Глава 119: Это тоже было место

[Это дополнительная глава, которую я обещал вам, так как мы достигли 300 камней! Позже вы все равно получите свое обычное обновление из 2 глав. :3 Большое спасибо за поддержку! :D]

***

«Я напишу тебе — может быть, поужинаем позже», — добавила она, Пан Ан, уже глядя на время на своих наручных часах, видя, что у него есть 10 минут до следующего занятия.

«Хорошо. Тогда я пойду, Ван Фан. Большое спасибо за разговор».

«Конечно! В любое время».

С этими словами Пан Ан покинул офис. Когда он немедленно получил свой телефон, чтобы поговорить со своей секретаршей о поиске информации Ван Фана, Ван Фан также взяла ее телефон и напрямую поговорила с их семейным секретарем, проинструктировав ее, даже не поздоровавшись.

«Заблокируйте все необходимые средства исследования нашей семьи. КАК МОЖНО СКОРЕЕ! Если кто-то по имени Пан Ан пытается меня обыскать, немедленно дайте мне знать».

Даже не попрощавшись, звонок закончился, заставив Ван Фан нахмурить брови, когда она безучастно смотрела на дверь.

«Этот Пан Ан… он может быть больше, чем просто профессор, но опять же… он не кажется плохим парнем. Тем не менее, однако. Я хочу скромной жизни. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о моей семье.

Когда Ван Фан положила телефон на стол, она вздохнула и провела рукой по волосам, покачав головой, думая о том, что Пан Ань, ее новообретенный друг, возможно, тоже из богатой семьи, с вопрос, который он бросил на нее.

«Мм… может быть, мне не стоит слишком много думать», — вздохнула Ван Фан. «Ему может быть просто любопытно… но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть».

Ван Фан не любил, когда люди знали о ее происхождении.

Да, она не стыдится своей семьи и даже гордится ею.

Однако, поскольку она работает библиотекарем в университете, она не хотела бы, чтобы люди делали из этого проблему, заставляя свою семью говорить в толпе.

Поскольку она даже не имеет кровного родства с главной семьей, она не хотела бы быть притчей во языцех всего города. Ее мать снова вышла замуж, и это был счастливый брак: ее муж принял ее такой, какая она есть. Она не хотела бы, чтобы они продолжали говорить о семье и просто оставались сдержанными.

Когда она снова вздохнула, ее сестра снова пришла ей в голову. Когда она нахмурила брови и вспомнила, как ее матери время от времени снятся эти плохие сны о прошлом, она не могла не позвонить своей матери.

Когда она достала телефон и набрала свой номер, звонок перешел на второй звонок, и на другом конце линии раздался веселый голос.

«Ван Фан, дорогая~! Что-то не так?»

«Мама…» Ван Фан улыбнулась, почувствовав себя немного лучше, потому что ее мать сегодня утром звучит хорошо. «Я только что позвонил, чтобы проверить. Как дела?»

«О, я в порядке, дитя. Я пью чай в саду. Скоро я поведу собаку гулять по нашему лабиринту!»

«О, хорошо, мама», — сказала Ван Фан, еще больше радуясь тому, что ее мать делает все возможное, чтобы справиться с прошлым, которое ее беспокоило. «Мне интересно… не хотите ли вы, чтобы кто-то присмотрел за старым домом, в котором мы жили, так как он не трогался много лет?»

Когда Ван Фан предложил это ее матери, другой человек на линии внезапно замолчал. Поскольку Ван Фан позвонила своей матери и мысль о Шу Сянь пронеслась у нее в голове, она подумала, что воспользуется этой возможностью, чтобы рассказать маме.

«Мама?»

«Ой?»

Когда мать Ван Фана внезапно ответила, она вырвалась из своих мыслей, сделала глоток чая, прежде чем поставить чашку на стол.

«Конечно. Вы можете делать с домом все, что хотите, поскольку он действительно все еще находится под нашим управлением».

«Не волнуйся, мама», — сказала Ван Фан, постукивая пальцем по столу, так как не знала, как воспринять то, что сказала мать, поскольку дом имел для нее сентиментальную ценность. «Я просто буду помогать студентке, у которой нет дома. Она работает под моим началом в библиотеке».

«О! Вы помогаете ученице? О, хорошо. Если вы доверяете ученице, то почему бы и нет? Если вы говорите, что у нее нет дома и это девочка, то все в порядке».

На этот раз ее голос звучал мягче, и Ван Фан вздохнула с облегчением, заставив ее кивнуть, хотя ее мать этого не видит.

«Хорошо. Так как она студентка и борется, я бы потребовал от нее только вести домашнее хозяйство и зарабатывать деньги, пока у нее не будет места для проживания. Она трудолюбивая девочка, мама. Мне жаль ее, потому что она даже не знать ее семью».

«О, это действительно звучит прискорбно», — сказала мать Ван Фана, одновременно вздыхая. «Поскольку она будет заботиться о доме, мне нужно хотя бы встретиться с ней как-нибудь, да?»

«Конечно, мама», — сразу же ответила Ван Фан, улыбка не сходила с ее лица. «Не волнуйтесь. Я ручаюсь не только за нее, но и за другого профессора. Она умная девушка, как я слышал от него. Мы можем доверить ей дом, а не оставлять его без присмотра».

«Хорошо, дорогая. Я тебе доверяю», — сказала ее мать, уже сделав еще один глоток чая, прежде чем заговорить. «Скажи мне, когда она уже устроится, и мы назначим визит, хорошо? Я хотел бы познакомиться с девушкой, которая будет заниматься домом».

«Конечно, мама».

«Хорошо. До свидания, Ван Фан! Не слишком напрягайся на работе. Хорошо?»

«Да, мама».

Когда звонок закончился, Ван Фан еще раз вздохнула, счастливая, что ее мать тоже готова помочь. Сначала она думала, что рассказать об этом своей маме будет проблемой, поскольку дом — это не только место, где он имеет сентиментальную ценность…

Но это также было место, где они оба жили до того, как она снова вышла замуж и забеременела, — место, которое часто посещал ее отчим до того, как они поселились с ним в главном доме.

Однако, когда она приняла предложение о том, чтобы кто-то присматривал за домом, Ван Фан почувствовал себя счастливым от того, что они оба помогают другому нуждающемуся ученику.