Глава 66.1
Лия следила за перемещениями противного человека. Карл поднял цветочный горшок и положил под него сообщение, а затем посмотрел на нее, чтобы убедиться, что ее изумрудные глаза видели его.
Она так сильно сжимала подоконник, что почувствовала боль.
Она хотела слететь вниз и прочитать сообщение, но подождала, пока Пепе и другие сопровождающие закончат работу. Ей нужно было подождать, пока они все уснут.
Сколько времени прошло?
Лия не могла оторвать глаз от цветочного горшка и продолжала ходить у окна. Как только в полночь прозвенел колокол часовой башни и свет на первом этаже погас, она могла сделать шаг.
Пепе вообще спала чутко, но в последнее время, после окончания войны, она стала спать крепко.
Единственное освещение было от уличного фонаря. Лия, одетая в тяжелое пальто, вышла и осмотрелась, чтобы убедиться, что поблизости нет никого подозрительного.
Пора. Что он имеет в виду?
Она достала послание, уже мокрое от снега, из-под цветочного горшка. Она осторожно открыла его, чтобы не порвать, и заметила, что каракули совершенно отличались от почерка в сообщениях, которые принес ястреб.
Это помогло ей немного расслабиться.
Брилл-стрит, 46. В день, полный аромата жасмина.
Лия без труда вспомнила, где находится дом 46 по Брилл-стрит. Не так давно Розина потащила ее в гости к портному, популярному среди высших слоев общества по этому адресу.
Владелица магазина — женщина, хорошо владеющая своим делом, с вниманием к деталям и умением подбирать аксессуары. Они с Лией немного поболтали, так что она знает лицо Лии. Если владелец — один из товарищей Карла, это означает, что за Лией наблюдают многие глаза.
Это может быть ловушка.
Пока она обдумывала это, ее сердцебиение медленно успокоилось.
Оказавшись внутри, она бросила сообщение в камин, а затем устроилась в соседнем кресле.
Ее лицо, казалось, поглощало ясный лунный свет, когда она смотрела на горящие дрова, пока от них не остался только белый пепел.
***
«Ты слышал? Старший сын Марка вернулся!»
«Младший сын Денвера тоже вернулся. Я еду к нему. Бедняга. Был ранен в бою, а теперь стал инвалидом. Не хотели бы вы присоединиться ко мне?»
«Да. Давайте все пойдем!»
Через месяц после перемирия солдаты одного за другим вернулись и рассказали о своих героических поступках.
Тем временем принц Уэйд вместе с Клодом установили новую границу на Валенсийском поле, закончили хоронить погибших, а затем уехали в Столицу.
Истории военнослужащих были преувеличены и приукрашены — от битвы на рассвете, когда их ослепил туман, до грязной тряски, вызвавшей оползень.
Тем не менее, у всех солдат было одинаковое выражение лица, когда они говорили о герцоге. Все они согласились, что Клод был более страшным, чем враг, он, по-видимому, был неуязвим для пуль, и имел жуткую манеру смотреть в лицо врагу, даже не моргнув.
Затем они отказались сообщить подробности и полностью закрылись.
Лия не могла себе этого представить.
Действительно ли герцог, которого она знала, был таким?
Открывая дверь, она прокручивала в уме комментарии солдат. Розина болтала с бароном Тенаном и весело сказала: «Сэр Киран, очевидно, только что прибыл в столицу. Ты слышал?»
«Мой брат?»
Лия покачала головой, выглядя растерянной. Барон Тенан поприветствовал ее только взглядом и ушел.
Розина притянула Лию ближе.
«Маркиза тоже приехала, и все дворяне, вернувшиеся на свои территории, возвращаются в Этар».
— Почему вдруг…
Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо
«Армейский транспортный поезд только что покинул Дель Каса. Они возвращаются. Мой брат, герцог и твой отец.
— Они спасли отца?
«Да. Бог ответил на ваши молитвы».
Розина перекрестилась, благодарная за то, что военнопленный маркиз теперь спасен.
Розина хлопнула в ладоши и добавила, что именно спасение маркиза задержало их возвращение.
«Мне следует подготовить вечеринку по случаю возвращения. Или, может быть, целый фестиваль? Возможно, просто вечеринка. Лия, ты разве не счастлива?
Лия была определенно рада, что пропавший маркиз в безопасности и что они выиграли войну.
Но почему она чувствовала себя неловко? Было ли это потому, что ее сердце забилось быстрее?
Лия крепко сцепила руки и уставилась на свое отражение в окне.
Это однодневное путешествие из Дель Касы в Этер.
«Пойдем в таунхаус, чтобы поприветствовать сэра Кирана».
Розина обхватила сжатые руки Лии, как будто понимая, почему Лия беспокоится.
— Не волнуйся, — тепло сказала Розина, — я не доставлю тебе неприятностей.
***
Анастасия открыла глаза и сразу увидела элегантные синие обои, эксклюзивные для Таунхауса в Столице.
Она решила отправиться в столицу сразу же, как только узнала, что маркиз Глиад возвращается живым. В тот момент, когда она вошла в таунхаус, весь стресс и тревога охватили ее, и она потеряла сознание.
Теперь, с более ясным сознанием, она потянула за колокольчик, чтобы вызвать слугу.
По вызову дежурный проверил Анастасию.
— Мэм, хотите стакан воды?
«Да. Где Киран? — спросила она, приглаживая свои растрепанные волосы.
Служитель налил ей стакан воды из графина и сказал: «Княжна Розина сейчас гостит у него в кабинете».
«Принцесса?»
Лицо Анастасии сразу просветлело. Она надеялась, что Розина и Киран поженятся до лета.
Киран уже стал бы частью королевской семьи, если бы не внезапная война.
Анастасия освежилась, переоделась с помощью горничной и направилась прямо в кабинет. Вместо того, чтобы войти, она стояла возле комнаты, чтобы подслушать.
«Итак, мне нужно, чтобы ты согласился с моим планом», — сказала Розина.
«Самое главное — то, что чувствует Лия. Лия попытается найти свою биологическую мать, которая находится в Лувре. Но сделать ее герцогиней…
«Не быстрее ли было бы найти ее мать герцогиней, а не безымянной женщиной? Я так думаю. Просто подумайте о жертвах, которые она принесла. Я планирую передать силу Лие, сэр.
n𝑂𝑣𝔢(𝗅𝔟/1n
«Принцесса, свобода подходит Лие».
«В Лувре нет свободы».
Анастасия не могла не прислушаться.
Роль герцогини для Лии?
Здесь Анастасия поняла, что принцесса знает истинную личность Каниллиана. Она на цыпочках отошла и спустилась вниз.