Глава 218: Мужчина-мачо бросает вызов ученику, боясь неудач
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Наконец, Ху Чжибэй похлопал себя по груди и заверил—————————-
«Поверь мне, с твоим красивым лицом, даже если бы ты был хулиганом или бандитом, к тебе бы бросились женщины. Нынешние девушки любят хорошо выглядеть, в Интернете это называют что-то вроде… «ориентация на внешность»!»
Да все верно!
Все были сосредоточены на внешности.
С оттенком скептицизма Цюань Ханьтин завершил разговор и молча повторил последнее движение, о котором упомянул его третий брат.
У него была хорошая память, и он мог точно произнести каждое слово.
«…вы должны воспользоваться этой возможностью, лишить ее дара речи, сделать ее неспособной говорить…»
Пока он это описывал, в сознании человека неожиданно возникла определенная сцена, и он инстинктивно расширил ее дальше.
Неужели он действительно стал настолько одержим Шэнь Ванем?
Через пять минут из ванной донесся звук льющейся воды, но, как ни странно, пара не было.
Потому что это была вся холодная вода.
Тем временем Ху Чжибэй повесил трубку и бросил ее на прикроватную тумбочку.
Он достал сигарету и закурил ее.
Глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул, создав красивое кольцо дыма, которое постепенно расширялось и исчезало в воздухе.
«Господи, что случилось?» Голос женщины был чистым и очаровательным.
Ху Чжибэй нахмурил брови. «Подожди, пока я докурю эту сигарету».
Женщина потерла сонные глаза и скопировала его позу, прислонившись к изголовью кровати. Ее каштановые вьющиеся волосы ниспадали на плечи, а глаза смотрели мягко и нежно. Особенно это было заметно, когда она взглянула на мужчину сбоку, хотя и старалась намеренно это скрыть.
Мужчина словно не заметил этого, а может, и не хотел?
«Ты счастлив, Господь?»
«Да, я.»
«Можешь мне сказать почему?»
Женщина была с ним несколько лет, и Ху Чжибэю она очень понравилась. Он был готов поговорить с ней об этих вещах в обычные дни. «Мой брат прозрел и планирует преследовать девушку».
— Значит, он пришел к вам за советом?
Ху Чжибэй выпустил в ее сторону кольцо дыма, его действия были дикими и мошенническими. «В чем дело? Судя по тому, как ты говоришь, похоже, он не может меня спросить?
Женщина элегантно зевнула, и каждый ее жест был прекрасен. «Ты сам всего лишь недоделанный эксперт, так как же ты можешь учить других?»
«Тсс… Почему я недоделанный эксперт?»
Женщина закатила глаза. «Кто тогда купил букет гвоздик? Другие дети купили их своим мамам, а ты, не спрашивая, купил их мне».
«Гм… Мне просто показалось, что цветы выглядят красиво, кто знал, что там так много деталей?»
— Если бы ты не знал, ты мог бы спросить у продавца в магазине, дурачок…
Ху Чжибэй собрала свои озорные руки вместе. «Даже если я дурак, я все равно тот, кто тебе нравится».
Женщина кивнула. «Это правда.»
Но в глубине души она тихо подумала: этому мачо уже не помочь, но он все еще хочет взять себе ученика, но я надеюсь, что человек, которого он учит, не сбивается с пути. В конце концов, он не только не сможет завоевать свою девушку, но и попадет впросак…
В половине шестого дневной свет за окном стал ярким.
Шэнь Ван встал и приступил к своим утренним делам. Хотя делать это одной рукой было не очень удобно, ей удалось выполнить основные задачи: почистить зубы и умыться.
Одежда, которую она сняла накануне, уже была непригодна для носки, но, к счастью, серая толстовка с капюшоном, которая была на ней, все еще была презентабельной. Она пока с этим справится и купит новую одежду, когда вернется в город.
Шэнь Ван спустился вниз и не увидел никого в гостиной. Комната наполнилась тишиной.
Она просидела на диване менее двух минут, прежде чем г-н Цзоу с аптечкой уверенными шагами вошел в комнату. Утренний свет отбрасывал позади него оранжевый ореол, делая его добрым и доброжелательным.
— Доброе утро, юная леди.
«Доброе утро, господин Цзоу».
«Вы хорошо спали прошлой ночью?»
Это было, казалось бы, обычное приветствие, но Шэнь Ван уловил в нем намек на что-то еще. Однако при ближайшем рассмотрении выражение лица старика казалось совершенно нормальным, а взгляд — честным и искренним..