Глава 86.2

Глава 86.2

Услышав выстрелы, охранники бросились с фонарями и нацелили оружие на Клода. Однако вскоре, узнав, что это не кто иной, как великий князь, они вздрогнули от удивления и отдали честь. Окутанный тьмой великий князь Игорь выглядел грозным и величественным жнецом. Клод передал пистолет, который он только что использовал, одному из охранников и повернулся, чтобы уйти.

«Это пистолет, из которого застрелили Фрэнка Эша, лидера анархистов. Скажите Его Величеству и не устраивайте похорон».

— Д-да, сэр!

Клод отступил назад в темноту. Как это было легко. Понадобилась всего одна пуля, но ее так долго откладывали. Он решил больше не думать о причине. Все, что он мог сделать, это защитить то, что осталось.

Иван, наблюдавший за происходящим, присоединился к Клоду.

Лувр горел вдалеке. А точнее, двенадцать зданий, где прятались преступники, горели.

Клод посмотрел на дым, поднимающийся в ночном небе, прежде чем сесть в машину.

Как сказал Фрэнк Эш, если бы Каниллия все еще жила там, если бы она встала на сторону врага и встала перед ним и его пистолетом…

Он был бы тем, кто пролил кровь.

— А Лия?

— Она уже должна быть в поезде.

— Есть сопротивление?

«Она выглядела немного уставшей, но ничего необычного».

Услышав ответ, он сел в машину.

Клод уже попрощался с Уэйдом. Он также сообщил ему, что не посетит столицу до смерти императора по возвращении в Дель Каса. n..𝓞-/𝚟//𝔢/(𝗅)-𝑩(-1/-n

«Маркизу приговорили к трем месяцам домашнего ареста. Ее не пригласят ни на одну вечеринку, и никакая посторонняя деятельность не допускается. Даже это само по себе позорно для дворянина, но отец все равно благосклонен к ним. Правитель, который не может идти в ногу со временем, неквалифицированный».

Выпивая с Уэйдом, Клод заметил опасный блеск в его глазах. Хотя Уэйд фон Вайзе вел себя как плейбой, он был более амбициозным, чем кто-либо из его знакомых. Не говоря уже о том, что он был устрашающим человеком, умевшим умело скрывать этот факт.

Клод вскоре ожидал кровопролития и в императорской семье.

«До станции.»

***

Лия сняла шляпу и положила ее на сиденье рядом с собой. Пепе, который собирал ее багаж, посмотрел на нее и протянул принесенную ею закуску.

«Тебе нужно съесть что-нибудь сладкое», — сказала она. «Это печенье испекли только сегодня утром».

«Спасибо», — ответила Лия.

— Я принесу тебе чего-нибудь выпить.

«Хорошо.»

Откусив печенье, Лия снова устремила взгляд в окно. Платформа была заполнена людьми, отправлявшимися по своим местам назначения.

После того, как Йен вернулся в Джордж, она провела неделю одна и намеренно избегала Клода. Она знала, что его сердце было на правильном месте, проявляя бдительность по отношению к Яну, но он даже не колебался, отказывая ей в благосклонности.

Перед отправлением кондукторы с флажками разобрали людей, цеплявшихся за поезд. Затем толпа разделилась, и появились люди великого князя во главе с Иваном.

Лия посмотрела на Клода с немного напряженным выражением лица. Надев шляпу, он поднял голову и встретился с ней взглядом. Среди холодного выражения лица его голубые глаза особенно охладили ее. Но, увидев ее, он мягко улыбнулся, согреваясь, как рушащаяся ледяная стена. Он был ненавистен, но он был для нее всем.

Лия отвернулась от его взгляда. Казалось, прошло много времени с тех пор, как она смотрела ему в глаза, поэтому она почувствовала странное смущение.

Вскоре дверь ее купе открылась, и вошел Клод, сняв шляпу. Не говоря ни слова, он также снял пальто и принял два стакана, которые принес Пепе. Она поклонилась и покинула их.

После того, как шторы были задернуты, он сел и протянул ей стакан молока с медом.

«Эта горничная обращается с тобой как с ребенком».

«Она знает, что мне нравится».

Лия приняла стакан. У него был стакан бренди, который выглядел ядовитым. Она мало что знала об алкоголе, но знала, что крепкие напитки он любит больше, чем вино.

Он откинулся на спинку стула, расстегнул несколько пуговиц и наслаждался напитком, выглядя утомленным.

Лия взглянула на длинные пальцы, державшие стакан. Ее взгляд остановился на ликере, исчезавшем между его красными губами и языком, который их облизывал. Она видела, как его кадык покачивался вверх и вниз, и ее взгляд наконец остановился на приподнятых уголках его губ.

«У меня что-то на лице? Разве ты не избегал меня? Потому что, насколько я помню, ты делал это всю неделю.

Вздрогнув, она залпом выпила молоко и покачала головой.

«Я смотрела на напиток в твоей руке», — сказала она.

«Хочешь немного?» – спросил Клод.

— Я могу напиться.

«У нас есть время. Ты протрезвеешь до нашего приезда.

Лия посмотрела на Клода. Затем, словно чем-то одержимая, она приняла напиток. У него был тонкий фруктовый аромат, в нем было что-то концентрированное. Она посмотрела на Клода, как будто принимая важное решение, и проглотила его.

Он щелкнул языком.

Сглотнув, она почувствовала, как горло горит. Хотя она чувствовала, что ее глаза защипало от слез и чувствовала, что не может дышать, она выпила все, не оставив ни единой капли.

«Лия».

Удивленный, он встал и потянулся к ней.

Стакан в ее руке теперь был пуст, она вырвалась из его хватки.

«Это не так уж и плохо…»

Приступ головокружения наступил, как только слова сорвались с ее рта. Мир закружился, и ее тело потеряло всякую силу.

Сбитый с толку, Клод едва удержал ее от падения и нахмурился, глядя на ее покрасневшее лицо.

«Блин.»