Глава 63: Тактика волчьей стаи, жестокий волк-одиночка.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ой!»

вой волков,

Это звучало одно за другим.

Маленький Хуэй, Маленький Одинокий Волк и две волчицы не нападали опрометчиво.

Они просто используют громкий и долгий волчий вой,

Под давлением формирование стада овцебыков приняло хаотичный характер.

Несколько волков бродили вокруг стада овцебыков,

Несколько пар бледно-голубых глаз излучали яростный свет и холод, свойственные охотникам.

Смотрите на стадо овцебыков, выискивая и ожидая их открытия.

Волки охотятся, редко выбираются в лоб,

Они естественные групповые охотники.

Только при тактическом сотрудничестве можно использовать величайшую мощь волчьей стаи.

Большая стая волков при молчаливом сотрудничестве практически не имеет естественных врагов в природе.

Вместе они могут охотиться на любую добычу.

В настоящее время Сяохуэй находится ближе всего к стаду овцебыков.

Его волчье тело высотой один метр считается относительно большим среди арктических волков.

В настоящее время острых когтей и клыков Сяохуэй достаточно, чтобы прорвать защиту плоти овцебыка.

Полагаясь на превосходящую скорость волков, Сяо Хуэй

приближаясь к стаду овцебыков,

Пара бледно-голубых волчьих глаз яростно сияла,

Они погоняют стадо овцебыков, обнажая их пороки.

Несмотря на то, что Сяо Хуэй немного наивен в будние дни, когда он действительно начинает охотиться,

Нет привычного легкомыслия.

«Му!»

в это время,

Возглавляемый самцом овцебыка,

Продолжая приближаться, Сяо Хуэй издал тихий предупреждающий вой.

В сопровождении предупреждения послышался стук копыт по снегу и льду.

Это означает,

Овцебык не просто защищает,

Они все еще готовы атаковать!

В их глазах всего четыре арктических волка,

Желание охотиться на них слишком причудливо.

окончательно,

Под постоянными преследованиями и искушениями Сяо Хуэя,

Овцебыки не могли больше сдерживаться, они двинулись.

Вожак овцебыка ведет стадо овцебыков, и копыта быка ступают по снегу,𝒂все новые истории𝒐рисы на n0ve/lbi/𝒏(.)c𝒐m

Обладая неукротимой силой, он начал первую волну обвинений против Сяо Хуэя.

хочу на них охотиться,

Нам предстоит столкнуться с их жесточайшей контратакой!

Они рождаются воинами!

Семь или восемь овцебыков бешено бежали,

Подымая бесчисленные брызги льда и снега, есть еще ветры и тучи, словно все сокрушающие, все разбивающие!

Столкнувшись с контратакой стада овцебыков,

Без малейшего колебания Сяо Хуэй развернулся и начал бешено бежать.

Такая контратака,

Не говоря уже о том, что даже медведь гризли не посмеет противостоять ему в лоб!

Пока Сяо Хуэй бешено бежал, он поймал стадо овцебыков.

волк вой,

в то же время,

Звучал над пустыми арктическими ледяными полями.

В этот момент запускается тактика волчьей стаи.

«Ой!»

«Ой!»

«Ой!»

……

Маленький одинокий волк взял на себя инициативу,

С яростным светом в глазах он обошёл двух овцебыков сбоку.

В последние два дня медвежатам исполнилось полгода, размером семьдесят-восемьдесят сантиметров.

Маленький одинокий волк чувствует это

Этого детеныша можно победить в одиночку.

Это не высокомерие, это самоуверенность!

В то время, когда я жил один,

Его свирепость и злобность уже умерены в полной мере!

В это время,

Сяо Хуэй бешено бежал и уклонялся впереди, а стадо овцебыков яростно атаковало.

Бегая бешено, они топтали лед и снег на земле, поднимая очередями летящие снежинки.

«Му!»

Стадо овцебыков нападает безжалостно,

Они не знают, что такое бояться, что такое отступать!

