Я остановился на словах Энни.
И я посмотрел в зеркало с другой стороны.
Я выглядел счастливым, как она сказала?
Я нахмурился, вспомнив, что произошло сегодня в Императорском дворце.
Ни за что.
Оглядываясь назад, я понимаю, что ничто не радовало меня.
Мне угрожал император, и я стал свидетелем конфликта между наследным принцем и вторым принцем.
Подумать об этом…
Вспомнив, что произошло сегодня, я осознал это с опозданием.
И на этот раз с помощью Элвина я преодолел кризис.
Он всегда приходил на помощь, когда мне это было нужно.
И с какого-то момента я тоже, естественно, принял помощь Элвина.
«Я сказал что-то не то…?»
Энни посмотрела на меня с опаской.
Похоже, мое выражение лица ей показалось не очень приятным. Я снова почувствовал себя некомфортно. Но в отличие от предыдущего, настроение улеглось.
«Это не так, так что не беспокойся об этом».
«Да…»
Когда Энни ушла, Тьен принес горячего чая. Она поставила передо мной чашку чая.
«Это имбирный чай. Оно хорошо согревает, так что пейте, леди. Еще я принесла сюда мед».
«Спасибо.»
Я взял кружку и сделал глоток дымящегося чая. Пряный аромат имбиря, смешанный со сладким медом, дарил телу ощущение тепла.
«Похоже, что маркиз Флинн на этот раз хорошо подготовился. Я уже с нетерпением жду возможности увидеть, какие замечательные результаты произойдут из этого мероприятия».
«Что бы это ни было. Это будет похоже на то, что они делают каждый год».
На благотворительном мероприятии маркиз Флинн каждый год выставлял редкие предметы. А затем они продали эти предметы с аукциона и пожертвовали прибыль. Покупателям было весело участвовать в аукционе, и за ним было интересно наблюдать, даже если вы не участвовали в аукционе.
Этого было достаточно, чтобы удовлетворить тщеславие маркиза, так как он мог блеснуть своим богатством и гордостью на собрании ключевых фигур.
— Вы не взволнованы, леди? Я слышал, что наследный принц и второй принц также присутствовали на этом мероприятии. Кажется, императорская семья тоже уделяет этому событию внимание, так что гостей, конечно, будет много, не так ли? Стоит ли мне заказать новое платье?»
Джоан, подошедшая ко мне, что-то болтала.
Сидя неподвижно и слушая служанок, я вдруг заметил нечто иное, чем утро.
На подоконнике стояла ваза, которую я никогда не видела, и в ней стояли красивые живые цветы. Красноватые лепестки выглядели такими свежими, что если к ним прикоснуться, казалось, с них капает вода. Глядя на мой взгляд, Тьен сказала, как будто вспомнила с опозданием.
«О, если подумать, раньше приходил человек из Гермеса. Он сказал, что на этот раз были импортированы редкие цветы, и они предназначены только для особых гостей. Я примерно слышал, что цветок стоит десять золотых монет.
Не было точно известно, было ли оно отправлено Элвином, Ноем или кем-то ниже него.
Но это определенно был роскошный подарок.
Оно определенно было роскошным и красивым, но настолько дорогим, словно было сделано из золота.
Я не мог этого понять.
Элвин сказал, что больше не будет принимать от меня деньги, сколько бы я ни просил, а затем отправил вот такой подарок.
«Это красиво. Похоже на сорт, которого я не видела в саду. Какое имя?»
Тьен широко улыбнулся.
«Это Лизиантус. Возможно, вы их не видели, но в нашем саду они есть.
«Это так?»
«Леди не узнала его, потому что те, что в саду, отличаются от этих. Впервые вижу такой глубокий красный цвет. Это новая порода, поэтому ощущения от нее определенно другие».
Джоан тоже посмотрела на вазу и восхитилась ею.
«Сначала я думал, что лизиантус нужно было сочетать с другими цветами, но удивительно, насколько они великолепны и красивы, даже если они такие сами по себе».
Пока я и Тьен смотрели на ее озадаченное лицо, Джоан скорчила вопросительное лицо.
«Взятка или информация? Что все это значит?»
«Гермесы послали Леди цветы в качестве взятки, когда услышали, что маркиз Флинн собирается провести благотворительную акцию? Потому что, если Леди наденет их платье, репутация Гермеса возрастет. Платье, конечно, красивое, но это уже взятка».
