Глава 194: Пойманы с поличным, тянут и царапают
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Камера наблюдения сломана, поэтому ничего не зафиксировала. Если вы ищете виноватого, вам следует винить в этом собственное невезение. Небеса… они не щадят плохих женщин, ты получила то, что заслужила!» Охранник повторил в точности то, что велел ему Лушен, с выражением лица более уродливым, чем плач. Произнося эти слова, ему хотелось дать пощечину самому себе, не говоря уже о жертве автомобильного вандализма.
Лушен, выслушав, все же остался не совсем удовлетворен и поправил: «Во-первых, не делайте паузу в середине «Небеса не щадят плохих женщин»; во-вторых, выражение лица должно быть высокомерным, действия — хладнокровными, желательно с самодовольным видом. Понял, что я имею в виду?»
«Тебе больше не нужна твоя работа?»
«Я понял!»
«Хороший.» Лушен похлопал его по плечу, удовлетворенно улыбаясь. «Далее настало время вашего выступления. Не разочаровывай меня, иначе ты знаешь последствия, хех…
Охранник вздрогнул и поспешно кивнул.
Шэнь Ван, как и ожидалось, направился прямо в офис службы безопасности здания и направился прямо в комнату наблюдения.
Охранник, который с нетерпением ждал ее, почувствовал внезапное облегчение при ее прибытии. Просто скажи слова, и его работа будет в безопасности.
Глубокий вдох, раз, два, три…
Когда он собирался что-то сказать, леденящий взгляд Шэнь Вана скользнул по нему. «Замолчи.»
Эм-м-м!
Как только их взгляды встретились, охранник застыл, словно упал в ледяную яму. Все, что он чувствовал, это сильный холод.
Не обращая внимания на окаменевшего охранника, Шэнь Ван прошел мимо стола наблюдения и ногой распахнул деревянную дверь внутренней комнаты, ворвавшись внутрь с убийственной аурой.
Вскоре послышался свиной вой.
«Шен Ван! Ты… отпусти, если посмеешь!
— Я думала, это какой-то хулиган разыграл, но оказалось, что это ты, Седьмой Лорд… — она намеренно удлинила последние два слова, наполненные сарказмом.
«Не неси чушь, какие у тебя есть доказательства того, что это был я? Покажите мне! Ой, почему ты дергаешь меня за волосы?! То, что ты женщина, не означает, что я не буду сопротивляться… Айли! Почему ты все еще тянешь?!
— Хорошо, тогда мне стоит переключиться?
Внезапно раздался более громкий вопль. Охранник снаружи, уже полностью выведенный из строя, не мог не дрожать, его скальп внезапно напрягся.
— Блин, перешел с тяги на царапание, да? Прекрати! Ты, землеройка, не думай, что только потому, что ты соблазнил моего Шестого Брата, ты можешь заручиться его поддержкой. Ни в коем случае — ой! Ты все еще чешешься? Ты злая женщина…»
Шэнь Ван, потащив Люшеня за ухо, вытащил его из комнаты. Охранник, открыв рот, не мог отрицать чувство темного удовлетворения.
Злодеи встретят свою судьбу! Так ему и надо!
Лушен прожил более двух десятилетий, и, если не считать детских нагоняев со стороны матери, с ним никогда и никто так не обращался. Говорят, что на территории Ючжоу мужчина, которого тянули за ухо, считался боящимся своей жены, и таких мужчин в совокупности называют «мужьями, тянущими за уши».
Так или иначе, для Седьмого Лорда, который всегда считал себя «лучшим в мире», в этот момент и его достоинство, и гордость были лишены и растоптаны на земле. Он чувствовал одновременно стыд и раздражение, злость и обиду.
Если бы Шэнь Ван был мужчиной, он бы уже сбил ее с ног, заставив взывать о пощаде.
Но это не так!
Каким бы безрассудным ни был Лушен, он не мог заставить себя ударить женщину, тем более что виноват был он. Итак, вся эта драка с его стороны была скорее защитой, чем нападением.
Но Шэнь Ван был свирепо безжалостен, более безжалостен, чем шумные старухи в четырехугольных дворах, не колеблясь ни в малейшей степени.
Она тянула его по-настоящему, выдергивая клок его волос.
Ее царапины были сильными и беспощадными, почти врезаясь в его шею. Даже его жесткая кожа, похожая на старую коровью шкуру, не выдержала такого жестокого обращения.
Итак, Лушен был настолько растрепан и жалок, насколько это возможно.
Мамочка… помоги….