Ян, покачивая головой и цокая языком.

«Мама бы не стала», — подумал Киран.

Киран стиснул зубы и посмотрел в конец коридора. Солнечный свет из восточных окон тяжело ложился на его плечи. Йен неторопливо прошел мимо Кирана и повернулся к нему лицом.

«Вы вступаете в брак ради блага своей семьи. Моя любовь к Каниллии, какой бы безрассудной она ни была, — это искренняя любовь. А честность меняет дело. Ты увидишь.

Киран выглядел беспомощным и убийственным одновременно.

Ян продолжил: «Если бы я мог надеть кольцо ей на палец прямо сейчас, я бы это сделал. Я прилагаю все свое терпение».

— Принц, ты сумасшедший.

«О, ты не первый, кто говорит мне это», — немного игриво ответил Ян. Внезапно его игривость сменилась раздражением.

n—𝓸-.𝗏/)𝐞/(𝓵—𝒃)/I()n

«Киран, я не единственный, кто смотрит на Каниллию. О, Империя Каян становится враждебной.

***

Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо

Клод наблюдал за своим отцом, герцогом Максимилианом. Герцог занимал такое место власти, что даже Император временами общался с Хозяином Севера формально.

Но теперь герцог был небрит и слаб, ему было трудно поднять чашку чая.

— Что случилось с убийцей? – спросил Клод.

«Он убил себя. Он перерезал себе горло, чтобы мы не узнали ни его личности, ни его миссии. Этот ответ пришел от рыцаря Кайла, стоявшего за герцогом Максимилианом.

«Все три покушения?»

«Первая попытка была отравлением. Хотя мы исследовали всех, кто отвечал за трапезу, наши выводы оказались безрезультатными», — объяснил Найт.

«Значит, вы не исследовали всех! Отравление совершает кто-то из близких, — резко сказал Клод.

— Мои извинения, — пробормотал Рыцарь, опустив голову от стыда.

Когда герцог Максимилиан изо всех сил пытался подняться со своего места, он сказал: «Какие противные вещи. Я позволил им добиться своего в последней атаке, так что отпусти Кайла сейчас. Он подошел к своей кровати и посмотрел на документ, оставленный участником.

Клод попытался подавить свой гнев. Мысли о верности и жизни кружились в его голове. Если убийца решил покончить с собой, то человек, стоящий за покушением, должен быть важным и влиятельным.

«Они охотились за нашим алмазом… или за нашей семьей?» он спросил.

«Я не уверен. Возможно, и то и другое, — ответил герцог.

«Как ты можешь быть таким спокойным? Ты чуть не лишился жизни!»

Герцог посмотрел на своего сына. «Ты теперь такой взрослый. Это могло бы стать для тебя шансом унаследовать мой титул.

«Нет!» — возразил Клод. «Я бы не взял это… ни на одно десятилетие».

«Мне следовало бы завести себе еще одного сына», — полушутя сказал герцог.

— Для этого еще не поздно, — в свою очередь ответил Клод, заметив выражение гордости на лице отца.

Клод не был идеальным молодым человеком. Тем не менее, он был не по годам развит и походил на своего отца в этом возрасте.

Герцог, держа в руках документ, сказал: «Сынок, теперь ты можешь идти. Мне нужен отдых.»

Клод остался в комнате рядом с отцом, замечая, насколько маленьким теперь выглядит этот могущественный человек. Он вызвал королевского врача, чтобы тот позаботился о больном герцоге, а затем покинул дворец и направился в Академию.

Клод не удосужился сменить одежду. Вместо этого он пошел прямо в конюшню, оседлал лошадь и направился в Академию. Его мысли кружились, пока он несся вперед, ветер развевал его пальто. Если за покушениями стоит Джордж, то будет война. Ян Серджио известен как разжигатель войны, но есть ли еще одна причина его визита? Или Империя является вдохновителем покушений?

Клод прибыл в Академию, едва понимая, как он туда попал. Спокойствие озера резко контрастировало с его хаотичным умом. Здесь Клод впервые встретил Каниллиана.