Глава 241

241 Привет, мистер Ляньчэн!

Ляньчэн Ячжи лежал голый в ванне, полной воды. Все его тело было ненормально красным, а руки крепко держались за край ванны. Вены на тыльной стороне его рук вздулись, волосы были мокрыми, а лицо было покрыто потом. Его глаза были закрыты, а лицо выражало страдание.

Ронг Янь поспешно подошла и положила холодную руку на лоб Ляньчэн Ячжи. Оно было горячим на ощупь. Температура была пугающе высокой, и Ронг Ян был потрясен.

Как раз когда она собиралась позвонить Ляньчэну Ячжи, он внезапно открыл глаза. Его темные глаза вспыхнули пламенем, которое было горячее, чем температура его тела. Ронг Ян дрожала, когда она смотрела на него. Ее большая рука схватила холодную руку Ронг Яна, отчего он почувствовал себя немного комфортно. Затем, внезапным рывком, она втянула Ронг Яна в ванну.

Ронг Янь вскрикнула от удивления, когда упала в воду. Ванна должна была быть холодной водой, леденящей кровь, но теперь она превратилась в теплую воду из-за температуры тела Ляньчэн Ячжи.

Ронг Янь поспешно подняла руку и положила ее на грудь Ляньчэн Ячжи, чтобы остановить воду. Глаза на ее голове, которые, казалось, могли сжечь ее тело дотла, заставили Ронг Янь невольно сжаться. Было очень страшно, не так ли?

Такая ситуация действительно очень напугала Ронг Яна. Она сглотнула слюну, подняла голову и смущенно улыбнулась. — Привет, мистер Ляньчэн.

Для Ляньчэн Ячжи Ронг Янь в этот момент был подобен сладкому источнику, с которым столкнулся заблудший путник в пустыне, прежде чем он собирался умереть от жажды.

однако для Ронг Яна она была больше похожа на кролика, который по глупости столкнулся с волком, который вот-вот умрет от голода.

Ляньчэн Ячжи изначально был в состоянии сдерживать себя. Обучение, которое он получил с юных лет, заставляло его всегда держать голову ясной.

Однако появление * Ронг Яна заставило его подавленное желание вспыхнуть в одно мгновение. В этот момент * рациональности в принципе не оставалось.

Холодные руки Ронг Яна, тело Ронг Яна, которое больше не было теплым от холодного ветра, и сладкая аура, которую излучала Ронг Янь, заставили кровь в теле Ляньчэн Ячжи закипеть и сойти с ума.

как только Ронг Ян открыла рот, он укусил за шею маленького белого кролика, как голодный волк. он крепко держал ее с ловкостью, точностью и свирепостью, не оставляя ей возможности сбежать.

Ведь голодный волк и кролик были совсем не на одном уровне, и они не могли убежать, даже если бы сломали себе лапы.

С рвущимся звуком пижама Ронг Яна, стоявшая на пути, была разорвана и брошена на землю, как лохмотья.

Из ванной донесся странный шорох.

……

Спустя долгое время Ронг Янь вытерла пот с лица. Честно говоря, она очень боялась человека перед ней.

этот ляньчэн ячжи был совершенно другим, когда бодрствовал. он был чертовски сумасшедшим.

Но прежде чем Ронг Янь смогла отдышаться, глаза голодной волчицы, казалось, снова стали зелеными.

Ронг Ян вздрогнул. Черт возьми, этот б*стар, он еще недостаточно трезв. Она толкнула Ляньчэн Ячжи в грудь. Мистер Лиан, посмотрите на воду. Слишком холодно. Если вы продолжите лежать, вы заболеете. Вы простудитесь. Сможешь ли ты встать первым? Давай поговорим снаружи, Ванван.

Внезапно ее шея пронзила острая боль. Ронг Янь задрожал от боли и выругался: «Ляньчэн Ячжи, дедушка дедушки твоего дедушки».

Жун Ян боролась изо всех сил, желая вырваться из когтей дьявола. боль в шее вызывала у нее желание покончить с собой. когда они оба двигались, бассейн с водой, который изначально был полным, начал вытекать.

Отсюда комната наполнилась дымом и распространилось пламя войны. Никто не осмеливался смотреть на это прямо. Тем временем группа людей, которые все еще стояли за пределами комнаты, прислушивались к движениям наверху, навострив уши, надеясь услышать хорошие новости от Ронг Яна.