Глава 238: Он смотрел на посуду, пока она смотрела на нее.
Ему
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Не стесняйтесь заказывать все, что захотите. Если это сезонные блюда, мы, Наньго, можем их приготовить», — с гордостью сказала женщина-босс.
Шэнь Ван заказал вареную курицу и чесночные гребешки, оставив остальное Цюань Ханьтину.
«Тушеная говядина, приготовленный на пару морской окунь, корень лотоса и суп из лилий», — быстро перечислил блюда Цюань Ханьтин.
Хозяйка быстро их записала, повторила приказ для подтверждения и повернулась на кухню.
Блюда подавали одно за другим, и не прошло много времени, как все оказалось на столе.
Это был второй раз, когда они ели вместе, и по сравнению с первым разом было немного больше знакомства и меньше неловкости.
«Вы заметили, что, кроме супа, все остальное — мясо?» Шэнь Ван протянул ему миску.
Цюань Ханьтин взял ее и наполнил ее миску дымящимся рисом, прежде чем наполнить свою. «Кажется, мы оба хищники».
Шэнь Ван полностью согласился. Она любила есть мясо, и этого нельзя было отрицать. — Передайте палочки, пожалуйста.
Во время еды они оба ели с большой серьезностью.
Если быть точным, Шэнь Ван сосредоточилась на еде, в то время как мужчина смотрел на посуду, а иногда и на нее. Они занимались каждый своим делом, не мешая друг другу.
«Ты неплохо владеешь палочками для еды левой рукой», — внезапно заметил Цюань Ханьтин.
Шэнь Ван приостановила движения палочками и улыбнулась. «Умные люди универсальны в десяти разных аспектах».
«Эти десять способов определенно не включают боевое мастерство».
Она слегка шевельнула бровями. Ей действительно не хватало боевых навыков. Когда Шэнь Цянь схватила ее за подбородок и она не смогла устоять, Шэнь Ван поняла, что иногда просто использовать мозг недостаточно. Ей также нужно было быть физически способной.
«Может быть, Шестой дядя сможет познакомить меня с мастером?»
«Для чего?»
«Изучать боевые искусства».
Он бросил критический взгляд на ее лицо, но она встретила его взгляд, не дрогнув, и выглядела совершенно спокойной.
Внезапно он слегка усмехнулся. «С твоими тонкими руками и ногами ты хочешь научиться драться?»
«Речь идет не о боях; речь идет о занятиях боевыми искусствами».
«Но это все равно для боя».
II II
«Подожди, пока ты полностью выздоровеешь».
«Хм?» Шэнь Ван на мгновение удивился.
Цюань Ханьтин взяла гребешок и положила его в свою миску. «Я имею в виду, подожди, пока твоя травма не заживет, прежде чем приступать к тренировкам».
«Ты согласился?!»
Мужчина взглянул на нее необъяснимо с оттенком обиды. «Я не такой, как ты, вечно что-то скрывающий и от всего остерегающийся, не соглашающийся на то, не одобряющий того…»
Шэнь Ван просто притворилась, что не слышит его, и сосредоточилась на еде.
Шестой Лорд: «…»
После еды Шэнь Ван намеревался оплатить счет, но его опередил Цюань Ханьтин.
— Разве я не говорил, что лечу?
Мужчина говорил искренне: «Вы лечите, а я плачу, не противоречите».
Шэнь Ван:
Сюжет оказался слишком запутанным, и она была застигнута врасплох.
Они пошли обратно по улице. Это был редкий для лета пасмурный день, и ветерок доносил нотку прохлады.
Десять минут спустя они дошли до угла улицы, перешли дорогу и прибыли на парковку.
Цюань Ханьтин отвез ее к ее компании. Во время путешествия Шэнь Ван на мгновение задремал. Она проснулась, когда машина остановилась.
Поскольку ее голова была повернута в сторону, первое, что она увидела, был отчетливый, но изысканный профиль мужчины. Глаза у него были тонкие, нос высокий, а бессознательно сжатые тонкие губы образовывали тонкий изгиб.
За обе свои жизни она никогда не видела более красивого мужчину, чем он.
Даже издалека он представлял собой зрелище.
Внезапно мужчина повернул голову, и их глаза встретились. «Проснулся?»
«Ага.»
«Дай мне руку».
Возможно, именно потому, что она все еще была в полусне или чувствовала себя на мгновение непринужденно, она без колебаний последовала его указанию. Шэнь Ван просто протянула руку…
Холодное прикосновение коснулось ее ладони, и она опустила взгляд. В ее руке спокойно лежала платиновая цепочка, украшенная белыми бриллиантами, преломлявшими прекрасный и яркий свет.
Это было…. Слёзы Ареса?!