Том 8-Глава 878: я слышал, что вы нанимаете

Выражение лица Цзи Тяньцина резко изменилось в тот момент, когда появился этот ледяной синий луч. В этот момент Крылья Цянье как раз достигли своего максимального расширения, и Хартгрейву потребовалась еще доля секунды, чтобы выстрелить.

Цзи Тяньцин едва ли мог заботиться о других вещах в этот момент. Она вложила все свои силы в атаку на волчьего короля, используя мощные дальние атаки, чтобы помешать ему отвлечь его внимание. Этот вид атаки намного превосходил ее собственные возможности—его мощь была похожа на глубокую формулу боя, хотя и использующую другой механизм.

В этот момент Цянь наконец-то закончил свое накопление и открыл огонь! Тем не менее, снаряд, вылетевший из Heartgrave, был не пулей происхождения, а пером света!

Весь мир был лишен цвета, и на долю секунды это светящееся перо было единственным, что люди могли видеть. Время, казалось, остановилось, и пространство потеряло всякое значение.

Казалось бы, временная пауза была просто иллюзией, поскольку люди приходили в себя с разной скоростью. По-видимому, не тронутый Морозом, Цзи Тяньцин повернулся, чтобы убежать, как только появилось это перо света. Ледяной синий силуэт двигался чуть медленнее — казалось бы, неуверенно и без знака, — но он тоже предпочел бежать в другом направлении.

Глаза волчьего короля были налиты кровью. В тот момент, когда он увидел перышко света, он понял, что не сможет убежать.

Время и пространство не имели никакого значения перед этим светящимся шлейфом. Она мгновенно появилась перед волчьим королем, пронеслась сквозь тонкий слой наследственной силы и исчезла в его груди.

Волчий Король испустил истерический рев, который сдул с неба облака. Его темно-красная наследственная сила взорвалась в стометровом огненном столбе, который поднялся в небо и взорвал землю внизу. Все после этого пожара было стерто в порошок, будь то стены, гражданские дома или оборонительные сооружения.

В центре этой колонны Король Волков завывал, глядя в небо. Грудь его распахнулась, и из нее хлынул фонтан крови!

Глубокая окровавленная полость выглядела чрезвычайно устрашающе, но выстрел в конечном счете не смог пробить его тело. Волчий Король внезапно прорвался сквозь огненный столб и исчез за бескрайним горизонтом.

Цянье с сожалением посмотрел на далекую мишень, а затем потерял сознание, прежде чем упасть на землю. Два силуэта бросились ловить его одновременно, но оба они удалились с холодным хмыканьем, когда их глаза встретились. Они оба казались довольно удивленными появлением друг друга.

Таким образом, цянье приземлился с глухим стуком, пробив крышу гражданского здания и попав прямо в дом. После этого он больше не двигался и не издавал никаких звуков.

Цзи Тяньцин с несчастным видом посмотрел на человека, стоявшего перед ней. “Никогда бы не подумал, что ты здесь появишься.”

Перед ней стоял красивый молодой дворянин, одетый в светло-голубой наряд, с бровями, похожими на мечи, и губами, похожими на киноварь. Она выглядела как обнаженный меч, просто стоя там—это был, без сомнения, ли Куанглан.

Тот холодно улыбнулся. “А почему я не могу быть здесь?”

“Здесь нет ничего, что требовало бы вашего внимания.”

— Вы, ребята, оказались бы в весьма затруднительном положении, если бы я не пришел. Если бы этот выстрел не попал, вы все были бы в глубокой беде, — сказал Ли Куанглан неторопливым тоном.

Цзи Тяньцин ответил: «Итак, вы знаете, что выстрел Цянье был ключом. А я-то думал, что ты сам хочешь убить волчьего короля.”

Ли Куанглан громко рассмеялся. “Я без проблем сделаю все, что ты можешь сделать.”

Джи Тяньцин не выглядел таким уж счастливым из-за того, как все обернулось. Это действительно был удар ли Куанглана, который прорвался через власть предков короля Волков. В противном случае выстрел Цянье, возможно, не ранил бы волчьего короля, если бы ему пришлось сначала проникнуть во власть предков. Следовательно, у нее не было другого выбора, кроме как признаться в этой детали, хочет она того или нет.

