Глава 1726 — Глава 1726: Я хочу жениться.

Глава 1726: Я хочу жениться

Переводчик: 549690339

Когда Тан Хань услышал слова Ляньчэна Ячжи, ему показалось, что магнитуда землетрясения составляла 9 баллов. Землетрясение магнитудой 0 было для него еще более шокирующим.

Нет, это был не шок, это был ужас!

Ему потребовалось много времени, чтобы полностью понять простые слова Лянчэна Яжи.

В конце концов он пришел к простому выводу: Тан Цзун женился!

Вероятно, это была самая страшная вещь, которую Тан Хан когда-либо слышал в этом столетии.

Раньше он думал, что в этой жизни такой человек, как Тан Цзун, никогда не поймет, что такое любовь. Он никогда не поймет, что такое любовь!

Это произошло потому, что в мире Тан Цзуна он любил играть, баловаться, сходить с ума и испытывать опасность и волнение. Но женщины не было.

Казалось, в мире Тан Цзуна не было женщин.

Как говорится, в человеке десять акупоров. Тан Цзун был мастером девяти акупоров. Он был умен и хитер, отъявлен и бесстыден. Он мог сделать что угодно. Он мог быть самым влиятельным преступником, а также самым умным полицейским. Но когда дело касалось женщин, он ничего не знал.

Однако у Инлуо есть парень, который всегда с тобой не в ладах. Однажды он внезапно сел перед тобой и спокойно сказал: «Эй, тот твой брат, от которого у тебя болит голова всю оставшуюся жизнь, женится. Человек, на котором он женится, — сестра моей жены.

Для Тан Ханя это была катастрофа, более разрушительная, чем землетрясение силой 9 баллов.

Тан Хан дважды сглотнул. Он надел шапку, снял ее, надел и снял, повторяя это действие много раз.

Тан Цзун и Ляньчэн Ячжи посмотрели на него. Они видели, что он беспокоился и ничего не говорил.

С Ляньчэн Ячжи все еще было все в порядке. Он всегда был терпеливым человеком.

Однако Тан Цзун не мог этого вынести. Он хлопнул по столу и указал на

Тан Хан. «Эй, эй, эй, эй, эй, Тан Хан, что ты имеешь в виду? скажите что-то! »

Тан Чжэнь расстегнул металлическую пряжку и залпом выпил холодный кофе.

Поставив чашку, Тан Хань посмотрел на Ляньчэн Ячжи и Тан Ханя и спросил: «Инлуо, вы, ребята, шутите, да?»

Тан Цзун был недоволен. Он вскочил и уперся руками в стол.

Он вытянулся, и его лицо почти касалось глаз Тан Чжэня.

Он указал на себя и сказал: «Я шучу. Думаешь, я выгляжу так, будто шучу? Я писал серьёзно с ног до головы, серьёзно, серьёзно, понимаешь? посмотри мне в глаза. В моих больших красивых глазах ясно написано, что я хочу выйти замуж. Я хочу обзавестись женой. Ты шутишь, что ли? ты думаешь, что я такой же, как ты? как только у меня появится девушка, которая мне понравится, я должен ее заполучить. Я полон решимости позволить сыну называть меня отцом. Я не позволю своей будущей жене страдать.

Тан Цзун снова использовал слова «слова ребенка не несут вреда», по-видимому, непреднамеренно нанеся Тан Чжэню удар.

Тан Чжэнь был в ярости. Но в то же время он не мог не думать, что даже такой хулиган, как Тан Цзун, однажды скажет такие слова. Он мог только нести бремя своей семьи и смотреть, как женщина, которую он любил, удалялась все дальше и дальше. Он мог только наблюдать, как его ребенок подходил все ближе и ближе. Он не мог признать ее, и у него даже не хватило смелости встать перед ней.

Тан Чжэнь постепенно успокоился. Он спросил Тан Цзуна: «Все, что ты сказал, правда?»

Тан Цзун сел, поднял подбородок и сказал, как своенравный ребенок: «Конечно, это правда. Я хочу жениться. Я хочу жениться на Ронг Нуо. Я пришел к тебе сегодня, чтобы сказать, что женюсь. Когда я позже обручусь с Ронг Нуо, ты сможешь приехать к моим родителям…»