в их мире,

Перед охотниками, желающими на них поохотиться, они могут лишь показать свои острые рога.

Ударьте их сильно, чтобы заставить их отступить!

Но волки гибки и изменчивы, что далеко за пределами их огромного веса.

Сяо Хуэй преследовал их, поглощая их физическую силу и энергию.

Это также отвлекает их внимание.

Именно в это время,

Маленький одинокий волк пришел в положение детеныша!

жестокий это,

Один волк очень быстро столкнулся с детёнышем, шедшим за матерью.

начал атаку.

Уверенность в этих бледно-голубых волчьих глазах,

В то же время он нес в себе высшую жестокость и высокомерие!

Острые волчьи когти холодно блестели под солнцем!

Лапы маленького одинокого волка,

В эти дни укрепления оно стало чрезвычайно острым.

Когти волка яростно хлестали по этому маленькому овцебыку размером всего семьдесят-восемьдесят сантиметров.

Пэн!

На маленьком овцебыке было нанесено несколько **** ран.

Маленький овцебык тоже покачнулся,

Но все равно не упал на землю!

Ведь даже если его размер всего семьдесят или восемьдесят сантиметров, его вес не сможет сбить натиск волчьего клана.

«Му!»

Крик маленького овцебыка вдруг раздался в воздухе.

Скорость также снизилась.

И стадо овцебыков вырвалось из стана.

Прежде чем стадо овцебыков успело отреагировать,

У маленького одинокого волка снова были свирепые глаза, он вытянул клыки и кусал прямо за задние лапы маленького овцебыка.

Пух!

Звук клыков, вонзающихся в плоть.

Маленький овцебык отчаянно боролся от сильной боли.

Продолжайте поднимать задние ноги,

Время от времени он пинал маленького одинокого волка.

Но свирепость и злобность маленького одинокого волка уже превзошли свирепость обычного арктического волка.

Это как альтернатива, которая не боится боли,

С жестокой борьбой молодого овцебыка,

Он яростно укусил молодого овцебыка за задние ноги и дернулся назад.

Рвать!

Достаньте большой кусок плоти и крови,

Рана была настолько глубокой, что обнажились кости задних лап маленького овцебыка!

Маленький овцебык весит более 100 килограммов и имеет размер тела от 70 до 80 сантиметров.

Его также потянуло за это, и он упал на землю.

Потом почувствовал лавандовую волчью лапу,

Он снова сильно ударил заднюю ногу, еще больше расширив рану.

Пусть воет яростно и жалобно.

этот вой,

Это делается для того, чтобы это стало херней для овцебыков, еще больше отвлекая внимание овцебыков,

В то же время он также борется со стадом овцебыков, этим неукротимым и храбрым импульсом!

Однотипные вопли всегда способны разорвать струны сердца одного и того же рода!

В жестокой природе,

Нет никакой моральной доброжелательности,

Волки всегда охотились со всем!

в то же время,

Пара бледно-голубых глаз маленького одинокого волка, светившихся чрезвычайной свирепостью, также смотрела на дико бегущее стадо овцебыков.

Если цель волков, охотящихся на этот раз, — просто набить желудки.

Можно сказать,

Маленького овцебыка вытащили из строя и серьезно ранили, а большая часть работы завершена.

Это и стало первым достижением этой охоты!

Но маленький одинокий волк знает,

Белый Волк скомандовал:

На этот раз целью охоты никогда не был детеныш!

Это взрослый самец овцебыка!

Это огромный монстр с размером тела более двух метров и весом в семь-восемьсот котов!

Это был самец овцебыка, обладающий силой столкновения, достаточной, чтобы испугать даже медведя гризли!

Но маленький одинокий волк не выказывал никакой робости в своих бледно-голубых глазах.

вместо,

С кровожадным азартом!

Он испытывает естественную радость от борьбы и охоты.

как будто,

Это его родное поле!

«Ой!»

В это время завыл маленький одинокий волк!

этот вой,

Это объявление результатов битвы, а также откровенная провокация в адрес стада овцебыков!