Это была поистине абсурдная идея относительно Джоан. Она сказала, что это, вероятно, потому, что она была простолюдинкой и не знала о статусе Гермеса и его богатстве.
Знал ли вообще Элвин, что получил такой комментарий? Вероятно, он даже не мог себе этого представить. Я был искренне благодарен, что его сейчас здесь нет.
«Леди, возможно, владелица «Гермеса» — женщина. Или она человек высокого класса, который встречал много женщин».
«Почему вы так думаете?»
Я был искренне озадачен и спросил.
«Иначе она не смогла бы так хорошо понимать женские чувства. Но это немного странно».
Джоан с серьезным лицом скрестила руки на груди.
«В прошлый раз было платье, на этот раз — цветы, они слишком дороги, чтобы отправлять их в качестве знака, что с ними нужно продолжать вести дела. Даже если масштаб организации велик, это всего лишь бизнес для простых людей».
Джоан нахмурилась.
«Я думаю, что это действительно странно. Я думаю, слишком много говорить о том, что доброта Гермеса хороша. Может быть, у них есть другие заговоры? Может быть….»
Лицо Джоан стало более серьезным, когда она продолжила свои слова. Ее мысли всегда направлялись в неожиданные направления.
— Видя, что они с прошлого раза присылают драгоценные подарки, разве владелец «Гермеса» не питает другого сердца к молодой леди?
Не знаю, следует ли назвать это умным или абсурдным, но у нее всегда была своя логика.
По большей части это было близко к ерунде, но иногда казалось резким.
Вот почему я иногда запутался, хороший у Джоан мозг или плохой, и сейчас самое время.
Джоан посмотрела на меня, словно спрашивая согласия.
Но она продолжала говорить, хотя и не получила от меня ответа.
«У них хорошее обслуживание, так что в этом нет ничего плохого, но они невежественны, не знают своего места…. Хм… Что вы думаете, леди?
— Джоан, с этого момента тебе лучше вести себя как можно тише.
«Да? Почему…?»
У Джоан было озадаченное лицо.
Я предупредил ее еще раз.
«В дальнейшем, когда будет банкетный зал или другие люди, не говорите ничего, кроме необходимых слов. Это приказ.
Джоан посмотрела на меня своим несчастным лицом.
Затем она повернулась к Тьену, который был рядом с ней, как будто просила о помощи.
Но Тьен поднялась со своего места, не обращая внимания на умоляющий взгляд Джоан.
— Я принесу что-нибудь освежающее к чаю. Ранее я заметил, что повар печет тыквенный пирог, это уже должно быть готово. Я возьму немного, пока оно не остыло.
Тьен покинула свое место, словно убегая от сложной ситуации, а Джоан вернулась на свое место.
Видя, как у нее выпятился рот, она, должно быть, недовольна моим заказом.
Она была весьма старательной. У нее также было много таланта и умелых рук.
Но всякий раз, когда она открывала рот, это было как бомба замедленного действия, так что это имело большое значение.
Я снова повернул голову и посмотрел на Лизиантус.
Красные цветы в хрустальной вазе отличались прекрасным внешним видом.
Глядя на глубокие и яркие красные лепестки, я внезапно вспомнил чье-то лицо.
Может быть, потому, что я знал отправителя, мне показалось, что цветы и их владельцы похожи друг на друга.
Особенно великолепно и достойно.
Обмен цветами с друзьями не был чем-то необычным, но это был первый раз, когда я получил цветы от друга. Когда я впервые узнал, что Элвин — старший сын великого герцога Круа, я, очевидно, пытался дистанцироваться от него. Но каким-то образом я пришел к этому моменту.
‘Мой друг…’
Я вспомнил лицо Элвина, когда он посмотрел на меня сегодня. Мне казалось, что это все больше и больше отклоняется от плана, который я изначально составил.
***
Дворец наследного принца.
И сегодня придворные очень нервничали.
В комнате, где остановился наследный принц, был слышен звук ломающихся вещей.
Наследный принц, который был владельцем, был в плохом настроении, поэтому все не могли дышать и шли осторожно.
Барон Честон, пришедший доставить бумаги, тоже остановился перед дверью и заколебался.
Он не мог легко постучать в дверь, подняв сжатые руки.
Но ему пришлось из-за работы.
Барон Честон, размышлявший перед дверью, наконец осторожно постучал.
«Ваше высочество. Могу ли я войти?»
В этот момент звук изнутри прекратился.
