Глава 84

«Стивен, ты думаешь, Роксане тяжело?»

Герцог поставил чай, который пил, и спросил.

Стивен поднял голову, удивлённый его словами.

Лицо герцога было полно беспокойства.

Увидев его таким, Стивен задумался, как его утешить.

«Ребенок, который никогда не показывал слез, но плакал и болел несколько дней… Я не уверен, стоит ли разрывать помолвку».

Герцог, который всегда сохранял самообладание на поле битвы между жизнью и смертью и перед императором, также был обычным человеком перед своим ребенком.

Стивен понимал беспокойство герцога о своем единственном ребенке, но в собственных глазах он был слишком обеспокоен.

«Помолвка была тем, чего хотела молодая леди, и в этом расставании так же. Это все потому, что она этого хочет, так что не о чем беспокоиться. И наследный принц…

Стивен не смог закончить свои слова и промолчал.

Как человек, который наблюдал за злодеяниями наследного принца рядом с Роксаной, если бы он сейчас открыл рот, он наверняка совершил бы ошибку.

Он облизал губы, едва находя нужные слова утешения.

«Не волнуйтесь слишком сильно. Она мудрая и сильная женщина, поэтому, даже если будет боль, она обязательно ее переживет».

«Насколько это легко? Роксана была ласковой с юных лет, и ее сердце было мягким. Сколько раздумий и трудностей должна пережить такая девочка в одиночестве, прежде чем она решит расстаться?»

Герцог нахмурился с страдальческим лицом. Разрыв Роксаны с наследным принцем был также тем, на что он надеялся.

Однако, когда он увидел, как его дочь борется с реальной ситуацией у него на глазах, его сердце сжалось.

Но поколебать решение дочери не удалось.

Герцог посмотрел на семейный портрет, висящий на стене.

Внутри большой рамы находились он сам, его жена и юная Роксана.

В отличие от того времени, сейчас его жена умерла, и он был стар.

Роксана тоже выросла в прекрасную даму.

Но в глазах родителей, сколько бы ей ни было лет, она была не более чем незрелым ребенком.

Более того, Роксана была еще молода, даже не достигнув совершеннолетия.

Для ее родителей было естественно волноваться.

«Что случилось с тем, что я приказал вам расследовать?»

«Барышня стала посещать меньше вечеринок и чаепитий, чем раньше. «Гермес» — это место, куда она недавно начала приезжать».

«Гермес? Где это?»

«Он расположен на верхней улице».

Услышав спокойный ответ Стивена, герцог сделал недовольное лицо.

«Если это верхняя улица, это было бы опасно, но что она делает в таком месте? Если ей что-нибудь понадобится, ей следует позвать кого-нибудь в особняк.

«Даже если это не так, люди из Гермеса часто посещают особняк. Они обычно привозят новые платья и украшения, и качество довольно хорошее».

— Есть что-нибудь особенно подозрительное?

Герцог все еще сомневался.

«Есть одна вещь. Женщина несколько раз встречалась с владельцем и путешествовала туда одна.

«Что?»

Герцог тут же вскочил со своего места и встал.

— Почему вы сообщили об этом только сейчас?

— Сэр, не волнуйтесь слишком сильно.

— сказал Стивен, держа чайник и наливая еще чая в пустую чашку герцога.

«Теперь в следующем году Леди станет взрослой. Пока вы ее не видели, она очень изменилась. Итак, как насчет того, чтобы доверять ей немного больше?

Взрослый ребенок однажды покинет руки родителей.

Каким бы драгоценным оно ни было, невозможно было хранить его вечно, если это действительно было ради ребенка.

Но чтобы принять это, потребовалась моральная подготовка.

Герцог с горечью приподнял уголки рта.

И он снова сел.

Он сделал глоток чая, налитого Стивеном.

Поскольку было холоднее, чем раньше, горький вкус казался особенно сильным.

«Стивен, ты прав. Но… это не значит, что я могу просто стоять на месте и смотреть, как плохие люди приближаются к Роксане.

Герцог снова приказал со спокойным лицом.

«Узнай об этом человеке».

***

Время шло медленно.

Я поел, затем принял лекарство и пошел спать.

