Глава 222 — Предупреждение

В то время Мо Чи хотел сказать Ю Цзин, что он ничего не крал. Затем он подумал, что такой юной леди, как она, вероятно, будет все равно, если его обидят, поэтому он ничего не сказал.

После минутной тишины в комнате Цинь Ран вздохнул. Она наконец поняла, почему Мо Чи отпустил Ю Цзин. В конце концов, юный Ю Цзин когда-то согрел Мо Чи. Более того, если бы не Ю Цзин, Мо Чи, вероятно, был бы обварен Мо Хуаем.

«Я понимаю. Мне жаль. Я был слишком суров с тобой». Независимо от того, какие плохие вещи Ю Цзин сделала позже, Мо Чи, естественно, не мог отомстить ей за помощь Мо Чи в прошлом.

«Это не твоя вина. Я не говорил тебе об этом». Мо Чи улыбнулся, дымка в его глазах уже исчезла. «Я не хотел сначала говорить это, опасаясь, что вы подумаете, что мой образ не такой уж высокий и могучий».

Для Мо Чи эти вещи, когда он был молод, были унижением и болью. Как мужчина, он, естественно, не стал бы упоминать об этом перед Цинь Ран.

«Если я действительно люблю великого человека, разве не было бы хорошо, если бы я любил ряд знаменитых статуй у школьных ворот?» Цинь Ран обнял Мо Чи и прислонился к его груди, прислушиваясь к его ровному и сильному сердцебиению. «Я люблю тебя сейчас. Я люблю твое настоящее, твое прошлое, твои сильные и слабые стороны. Однако человеком, который будет сопровождать вас в будущем, должен быть я. У мисс Ю Цзин не будет шанса.

Мо Чи весело потер волосы Цинь Раня. «Между нами ничего нет. Между нами ничего нет с самого начала. Более того, в дальнейшем она менялась все больше и больше. Она больше не та добрая и невинная маленькая девочка, что была раньше».

В этот момент Мо Чи внезапно кое о чем подумал. «Но зачем тебе эти фотографии? Ю Цзин искал тебя?

Надо сказать, что суждение Мо Чи было очень точным. Цинь Ран кивнул. «Да, она сказала какие-то сумасшедшие слова. Что касается фото, то я взломал его с ее телефона».

Мо Чи был ошеломлен на мгновение, прежде чем он беспомощно погладил голову Цинь Ран. — Ты действительно смелый.

«Это потому, что я беспокоюсь, что моего мужа похитят другие». Цинь Ран ударила мужчину в грудь кулаком. Однако сила была похожа на массаж. Это было больше похоже на флуд. — Так что, если ты хочешь завести роман в будущем, тебе лучше уничтожить улики. Иначе, если я тебя поймаю, тебе конец!

Мо Чи поспешно доказал свою невиновность. «Какие доказательства? У меня не может быть романа, понятно? Не несите чушь. Достаточно того, что у меня есть ты».

После того, как недоразумение между ними разрешилось, их сердца, казалось, сблизились. Поняв прошлое Мо Чи, чувства Цинь Рана к нему стали более нежными и жалкими.

«Но посмотрите на фотографии. Ты был слишком милым, когда был молод. Ты совершенно не такой, как ты сейчас!» Цинь Ран посмотрел на Мо Чи яркими глазами. Затем она притворилась разочарованной и покачала головой. «Вздох, ты стал калекой».

Мо Чи не знал, смеяться ему или плакать. Был ли он хуже своего молодого себя? Забудь, его жена не любила никого, кроме него, когда он был молод. Кем бы он ни был, он ей всегда нравился. Чем больше Мо Чи думал об этом, тем слаще он себя чувствовал. Он протянул руку и крепко обнял Цинь Ран.

«Ты любишь детей? Тогда давайте один». Ладонь Мо Чи ласкала чувствительное место Цинь Рана. Он почувствовал, как Цинь Ран дрожит в его руках, и издал очаровательный стон.

«Нет…»

Двусмысленные голоса то поднимались, то стихали в комнате. Наконец воздух окончательно успокоился. Мо Чи поцеловал измученную Цинь Ран, чье сердце наполнилось сладкой рябью.

Хотя сегодня произошло недопонимание, он также чувствовал, что Цинь Ран, казалось, заботился о нем все больше и больше. Однако лучше бы впредь таких вещей случалось меньше. Бог знал, как взволнован и беспокоен он был, когда ждал, пока Цинь Ран простит его под проливным дождем.

Поцеловав Цинь Ран в лоб, Мо Чи накрыл ее одеялом и пошел в гостиную, чтобы позвонить Ю Цзин.

Ю Цзин не ожидала, что Мо Чи возьмет на себя инициативу позвонить ей. Она удивленно ответила на звонок: «Брат А Чи, ты скучаешь по мне? Хочешь, я поищу тебя…»

«Ю Цзин». Голос Мо Чи был холоден как лед. — Я уже говорил тебе, что ты мне никогда не нравился. Ни в прошлом, ни сейчас, и уж точно не в будущем. Надеюсь, ты больше не будешь мешать моей жизни с моей женой.

«Жена?» Голос Ю Цзин был резким и пронзительным. «Что вы сказали?»

«Цин Ран — моя жена. Я не свел с тобой счеты за то, что искал ее сегодня. Я надеюсь, что вы не будете играть эти трюки в будущем. В противном случае не возвращайтесь в будущем. Даже если дядя Ю будет умолять меня, я не отпущу тебя». Тон Мо Чи был бессердечным и холодным. Сказав это, он повесил трубку.