Глава 48.2
n(-O𝒱𝑒𝗅𝓫In
Клод услышал шорох у озера и подумал, что это, может быть, Каниллиан. Он двигался медленно и осторожно, чтобы посмотреть, кто там.
К дереву была привязана лошадь, и фигура, склонившаяся над водой, умывала лицо. Это был Ян. Клод выругался себе под нос.
Йен вытер воду с подбородка и усмехнулся: «Я понял, что это ты, по звуку твоей лошади».
«Что ты здесь делаешь?» – спросил Клод.
«Я пришел к Каниллиану, но он на уроке. Это хорошее место для отдыха. А ты?»
Клод почувствовал раздражение, когда имя Каниллиана сорвалось с губ Яна, и понял почему. Вместо ответа он спросил: «Почему ты приехал в Империю, принц?»
Йен ощетинился от такого холодного вопроса. «Чтобы… добиться чего-то».
— И ты добился успеха?
«Конечно!»
Блеск в глазах Йена раздражал Клода.
«На нейтральной территории есть убийцы. Вы это знали? Возможно, это способ Джорджа нарушить перемирие?
«Убийцы?» Ян покачал головой и выглядел грустным. — Герцог пострадал?
— Да, — многозначительно ответил Клод.
«Мне жаль это слышать. Вы поймали преступника?
Да, но он покончил жизнь самоубийством».
— Почему ты подозреваешь Джорджа?
«Ни один гражданин Империи не ездил на север», — ответил Клод.
Лицо Йена было нейтральным, но он кивнул в знак согласия. «Мне тебя жаль, но у Джорджа нет причин посылать убийцу».
«Если они не остановятся, будет война», — предупредил Клод.
«Войны не будет», — заверил Ян. «Джор и Кайан собираются стать союзниками благодаря браку. Мой брак».
Клод усмехнулся. Свадьба? Союзники? Клод не слышал никаких слухов о браке, скрепляющем отношения Джорджа и Кайана. Какая ерунда!
Ян продолжил: «Молодой герцог, тебе совсем не любопытно? Ты даже не спросил с кем. Вам не интересно? Или тебя просто интересует… этот ребенок?»
Йену даже не пришлось упоминать имя ребенка. Клод не мог его опровергнуть. Уэйд сказал, что это любовь.
Клод был в замешательстве. Он не был уверен, каким образом ему нужен Каниллиан. Клод взял себя в руки. Он посмотрел на Яна и спросил: «Кто это? Кто это?»
Ян презрительно рассмеялся и сказал: «Это секрет. Лишь недавно я узнал, что мне есть что скрывать».
Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо
«Я знал, что он — пустая трата времени», — подумал Клод. Он посмотрел на Яна, который лежал на спине с закрытыми глазами. Клод ушел, не попрощавшись, и пустил лошадь в бег, надеясь прочистить разболевшуюся голову.
Когда занятия закончились, студенты устремились в свои жилые помещения. Клод обыскал толпу, но Каннилиана среди них не было.
Где он? Я должен увидеть этого ребенка.
***
«Каниллиан, мне очень жаль, но я надеюсь, что ты не придешь на вечеринку».
Лия посмотрела на маркизу, внезапное появление которой перевернуло весь дом. Хотя Лия уже закончила одеваться для помолвки Кирана, она кивнула в знак согласия. — Да, тогда я не буду.
«Спасибо», — сказала маркиза, отметив, что дом крохотный и тесный.
Лия проводила маркизу до кареты, а затем машинально сняла с нее пиджак. Пепе забрал у нее куртку, выглядя сердитым.
«Я не могу в это поверить! После того, как мы так усердно работали, чтобы тебя помирить!»
«Я уверен, что была причина. Я действительно чувствую облегчение. Я в последнее время устала», — ответила Лия.
— Вы действительно думаете, что мэм делает это ради вашего удобства? Она определенно не хотела, чтобы все внимание было уделено тебе. Почему она такая?»
«Пепе, будь осторожен. Тебе не следует говорить такие вещи».
Даже после предупреждения Лии Пепе жаловался и топтал ее ногами.
Лия сделала вид, что не разочарована, но на самом деле так оно и было. Единственное, чего ей хотелось, это увидеть, как потрясающе будет выглядеть Киран на этом мероприятии.
Лия переоделась в удобную одежду, взяла книги, которые ей нужно было вернуть, и направилась в библиотеку.
С развевающимися флагами и нарядными гражданами казалось, что сам город находился в праздничном настроении благодаря помолвке принцессы!
Уезжая в своей карете, Лия смотрела на людей, выстроившихся в очередь за едой, предоставленной Дворцом.
Ее карета проехала по тихому парку и прибыла в королевскую библиотеку. Когда она вышла из кареты, вокруг нее собрались молодые нищие, протягивая руки. Лия быстро раздала им монеты и побежала в библиотеку.
— Прошло много времени, сэр.
«Я был занят. Мои книги просрочены?
«Не беспокойтесь о себе. Больше всего книг вы берете в библиотеке».
Вернув книги и выбрав новые, Лия села на удобный диван в тихом солнечном месте. Она приветствовала все, что предлагала библиотека: радостную прохладу, комфорт и аромат старинных книг.
Слава богу, она не пришла на помолвку! Там ей было бы не по себе, как будто идешь по тернистой тропе. Библиотека стала намного лучше! Она уютно устроилась на диване, обняла книгу и закрыла глаза. Она слишком устала, чтобы читать, но недостаточно устала, чтобы заснуть. Вместо этого она наслаждалась звуками и запахами людей в библиотеке.
Лия сонно потянулась и открыла глаза. Клод, одетый в белую форму, сидел напротив нее, скрестив ноги, и на его губах играла улыбка.
«Вот, пожалуйста.»