Пока они стояли лицом к лицу, ли Куанглань указал на землю. “Неужели тебе безразлична его судьба?”

“А какое это имеет отношение ко мне? Почему ты вдруг так о нем заботишься? Это не похоже на ваш обычный молодой благородный стиль!”

Ли Куанглан многозначительно улыбнулся. “Ты ведь не замедлил напасть прямо сейчас.”

“Ты слишком хвалишь меня, мы приехали одновременно.”

— Во-первых, это потому, что я быстрее тебя. Вообще-то я выехал позже, чем ты.”

— Тогда вы, должно быть, очень торопились.”

Как раз в тот момент, когда их спор достиг апогея, Сун Цинь вылетел из города с криком: “давайте догоним волчьего короля, не дайте ему убежать!”

Неожиданно Джи Тяньцин ответил: «Я занят.”

Ли Куанглан категорически отказался. “Никуда я не поеду!”

Потеряв дар речи, Сун Цинь мог лишь броситься в погоню в одиночку.

Только когда фигура седьмого молодого мастера исчезла, Цзи Тяньцин лениво потянулся, говоря: «он все равно не догонит.”

“Это бесполезно, даже если он делает, — вмешался ли Куанглан.

У обоих было одно и то же мнение, но выражение их лиц было не очень дружелюбным, когда они обменялись взглядами. Казалось бы, наличие той же самой идеи было неприемлемым исходом для них.

Ли Куанглан указал вниз. “Он умрет, если ты его не спасешь.”

“Он просто измучен, и хороший сон пойдет ему на пользу.- Джи Тяньцин казалась беззаботной, но за ее улыбкой скрывалось острое лезвие. “Теперь, когда все здесь улажено, когда ты планируешь вернуться?”

Это была явная попытка отогнать людей, но Ли Куанглань, казалось, не обиделся. Она сцепила руки за спиной и спокойно сказала: “Теперь, когда я уже здесь, мне действительно не нужно спешить назад. Я слышал, что здесь есть новый корпус наемников темного пламени, и он ищет, чтобы нанять людей. Этому молодому дворянину не хватает талантов, поэтому я планирую испытать жизнь наемника.”

— Извините, но корпус полон, мы не набираем людей.”

Ли Куанглань от души рассмеялся. “Ты всего лишь адъютант, твои слова не в счет. Давайте продолжим этот разговор, когда этот командир проснется.”

“Он полностью исчерпал свои силы в этой битве, он будет отсутствовать в течение нескольких дней.”

“А еще неплохо подождать седьмого молодого дворянина.- Ли Куанглань никуда не торопился.

— Седьмой молодой дворянин… — при упоминании этого имени в голове Цзи Тяньцина вспыхнула лампочка. Выражение ее лица изменилось, когда она сделала несколько поспешных подсчетов. “О нет, этот парень в опасности!”

Они обменялись многозначительными взглядами. Цзи Тяньцин указал вниз, говоря: «я оставлю его тебе, я собираюсь спасти седьмую песню.”

Ли Куанглан молча кивнул. Хотя она была из семьи Ли, так случилось, что она не была опытна в гадании и специализировалась только в боевых искусствах меча. Цзи Тяньцин была экспертом во всех профессиях, и казалось, что у нее были средства, чтобы выследить Сун Цинь.

Эти двое прекратили препираться в критический момент и разделились, чтобы сделать то, что каждый из них сделал лучше всего.

Силуэт Цзи Тяньцина исчез, когда она погналась за Сун Цин.

Волчий король быстро хромал по дикой местности в своей первоначальной форме. В этот момент его ужасные раны не показывали никаких признаков исцеления—не было ни силы происхождения, ни кровотока, ни роста или гниения. Как будто все признаки жизни исчезли.

Это состояние раны было даже хуже, чем постоянно ухудшающееся. Независимо от того, как сильно волчий Король активировал свою изначальную силу, она только задержится вокруг раны. Энергия этого светящегося пера погасила все признаки жизни на его пути, и изгнать ее было чрезвычайно трудно. Волчий король все еще мог свободно передвигаться или даже сражаться, но это займет больше, чем просто пару дней, чтобы залечить этот урон.

