Глава 97.2

Глава 97.2

Они ехали, опустив верхнюю часть тела к лошадям, и ветер проносился мимо них, когда они скакали. Скорость Илая была захватывающей, и какое-то мгновение Лия не могла видеть ничего, кроме размытого изображения деревьев, проносившихся мимо них.

Когда они приблизились к выходу из леса, Илай наконец догнал лошадь Карсо. Карсо был удивлен внезапным преследованием, но усмехнулся от удовольствия.

Каниллия холодно рассмеялся, когда они замедлили ход и остановились. Лие потребовалось время, чтобы отдышаться, ее резинка для волос ослабла от волнующего галопа.

— Тебе хотелось так бежать? — спросила она Эли, который в ответ поднял голову.

Лия слезла со спины Илая, чувствуя, как пропитанная потом ткань прилипает к ее коже. Она погладила пальто Илая, намокшее от напряжения, и направилась к конюшне. Когда она вошла, ее взгляд упал на знакомую спину. Это был Клод, одетый в идеально сидящий красный пиджак и белые брюки.

«Я думала, ты еще не вернулся с охоты», — подумала Лия, удивившись, увидев его здесь.

Клод повернул голову, все еще держа весло, и резко выдохнул, заметив ее. Его лицо исказилось от раздражения, когда он заговорил холодным голосом. «Куда ты ушел?»

Сердце Лии упало, как будто она сделала что-то не так. «Я вышел на прогулку. Я хотел позволить Илаю бежать свободно».

«Раньше я позволял Эли бродить по лесу одному. Он не предназначен для того, чтобы его запирали вот так, — огрызнулся Клод.

Лия закусила губу, воздерживаясь от возражений. Хотя прошлой ночью они помирились и даже поцеловались, нынешнее поведение Клода тревожило. Его голос был резким, а поведение устрашающим.

Позаботившись о нуждах Эли, Лия расстегнула куртку, обмахиваясь веером, поскольку ей стало жарко. Взгляд Клода усилился, когда она увидела это. «Я же говорил тебе, что не следует так напрягаться без предупреждения», — отругал он.

Он посмотрел на ее потный лоб и потянулся, чтобы откинуть в сторону влажную челку. Лия задрожала от прикосновения его холодных пальцев к ее горячей коже. Внезапно Клод убрал руку, избегая ее взгляда.

«Пойдем. Тебе нужно отдохнуть, — сказал он, протягивая Лие руку.

Лия осторожно сняла перчатки и потянулась к руке Клода. Он взял его в свои и крепко сжал с чувством приличия и привязанности. Но, несмотря на его прикосновения, между ними возник разрыв. Лия не могла избавиться от ощущения, что он присутствует, но в то же время далеко, его голубые глаза устремлены в точку, находящуюся далеко за ее пределами.

Ее грудь сжалась, странное ощущение, похожее на ледяную воду, текущую по ее венам.

* * *

Пронзительный взгляд Клода остановился на двух письмах, лежащих на серебряном подносе, и выражение его лица стало ледяным. На одном послании была королевская печать, на другом — эмблема королевской семьи Джор. Он поднял их, взвесил в руке и тяжело уселся в кресло, на его лице отразилась усталость.

На улице полным ходом шла подготовка к пикнику, но туманная погода поставила крест на охоте. Его брат Карсо бездельничал на соседнем диване, поглощенный книгой, его лицо озарила улыбка, предполагавшая, что он знает что-то, чего не знал Клод. Во время их визита ему все слишком нравилось.

«Кажется, охота сегодня удалась», — раздался голос Карсо, и Клод перевел на него взгляд.

Клод вздохнул и закурил сигарету, сделав долгую затяжку, прежде чем устроиться на свое место. «Было слишком туманно», — ответил он резким тоном.

— Ложь, — парировал Карсо с озорным блеском в глазах. «Родриго ничего подобного не говорил. Он сказал, что ты, кажется, отвлечен и не можешь сосредоточиться ни на чем другом. Почему лучший охотник упустил всю добычу?» n𝓞𝔳𝚎)𝒍𝓑-В

«Я ничего не пропустил; Я просто не стрелял, — ответил Клод, закуривая сигарету и делая долгую затяжку.

— Еще одна ложь, — ухмыльнулся Карсо. «Я слышал, что ты дважды выстрелил в северном лесу».

Клод молчал, пристально глядя на Карсо. Светлые волосы молодого человека блестели на свету, а его голубые глаза, казалось, танцевали от веселья. Клод подошел к нему, выдыхая облако дыма. Карсо продолжал читать роман, выражение его лица ужесточилось.

— Карсон дель Ихар, — медленно произнес Клод, вытягивая свое имя. — Ты ходил в лес со своей лошадью?

«Тебе очень понравилось в северном лесу. Поэтому твое лицо такое яркое? Клод продолжил, сузив глаза.

Карсо кашлянул, когда дым наполнил его легкие, и его разум мчался в поисках правдоподобного оправдания. Он резко встал, но почувствовал себя маленьким и ребяческим перед старшим братом.

«Я, я сначала отдыхал! Я не знал, что леди Канилия возьмет с собой Илая. Это правда!»

«Так? Как она себя чувствовала?

Карсо был застигнут врасплох неожиданным вопросом, его мысли все еще тряслись от только что произошедшей встречи с Каниллией. Он на мгновение заколебался, ожидая, что Клод спросит об их встрече, но вместо этого пронзительный взгляд брата остановился на нем, требуя ответа.

Клод бросил сигарету в пепельницу и вернулся к своему столу, где лежало нераспечатанное письмо. — Расскажи мне, — сказал он, взяв письмо и усевшись в кресло. «Как она себя чувствовала?»

Мысли Карсо метались, пока он пытался вспомнить выражение лица Каниллии. — Э-э, ну… она выглядела в порядке. Она выглядела счастливой и немного уставшей, поэтому мы быстро закончили разговор. Но Эли очень любит Леди. Я был очень удивлен».

Клод ножом снял печать и вынул письмо, а Карсо ходил по комнате, пытаясь разобраться в собственных мыслях.

— Не своди меня с ума и уходи, — сказал Клод холодным и отстраненным голосом.

«Правда, похоже, она ему нравится», — сказал Карсо, пытаясь поднять настроение.

Взгляд Клода оторвался от письма, которое он читал, и его глаза встретились с Карсо. На мгновение воцарилось молчание, когда двое мужчин смотрели друг на друга, не говоря ни слова.

Наконец Карсо нарушил молчание, его голос был пронизан весельем. «Я не понимаю пикника в такой день, но, думаю, мне тоже придется к нему присоединиться».

— Карсо, не распространяй беспочвенных слухов, — сказал Клод ровным и бесстрастным голосом.

— Что великий Клод Дель Ихар влюбился, да?

Несмотря на игривый тон Карсо, выражение лица Клода оставалось спокойным и собранным. «Это даже не сплетни», — сказал он. «Я ни на один день не переставал любить Лию».

Карсо был ошеломлен откровением своего брата. Он схватился за волосы обеими руками, открыв рот, пытаясь осознать то, что только что услышал.

Через несколько мгновений он взял себя в руки и исчез из кабинета, оставив Клода наедине со своими мыслями. Когда он скомкал два письма, которые прочитал одно за другим, его взгляд задрожал. — Черт возьми, — пробормотал он.