Глава 182 — Глава 182: Смутная ревность

Глава 182: Смутная ревность

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Солнечный свет лился через окна от пола до потолка, бросая диагональные лучи в офис, окутывая мужчину и женщину, стоявших лицом друг к другу, словно застывшую картину.

Через некоторое время Цюань Бантин заговорил: «Седьмой брат действовал безрассудно, и я приношу извинения от его имени». Он опустил голову и искренне кивнул.

Тот факт, что Шестой Лорд, занимавший высокую должность, был готов до такой степени снизить свой статус, показал, что Лушен имел в его глазах большое значение.

Шэнь Ван избежал этого жеста и спросил спокойно и рассудительно: «Может ли Шестой дядя гарантировать, что это будет единственный раз и больше это не повторится?»

«…я не могу».

Шэнь Ван усмехнулся его откровенно упрямому ответу. «Значит, если Седьмой Лорд повторит свои действия, и я не смогу связаться с тобой вовремя, должен ли я просто сидеть сложа руки и позволить ему показать мне, почему цветы такие красные из-за его действий?»

«Нет.»

Она подняла бровь.

Цюань Бантин сказал: «Вы можете пообещать ему, передав браслет».

«Извини, Слезы Ареса — это подарок моего брата».

«Так?» Его взгляд стал тяжелым, глаза острыми, как нож.

Шэнь Ван слегка улыбнулся. «Я не могу с этим расстаться».

Конечно, это заявление было ложью. Однако, пока она не поняла истинные намерения Шэнь Цяня, она не могла решить, оставить себе браслет или отдать его.

Но она не могла рассказать о своих опасениях посторонним, и, поскольку Куан Бантинг давил на нее, у нее не было другого выбора, кроме как найти оправдание на месте.

По какой-то причине, как только она заговорила, Шэнь Ван почувствовал внезапное падение температуры. Обе ее руки быстро покрылись мурашками.

Она подозрительно посмотрела на работающий кондиционер, достала из ящика пульт и повысила температуру на два градуса.

— Неужели так трудно с этим расстаться? Цюань Ханьтин усмехнулся.

Шэнь Ван не мог до конца понять смысл его улыбки, но это не помешало ей притвориться, что она понимает. Со спокойным взглядом и ровным голосом она ответила: «Шестой дядя действительно понимает».

Непреднамеренно она косвенно подтвердила заявление Цюань Бантина.

Она задумала свои слова как комплимент, который также передал ее позицию и одновременно тонко льстил ему. Однако результат оказался совершенно противоположным. Слабая улыбка на лице важной фигуры быстро исчезла после этих слов, превратившись в бесстрастное выражение, вызывающее дрожь по спине любого, кто это увидел.

Она сказала что-то не так? Шэнь Ван задала себе внутренний вопрос.

«Похоже, что вы, мисс Шен, весьма искусны во всем. Даже твой сводный брат от другой матери увлекся тобой. Отдавая без колебаний браслет стоимостью в несколько миллионов, вы чертовски щедры!»

В словах Цюань Бантинг был скрытый смысл, но это не означало, что она будет терпеть посторонних лиц, запятнающих ее репутацию. Она ответила спокойно: «Шестой дядя, пожалуйста, управляйте своим собственным братом и не позволяйте ему создавать лишние проблемы. Что касается личных дел семьи Шэнь, тебе не о чем беспокоиться».

Температура упала еще на два градуса, и между ними повисла жуткая тишина.

«Я еще раз спрошу, ты даришь браслет или нет?» Цюань Ханьтин говорил холодно, его внушительное присутствие было полностью раскрыто.

Теперь Шэнь Ван наконец понял, почему все говорили о «Шестом Лорде» с таким почтением. Подавляющая аура агрессии, исходившая от него, заставляла даже такого человека, как она, прожившего две жизни, дрожать от страха, и она лелеяла мысли о побеге.

Собравшись с силами, Шэнь Вань избежала слишком напряженного взгляда мужчины и приоткрыла красные губы, сказав: «Нет… я не дам этого».

«Ха-ха… очень хорошо!» Цюань Ханьтин холодно усмехнулся, сокращая расстояние между ними. Слегка наклонив голову, его тонкие губы оказались теперь достаточно близко, чтобы коснуться гладкого и полного лба женщины.

Шэнь Ван стояла на месте, ее глаза казались огромными, как далекие заснеженные горы, демонстрируя спокойствие и открытость.

Она не боялась, она была бесстрашна и стала решительна до равнодушия..