Глава 91.1

Глава 91.1

Когда Лия вернулась из приюта, ее сердце колотилось от волнения. Она как будто перенеслась в совершенно новый мир, что резко контрастировало с тяжелым сердцем, с которым она прибыла в Дель Каса всего неделю назад.

Прохладным утром Лия обнаружила, что сидит на лестнице заднего двора, погруженная в свои мысли, глядя на далекий каменный фонтан и греясь в тепле восходящего солнца. Смех детей и сверкающие взгляды, направленные в ее сторону, только усиливали ее замешательство, ее мысли постоянно возвращались к воспоминаниям о том, как она нащупывала ответы руками, хрупкими, как осенние листья.

«Если ты счастлива, это все, что имеет значение», — прошептал Клод, целуя ее руку. Впервые в жизни Лия почувствовала, будто вкусила кусочек жизни, о которой всегда мечтала, ее охватило чувство безрассудной уверенности в том, что она сможет добиться всего.

Но беспокойство Каниллии усилилось; она не могла избавиться от ощущения, что ее мечта стать учителем вполне достижима, но неопределенна. Что ей делать? Будет ли правильным попросить о помощи? Возможно, если бы она попросила великого князя, он бы придумал для нее решение и построил школу. Но даже тогда она знала, что все равно найдет способ изменить ситуацию и помочь другим.

Пока Лия сидела в глубокой задумчивости, подтянув колени к груди, она была поражена внезапным теплом пальто, накинутого на ее плечи. Она подняла голову и увидела стоящего перед ней Ивана, волосы которого стали короче, чем она помнила.

«Если ты так простудишься, у меня будут проблемы. Пожалуйста, зайдите внутрь, — сказал он, указывая на ее тонкую одежду.

«Сейчас тепло, погода прояснилась», — возразила Лия.

«Все-таки великий князь волнуется», — ответил Иван.

Лия не могла не чувствовать укол разочарования из-за Клода, который не мог оставить работу и прийти к ней. Она задавалась вопросом, если бы у него было больше свободного времени, приехал бы он к ней и взял ли ее с собой.

— Он еще в офисе? она спросила.

«Да», — ответил Иван.

«Трудно ли мне будет пойти к нему?» она спросила.

«Такого не будет», — уверенно сказал Иван. Он был уверен, что его хозяин ждал ее визита.

Вытерев пыль с задницы, Каниллия вернула пальто Ивану и вошла в дом. Иван наблюдал, как она уверенно шла, останавливаясь, чтобы отдышаться, вцепившись в перила, прежде чем продолжить свой шаг с новой решимостью. Атмосфера сильно отличалась от той, когда она впервые поступила в академию много лет назад. Иван не мог не вспомнить кого-то еще, похожего на Каниллию. Говорят, что когда любишь кого-то, начинаешь на него походить.

Задумавшись, Иван снова надел пальто. Зелень вокруг них становилась гуще — признак того, что весна действительно пришла. Как отметила Каниллия, времена, когда им требовалось пальто, остались позади, и теплая погода уже приближалась.

***

Лия дважды постучала в дверь, прежде чем осторожно толкнула ее и вошла в кабинет. Клод, который сидел у окна и был поглощен своими бумагами, поднял голову, когда дверь открылась, и комнату наполнил проблеск изумрудно-зеленого света. Взглянув на часы, он отложил ручку и потянулся.

«Войдите.»

Она была одета в свою обычную свободную рубашку и брюки, так как ноги по-прежнему доставляли ей дискомфорт и риск споткнуться.

— Если ты занят, я могу вернуться позже.

«Нет, все хорошо. Я просто отдыхал. Идите сюда.»

Клод протянул руку, и Лия подошла к нему, теперь ее шаги стали уверенными благодаря лечению доктора. Однако Клод не мог избавиться от беспокойства, что чем больше она оживлялась и улыбалась перед ним, тем более неопределенным казалось ее будущее.

Он притянул ее к себе и усадил на свой стол. Поскольку накопилось столько проблем, таких как налоги и восстановление города, она теперь была для него единственным источником утешения.

— Это правда, что ты очень занят? — спросила Лия.

— Да, очень занят, — пробормотал Клод, — именно поэтому ты мне нужен. Он обнял ее за талию, притягивая ближе. Лия наклонилась к нему, нежно поглаживая его руки по голове. Клод уткнулся лицом ей в грудь и устало произнес: «Я отправил запрос о помощи в королевский дворец. Чтобы покрыть расходы на войну».

Лия удивленно подняла глаза: «Уже?»

«Уже», — ответил Клод тяжелым от поражения голосом, — «уже слишком поздно».

— Даже в этом случае… — начала Лия, но Клод перебил ее.

«Думайте об этом как о другой женщине, стоящей рядом со мной, держащей мои руки или сидящей вот так лицом ко мне. Я… моя кровь кипит, но ты ничего не чувствуешь?

Лия энергично покачала головой, ее большие ясные глаза наполнились неодобрением. Ее руки были теплее, чем солнце, светившее ему на спину, и Клод молча посмотрел на Каниллию, лаская ее длинные волосы и прижимаясь своими губами к ее губам. Чем больше он узнавал ее, тем сильнее влюблялся. Каждый ее взгляд и жест только еще больше усиливали боль в его сердце.

— Что ж, у меня есть к тебе просьба, — сказала Лия, нарушая молчание.

«Что это такое?» — спросил Клод, его взгляд все еще был прикован к Каниллии.

«Я хочу знать, как стать настоящим учителем», — ответила Лия.

«Учитель?» – повторил Клод, снова обращая внимание на Лию.

— Да, — сказала Каниллия, и в ее голосе слышалось разочарование. «Диплом академии, который я получил в столице, был выдан на имя Каниллиана. Если бы я был мужчиной, я бы смог устроиться на работу без диплома, но я канилья». n/(𝔬/-𝐯-)𝖊/-𝗅-.𝐛((I—n

Клод понимающе хмыкнул, слишком хорошо зная, с какой дискриминацией она столкнулась.

Недавно было тихо, он знал, что так и будет. Задумавшись, он отодвинул стул и встал. Затем он подошел к книжной полке и достал книгу. Это была книга, которую он намеревался подарить ей, как только прибудет в Дель Каса.