Сегодня я сидел спокойно, смотрел в окно, пил чай и читал книгу.

К счастью, я смог спокойно прогуляться в день мероприятия благодаря нескольким дням отдыха.

— Ваше Превосходительство, мисс. Мы прибыли. Сказал водитель.

Затем карета полностью остановилась, и дверь открылась снаружи.

Герцог слез первым, а затем протянул мне руку.

«Спасибо.»

С его помощью я вышел из кареты.

При входе в особняк мое внимание привлек изменившийся интерьер и элегантное убранство.

Маркиз Флинн заработал на меховом бизнесе немало денег, и казалось, что особняк был полностью отремонтирован.

Оно было более роскошным, чем в прошлом году, так что я мог догадаться, сколько богатства он накопил благодаря этому событию.

«Ты чувствуешь себя хорошо? Тебе следует остаться дома и отдохнуть…»

Герцог часто смотрел на меня с беспокойством.

«Я в порядке.»

«Разве доктор не посоветовал тебе расслабиться, потому что ты еще не полностью выздоровел?»

«Это просто простуда. Мне потребовалось несколько дней, чтобы отдохнуть, и теперь я в порядке. Если будет больно, я тебе сразу скажу. Хорошо?»

Я приложил больше силы к руке, которая держала герцога.

Герцог покачал головой с выражением неодобрения.

«Давай пошли.»

Внутренняя часть банкетного зала была ярко украшена сезонными цветами и различными украшениями.

На столах повсюду были разбросаны белые скатерти, и на них сверкали золотые подсвечники.

Розы, вырезанные на подсвечниках, были настолько изысканы, что казалось, будто их закалили, нанеся золото на живой цветок.

Когда я оглядел банкетный зал, внутри уже было много людей.

Наследный принц и Второй принц уже прибыли и разговаривали с людьми.

Глядя на них двоих, я вспомнил сцену, которую видел в Императорском дворце несколько дней назад.

— С его лицом все в порядке?

Непроизвольно посмотрев на Второго принца, я посмотрел ему в глаза.

Вместо того, чтобы избегать моего взгляда, он уставился на меня.

Он выглядел так, словно хотел что-то сказать, но не пришел.

Находясь на боку, я медленно повернул голову назад вперед.

— Ваше превосходительство, княжна, я вижу вас впервые после последнего банкета.

Вскоре к нам тоже потянулись люди.

«Очень приятно видеть вас двоих вместе».

«Я точно знаю. Я завидую твоей гармоничной внешности. Мой ребенок непослушный и только доставляет неприятности, и я волнуюсь, когда она выходит, но принцесса более зрелая и элегантная».

«Ну, Роксана такая же, как герцог, так что ты должен гордиться. Умный и спокойный. Я восхищаюсь ею».

Я видел, как уголки губ герцога медленно приподнимались от лести людей.

Насколько я знаю, он ненавидел лесть.

Но, глядя на него сегодня, достоверность этого заявления была сомнительной.

«Кстати, в следующем году принцесса выйдет замуж за наследного принца. Мне очень жаль, что вам пришлось ее отослать. Если бы у меня была такая дочь, как она, я бы сохранил ее до конца своей жизни».

Выражение лица герцога быстро ожесточилось от слов, которые кто-то случайно произнес.

«Выйти замуж. Мадам, что вы имеете в виду?

«Да? Вы говорите о свадьбе наследного принца и принцессы в следующем году? Если это так, разве это не то, что все знают?»

«Что касается брака, то о нем только говорили, ничего не подтверждено. Итак, я надеюсь, что ты не будешь говорить о вещах, в которых не уверен».

Люди с озадаченными лицами обменивались взглядами.

К свадьбе в следующем году герцог отнесся негативно, поэтому рано или поздно возникнут новые сплетни.

Когда атмосфера стала холоднее, женщина, которая заговорила, посмотрела на него с недоумением.

Это должен был быть комплимент, но это была очень трудная ситуация, потому что это было похоже на прикосновение к сердцу льва.

«Приятно видеть, что ваши отношения с дочерью действительно крепкие».

Кто-то заговорил, чтобы разрядить напряженную атмосферу.