Некоторое время изнутри не было слышно ни звука. Тревога отразилась на лице барона Честона.
— …Если ты занят, я вернусь позже.
Как только он закончил говорить, дверь со скрипом открылась изнутри.
Барон Честон был ошеломлен сценой в комнате, которая наконец открылась.
Наследный принц любил порядок, и поэтому в его комнате всегда было чисто и опрятно.
Но теперь в комнате царил хаос, как будто по ней пронеслась буря.
Упавшая мебель и сломанные предметы в тускло освещенной комнате…
А наследный принц, стоящий посередине, был подобен призраку.
Белая кожа, которая сегодня выглядела необычайно бледной, и ничего не выражающее лицо, но взгляд был полон безумия.
«Войдите.»
Сказал наследный принц с холодным лицом.
За своей спиной он мог видеть куски мебели и обломки, катящиеся по полу. Наследный принц прошел естественно, как ни в чем не бывало, и сел на диван. Он потряс колокольчиком на столе и позвал своего помощника.
Барон Честон с нервным выражением лица сглотнул засохшую слюну.
Как и в случае с бароном Честоном, когда в комнату вошел служитель с очень нервным лицом, наследный принц отдал приказ.
«Принесите что-нибудь освежающее».
После звонка последнего императора наследному принцу, казалось, становилось все хуже и хуже.
Это также означало, что он находился в затруднительном психическом состоянии. Шел дождь, поэтому небо было темным, а воздух влажным. Возможно, поэтому атмосфера в комнате сегодня была особенно мрачной.
Снаружи продолжал лить шум сильного дождя, и с каждым шагом что-то топталось и крушилось.
Хотя это было место, куда барон Честон ступал каждый день, он чувствовал себя чуждым и неуютным.
— Ваше Высочество, извините меня на минутку.
В комнате было слишком темно, чтобы вести разговор, поэтому барон Честон осторожно включил свет.
По мере того, как интерьер становился светлее, пейзаж в хаотичной комнате стал более видимым.
Он едва проглотил крик.
Барон Честон сидел напротив наследного принца, глядя на его лицо.
«Помнишь, не так давно ты проводил торговлю в качестве испытания в организации?»
Наследный принц кивнул головой.
«Конечно, а сейчас вернулся результат?»
«Да.»
— Не стесняйся, скажи мне. Каков был результат?»
Несмотря на холодный взгляд наследного принца, барон Честон приподнял уголки рта.
«Успешный.»
«Вы уверены?»
«Да. С продуктом не было никаких проблем, и реакция местных жителей была очень хорошей. Если так будет продолжаться и в будущем, то надеяться больше не на что».
В этот момент вернулся слуга, ушедший по делам.
Он тихо поставил чай и закуски на стол и ушел.
«Это хорошо». Получите последние главы 𝒏ovel на n𝒐velbj/n(.)c/𝒐m
Наследный принц со счастливым лицом поднял чашку.
В отличие от него, второй принц пользовался популярностью среди людей, не принадлежащих к аристократам.
Для получения трона была важна поддержка знати, но также важно было и общественное мнение.
По этой причине он запустил новый бизнес, чтобы завоевать сердца публики.
Речь шла об импорте текстиля из королевства Петанья, граничащего с Империей.
Ткань, сотканная из только что найденных там растений, была прочной и хорошо сохраняла тепло.
Он мог производить большое количество за раз, а цена была низкой, поэтому, если бы это удалось, качество жизни людей значительно улучшилось бы.
Но была одна проблема.
Королевство Петанья было превосходным в культуре, но это была закрытая страна.
Окруженный с трех сторон морем, дорога была неровной, кишели пираты и воры.
Конечно, из-за этого он послал наемников в качестве эскорта, но полностью облегчить ситуацию ему не удалось.
Поскольку ожидаемая прибыль была велика, риск был также выше этого.
Однако первая сделка, отправленная в качестве пробной, была успешно завершена.
Первый старт был удачным.
«Сделка успешно завершена, но есть одна проблема. На этот раз герцог Лилиан прекратил спонсировать».
Барон Честон на мгновение остановился, увидев, как лицо наследного принца ожесточилось, пока он говорил.
Казалось, он хотел спросить, что случилось, но выражение его лица не позволяло ничего сказать. Барон Честон на мгновение помолчал, прежде чем продолжить.
«Нам нужно найти нового спонсора, но сейчас это будет сложно, верно? Невозможно найти спонсора в лице императорской семьи…».