Глава 96.2
Лия осторожно открыла глаза, чувствуя тепло собственного тела, исходящее от ее кожи. Подняв веки, она поняла, что рядом с ней никого не лежит, а пустое пространство рядом с ней казалось странно холодным и пустым.
«Неужели все это было всего лишь сном?» — подумала она, протянув руку и почувствовав пространство рядом с собой. Не было ни следа тепла или стойкого запаха, который бы выдал присутствие другого человека.
Словно по сигналу, вошел Пепе с завтраком, и его веселая болтовня нарушила тишину. Лия не могла не заметить темные круги под глазами, свидетельство бессонной ночи.
Пепе поставил поднос, и Лия откусила кусок хлеба, наслаждаясь теплым маслянистым вкусом. Затем она подошла к окну, откуда могла видеть мужчин, собирающихся на утреннюю охоту. Среди них был Клод, выделявшийся в толпе своей красной курткой.
«Пожалуйста, следите за своими манерами за столом, мисс», — предупредил Пепе, напоминая Лие о ее окружении. «Вы можете быть одиноки, но всегда лучше вести себя подобающе в присутствии других».
Лия закатила глаза, не желая, чтобы ее беспокоили такие тривиальные вещи. Она разбила яйцо и ухмыльнулась, прислонившись к окну, пока ела.
Она мельком увидела Клода, который обернулся, и на мгновение их глаза встретились. Лия быстро отвела взгляд, не желая проявлять никаких эмоций.
«Я планирую учиться весь день, так как сегодня свободный день», — объявила Лия. «А завтра мне нужно идти в монастырь, поэтому, пожалуйста, сообщите об этом Эдит».
Пепе кивнул, а затем добавил: «Если собираешься куда-то идти, тебе придется переодеться».
Лия рассеянно кивнула, погруженная в свои мысли, наблюдая, как мужчины исчезают в лесу.
Лия листала книгу, погруженная в глубокие размышления, и прикусила ложку. Внезапно в далеком лесу по воздуху раздался громкий хлопающий звук, когда птицы взлетели. Она повернулась к Пепе, который был рядом, и спросила об Эли.
«Илай чувствует себя хорошо?» — спросила она, с интересом наблюдая за лесом.
«Это его родной город. Должно быть, у него все хорошо», — успокоил ее Пепе.
Почувствовав желание увидеть Эли после долгого времени, Лия встала, приподняв подол пижамы. «Мне следует пойти к нему», — заявила она. — Но не сейчас, после того, как мы закончим есть.
Вчера вечером они уютно устроили ужин в своей комнате, наслаждаясь каждым кусочком вкусной еды, приготовленной шеф-поваром особняка. Лия, решившая навестить Эли, впервые за долгое время переоделась в одежду для верховой езды. Она надела красную охотничью куртку, похожую на ту, что носил он, и завязала волосы.
Направляясь к конюшне, Лия старалась не обращать внимания на черный ящик, стоявший на кофейном столике перед камином. Вероятно, утром его принес Клод, но она уже заснула, и ее уложили спать. Хотя она и простила его, боль в ее сердце все еще присутствовала, вызывая стеснение и дискомфорт.
Большинство гостей еще спали, поэтому она покинула тихий особняк и направилась прямо к конюшне. Конюшня узнал ее и последовал за ней к месту нахождения Эли.
Илай находился в просторной комнате с высоким деревянным потолком, вращающимися вентиляторами и кучами сена. Когда она окликнула его имя, Эли подошел к ней, отодвигая в сторону то, что он делал, и предложил свое лицо. n()0𝗏𝑒𝗅𝑩В
«Разве мы не виделись слишком долго? Извини, у меня не было времени, — извиняющимся тоном сказала Лия, предлагая ему кубики сахара и потирая его лицо рукой. Эли лизнул кубики сахара шершавым языком и прижался лбом к ее щеке.
Испытывая чувство вины за то, что не навещала его чаще, Лия крепко обняла Эли за шею, словно наверстывая упущенное время.
— Мне подготовить седло? — спросил конюшник.
«Да. Я выйду ненадолго», — ответила Лия.
Она опустила короткий кнут, свисающий со стены, положила на спину Эли седло, полученное от конюха, и открыла засов. Затем она вытащила поводок наружу и забралась Илаю на спину, глядя на туманный лес.
— Я скоро вернусь, — сказала Лия.
«Другие ушли на охоту в восточные леса, так что не ходите туда», — предупредил конюшня.
«Да, буду», — ответила Лия, выпрямляя талию. Когда она уехала на своем белом коне, знатные дамы, вышедшие на прогулку, наконец, заметили ее и с любопытством посмотрели на нее. Ее лошадь двигалась легко, словно скользя по земле, а сама Лия сидела в седле, выпрямившись, и ее поза излучала уверенность и грацию.
Не обращая внимания на любопытные взгляды других женщин, Лия бесцеремонно крутила поводья и торопила лошадь ехать быстрее. Прохладный ветер обдувал ее лицо, и шум листьев, шелестящих на ветру, заполнил ее уши.