Глава 64.1

Глава 64.1

Глаза Йена вспыхнули раздражением от заявления герцога.

«Моя Канилья?»

Клод отпустил воротник Йена, его руки тряслись.

«Маркиз Глиад не стал бы делать такую ​​глупость, чтобы использовать ее в качестве разменной монеты. И она уже моя Канилья. Принц. Он выплюнул это слово.

«Ха! Герцог! Вы с ума сошли?»

«Возможно. Меня в этом обвиняли, так зачем спрашивать?»

— Что ты только что сделал?

Двое мужчин мгновенно атаковали друг друга серией ударов. Борьба обострялась, когда каждый наносил удары и пытался заставить другого подчиниться.

Увидев драку, их подчинённые бросились их разнимать. Все боялись, что два командира убьют друг друга, как только война закончится.

Чтобы разделить их, понадобилось пять человек. И Йен, и Клод выглядели убийственно, тяжело дышали и вытирали с себя кровь.

Неужели война сделала меня совершенно иррациональным?

Клод уставился на Яна, который был его зеркальным отражением, и вспомнил клематисы, которые он ей подарил.

Если в тот день я пошёл на войну, не осознав, что она женщина…

Это была ужасающая мысль.

Действительно ужасно. В тот момент, когда принц объявил об окончании войны, Клод подумал о Каниллии. Он болел от тоски.

Клод посмотрел на Уэйда, который тихо шел по коридору, откидывая волосы назад. На лице Уэйда отразилось его недовольство, когда он услышал, что Клод и Йен подрались.

Уэйд посмотрел на Яна, который пристально посмотрел на него, глубоко вздохнул и отвернулся в другую сторону. На ходу он отдал приказ: «Мы возвращаемся в столицу. Подвинь это!»

Место без кровопролития.

***

«Мисс, здесь почтовый курьер. Мне отправить письмо?» – спросил Пепе ранним утром.

Канилья, только что вышедшая из душа, пока вытиралась, указала на стол.

«Вы можете отправить все это. Была ли какая-нибудь почта только что доставлена?

— Есть кое-что от Косоара, но от Лувра…

Пепе проверил настроение Каниллии и решил не заканчивать предложение. Лия кивнула и подождала, пока Пепе вынет письма.

Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо

Почему? Почему мама не отвечает?

Письма, которые были возвращены, определенно были вскрыты. Это означало, что кто-то проверял почту.

Если кто-то прочитал содержимое и вернул его, ее история наверняка была известна. Вот почему Лия не могла перестать писать.

После ухода Пепе Лия собралась пойти в библиотеку. Через окно она могла видеть почтальона, весело прощающегося и нажимающего на педаль газа. Почти сразу снег засыпал следы машины.

После перемирия в столице какое-то время царило праздничное настроение. Император наконец покинул замок и был виден людям. Дворяне вернулись с фронта. Однако семьи погибших в боях в первую очередь протестовали против герцога и его решения вступить в войну.

Люди боролись с противоречивыми эмоциями мира и хаоса, радости и печали. Лия спокойно смотрела на темные лица людей.

Даже сегодня крики пикетчиков и протестующих наполняли воздух. Лия наблюдала за ними из окна, проверила время и спустилась вниз.

«Мисс, это письмо от Косоара».

«Спасибо.»

На письме, которое Лия взяла у Пепе, стояла печать маркиза Глиада Вейла. В холодном воздухе было видно дыхание Лии. Нос и щеки у нее были заиндевевшими.

Она ожидала, что письмо написал Киран, но оно было от Анастасии.

«Поздравляю с выпуском», — написала Анастасия. «Долгая зима закончилась, и скоро наступит весна. Итак, возвращаемся в Косоар. Я оставил тебя в столице слишком надолго. Спасибо, Каниллиан, за то, что ты старался изо всех сил ради чести нашей семьи».

Слышала ли она когда-нибудь слова благодарности от Анастасии?

Лия долго не могла отвести взгляд от письма.

Возможно, именно это время выбрала маркиза. Пришло время устроить ее похороны, чтобы дать Лие свободу.

Наконец она свернула короткое сообщение и оглянулась на особняк, прежде чем сесть в карету. Солнце сверкало на снегу, оставшемся на крыше.

Лия глубоко вздохнула и села в карету.

Время, отведенное ей, подходило к концу. Ее руки, сжимавшие перчатки, были белы как полотно.

***

«Привет.»

После того, как карета Каниллии скрылась в сторону библиотеки, мужчина средних лет остановил почтальона, направлявшегося в переулок. Когда мужчина средних лет протянул руку в кожаной перчатке, курьер передал ему сообщения, которые он только что получил от Пепе.

n-.𝑜()𝑽-.𝑬..𝐥.)𝔟)-I/-n

Это был гладкий обмен. Курьер собирался уйти, не услышав ни слова, как будто это было ежедневное явление.

Мужчина аккуратно сунул их в карман и сел в припаркованную машину.