Краснота в глазах волчьего короля отступила по мере того, как его родовая власть ослабевала, вскоре вернув себе ясность. Все это время он бежал к главной армии, так как это экономило энергию по сравнению с полетом.

В какой—то момент он резко остановился-шерсть на его шее встала дыбом в ответ на неописуемое чувство опасности. Нос волчьего короля слегка дернулся, когда он повернулся лицом к куче камней и кустарника в сотне метров от него.

Обернувшись, волчий Король увидел, как из-за скалы появилась молодая девушка в белом платье. Этот арахнский тесак в ее руке выглядел таким же острым и зловещим.

Зрачки волчьего короля сузились. Он никогда не думал, что встретит здесь этого предвестника несчастья. Молодая девушка выглядела хрупкой и безобидной, но волчий король в прошлый раз ужасно страдал и даже потерял что-то очень ценное. А теперь она снова появилась, когда он был тяжело ранен—неужели это просто невезение?

Инстинкты подсказывали волчьему королю, что он не должен оставлять свою спину открытой для нее, несмотря ни на что. Увидев приближающуюся девушку, свирепый волчий Король зарычал, как раненый зверь. Как и ожидалось, это заставило Бай Конг Чжао заколебаться и остановить ее продвижение, но и уходить она тоже не собиралась.

Раненый божественный чемпион не хотел затягивать это дело, так как никто не знал, что будет дальше. Вспомнив свой последний опыт, он снял с пояса мешочек и бросил его девушке.

Молодая девушка поймала сумку и проверила ее содержимое. Затем она медленно отступила, по-видимому, удовлетворенная своей добычей.

Все прошло так гладко, что волчий король не смог удержаться и спросил: — Ты меня так просто отпустишь?”

“Пока ты жив, я могу продолжать грабить твои вещи.”

Волчий король чуть не потерял сознание от ответа молодой девушки. Ее сила была явно ограничена, но все же она излучала совершенно непропорциональное чувство опасности. Кроме того, их последний разговор доказал, что интуиция волчьего короля не ошиблась.

Будучи осторожным человеком, волчий Король подавил свой гнев и спросил: “Как ты нашел меня?”

Этот вопрос был ключевым, потому что молодая девушка поймала его оба раза, когда он был самым слабым. Это определенно не было совпадением.

Просто ответ девушки почти выбил его из колеи ярости. “А я тебе и не говорю.”

Волчий Король замолчал. Он наблюдал за постепенным отступлением девушки и побежал к своим войскам только после того, как она ушла.

Вскоре после этого в пустыне появилась песня Цинь. Седьмой молодой мастер был одет в легкую охотничью броню и вооружен серебряным копьем, следуя по следам врага.

Сун Зининг двигался не так быстро, так как ему нужно было искать следы и отличать их от приманки, которую оставил волчий Король. Как опытный охотник, он был терпелив и внимателен к деталям, когда выслеживал свою добычу. Цель уже была ранена, так что все, что ему было нужно, это оставаться на охоте достаточно долго, чтобы жертва умерла от его собственных ран.

Седьмой молодой мастер был таким же хорошим специалистом по выживанию, как и по стратегии.

Как только он сосредоточился на охоте, то почувствовал внезапный холодок на затылке. Это фактически заставило его дрожать всем телом!

Сун Зининг ничуть не смутилась. Он медленно повернулся с копьем в руке и встретился взглядом с бай Кунчжао, стоявшим в нескольких десятках метров от него.

“У меня нет с собой ничего, кроме этого копья. Вы здесь, чтобы бороться до смерти?”

Неожиданно девушка положила сумку на землю, сказав: «Это для него.”

Сон Цинь была поражена. — Кто же это? Цянье?”

Девушка ничего не ответила. Она просто развернулась и умчалась прочь, как призрак.

Сун Зининг подошла, чтобы взять подношение, только когда ее фигура полностью исчезла. Этот мешочек показался ему довольно знакомым—он выглядел точно так же, как тот, который носил волчий Король.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.