Это явно лестное замечание, но настроение определенно улучшилось, когда остальные столкнулись.

«Осматривая место проведения, кажется, что маркиз уделил много внимания. Я тоже с нетерпением жду этого года».

Пока герцог разбирался с народом, я тихо сидел немного подальше.

План состоял в том, чтобы спрятаться за ним и молчать.

Однако, вопреки мысли о желании отдохнуть с комфортом, вскоре люди потянулись и ко мне.

«Принцесса, вы сегодня прекрасны. Твоя прическа и платье очень хорошо сочетаются».

очень хорошо сочетается с прической и платьем».

«Принцесса, на этот раз я привез несколько шедевров, и я надеюсь, что вы выскажете свое мнение».

«Моя мама очень интересуется цветами, и на этот раз ей удалось найти редкие сорта цветов в чужой стране. А пока я собираюсь устроить чаепитие в саду, но если у вас есть время…

От внимания, которое сразу хлынуло, у меня закружилась голова.T/его глава обновлена𝓮d nov(ê(l)biin.co/m

В обычной ситуации я бы это выдержал, но сегодня я чувствовал себя неважно, поэтому мои силы были сильно истощены.

В отличие от банкетов, которые обычно начинаются вечером, благотворительные мероприятия начинаются с обеда и продолжаются до поздней ночи.

Вопреки тому, что я ранее уверенно сказал герцогу, моя энергия быстро иссякла.

Меня укачивало от долгой езды в карете, и скорость была плохой.

Я стоял там, едва сохраняя улыбку на лице.

— Леди, здесь.

Джоан, стоявшая рядом со мной, протянула мне стакан холодного напитка.

Выпив его, я почувствовал, что мой желудок успокаивается.

«Спасибо.»

Я поблагодарил ее и развернул веер в руке.

Кажется, я, конечно, прочистил голову после того, как охладил лихорадку.

«Меня разочаровало то, что люди, которые раньше приходили, часто не отвечали, даже если я сейчас отправлял приглашения. Если ты не против, давай скорее пить чай вместе. Как и раньше.

Сказала молодая леди, лицо которой было знакомым.

Это была молодая женщина, у которой, можно сказать, были близкие отношения с Роксаной.

Но после того, как я вошел в тело Роксаны, взаимодействия не произошло.

В прошлый раз она следовала за леди Флинн, но теперь леди Флинн не было, и она пришла ко мне знакомиться.

— Я дам тебе знать, когда придет время.

Это был неоднозначный ответ.

Проведите черту, не нарушая этикета.

Услышав мой ответ, она сделала разочарованное лицо.

«Принцесса, я впервые увидел вас на последнем банкете в Императорском дворце. Я тогда хотел поздороваться, но не смог. Ты помнишь меня?»

— спросила меня милая молодая леди в розовом платье с сияющими глазами.

Вопреки ее осторожному взгляду, словно она смотрела мне в глаза, ее взгляд на меня был полон предвкушения.

‘Мы раньше встречались?’

Я поспешно вспомнил свои воспоминания.

Если подумать, я помню, как видел ее на чаепитии у графа Эванса.

Она была одной из немногих, кто проявил ко мне дружелюбие.

«Мы встретились ранее в резиденции графа Эванса. Элли… верно?

«Да. Верно. Я Элли Хейзел. Но я не знал, что принцесса помнит мое имя.

Семья графа Хейзел в последнее время находилась на подъеме.

Как и герцог Лилиан, граф принадлежал к той же имперской фракции, но обладал властью второго принца.

— Мисс Хейзел, как ваши дела?

«Если ты не против Принцессы, пожалуйста, зови меня Элли».

«Хорошо. Элли, тебе есть что мне сказать?

«На самом деле, когда я видел тебя в последний раз, было жаль, что у меня не было долгого разговора. Я всегда надеялся на новые возможности, но у меня не хватало смелости поговорить с тобой».

Элли покраснела от смущения.

Она долго колебалась, как будто ей было нелегко выговорить слова.

Затем она спросила с трудом.

«Принцесса, скоро у нас в семье праздник, не могли бы вы прийти и скрасить вечеринку?»