Глава 96

Когда Наследный Принц уже собирался встать, Императрица заговорила.

— Я слышал, леди Дана недавно пришла.

Лицо императрицы было спокойно, когда она говорила это.

В отличие от ее лица, лицо наследного принца побледнело.

«Вы собираетесь пожениться менее чем через год. А до тех пор следите за своими действиями».

Императрица подняла взгляд и молча посмотрела на наследного принца.

Наследному принцу было не по себе.

Императрица с расслабленным выражением лица поднесла чашку к губам. Еще теплый чай имел легкий горьковатый привкус. Затем тихим голосом она предупредила.

«Как вы знаете, принцесса Лилиан — самая крепкая и лучшая веревка, которую вы можете удержать. Так что никогда не пропустите это».

***

«Не можешь никого найти? Имеет ли это смысл?»

— спросил герцог с озадаченным лицом.

«Я пытался проникнуть в людей, чтобы это выяснить, но границы строже, чем я думал. Взяточничество не работает…»

Стивен ответил сурово.

Во взгляде герцога появился холодный свет.

За короткое время Роксана стала другим человеком.

Она была умнее и решительнее, чем когда-либо прежде.

Герцог был в восторге от преображения дочери, но, с одной стороны, беспокоился, что кто-то может манипулировать ею сзади.

Ему показалось, что владелец организации «Гермес», куда побывала Роксана, настроен очень подозрительно.

Поэтому он поручил кому-то провести расследование, но ответ, который он получил, был совершенно абсурдным.

«Разве рыцари герцога не могли проникнуть в систему безопасности организации, управляемой горсткой простолюдинов? Кажется, что в армии нарушена дисциплина. Я не могу поверить, что они не могут выполнить даже простую задачу такого масштаба».

В конце голоса герцога слышалась доля гнева.

«Сэр, это очень странно. По моему мнению, этот владелец очень подозрительный».

Стивен посмотрел на герцога и добавил.

«Он руководит организацией уже несколько лет, но никто не знает его в лицо, а его подчиненные очень умелы».

Лицо Стивена было полно любопытства, пока он продолжал говорить.

Сначала он думал легкомысленно, но чем больше он исследовал, тем более подозрительным это становилось. Должно быть, была причина, по которой владелец организации так скрывал свою личность.

Он вспомнил лицо Роксаны.

Какого человека она встретила?

Выражение лица герцога было гораздо серьезнее, чем у Стивена.

Видя, что владелец организации так тщательно скрывал свою личность, было понятно, что раскрыть ее сложно.

Он может быть преступником или шпионом вражеской страны.

Даже если бы это было не так, герцог не мог бы просто ждать и смотреть, как такой подозрительный человек приближается к его дочери.

К счастью, до сих пор ничего не произошло, но мысль о том, что они уже несколько раз встречались друг с другом, заставила его сердце сжаться.

Герцог нахмурился и холодно дал указания.

«Если бы ему нечего скрывать, не было бы причин для такой осторожности. Узнать больше.»

«Да сэр.»

— А если кто-нибудь придет с «Гермеса», сначала доложите об этом мне.

«Да. Я буду.»

***

После обеда я прогулялся по цветнику и вернулся в свою комнату, когда Энни передала мне письмо.

«Леди, его прислал Второй принц».

Я чувствовал взгляды служанок, следивших за ее словами.

Не обращая внимания на их любопытные взгляды, я открыл конверт.

Внутри было письмо со сложенной бумагой. Его глава обновлена ​​nov(ê(l)biin.co/m

Когда я развернула бумагу, внутри оказались засушенные цветы.

Это было странно гармонично, поскольку здесь сочетались желтые фиалки и белые цветы тумана.

«Он хорошо высох. Было бы здорово, если бы мы поместили это в рамку».

Джоан, которая внезапно подошла ко мне, сказала с улыбкой на лице.

«Сделаем это?»

— спросила Энни.

Неохотно кивнув головой, она с улыбкой на лице порылась в ящиках.

Пока она нашла рамку подходящего размера и поместила в нее цветы, присланные вторым принцем, я прочитал прилагаемое к ней письмо.

В письме было официальное приветствие, а также дата и время встречи.

После того, как я написал ответ, что понял, и передал его Энни, чтобы она отправила его.

Прежде чем уйти, она поставила рамку с цветами на полку.

«Я думал, что он будет грубым, потому что он долгое время жил на поле боя, но я не знал, что у 2-го принца такая деликатная сторона».

Тьен сказала так, как будто ей понравились засушенные цветы, слегка коснувшись стеклянной части рамы.

Джоан кивнула головой, откусив кусочек печенья.

«Это верно. Есть часть, которая неожиданно деликатна. Но, леди. Джоан, проглотив кусочек печенья, вдруг перевела взгляд на меня.

Она посмотрела на меня сверкающими глазами.

«Что значит для второго принца послать цветы девушке? Второй принц не заинтересован в даме, не так ли?

Слова Джоан всегда были смелыми.

Я предупреждал ее много раз, но она оставалась прежней.

Если бы она так говорила в людных местах, я бы, наверное, не смог держать голову до конца жизни.

«Я точно знаю. Мне тоже любопытно. Фиалки и цветы тумана на своем цветочном языке связаны с любовью. Итак, как сказала Джоан…. Это то, чего никогда не знаешь».

Тьен, который до сих пор молчал, сказал спокойным голосом.

С каждым ее словом у Джоан становилось все больше и больше мотивации думать, что она получила поддержку, и она присоединялась к своим догадкам.

«Если подумать, взгляд второго принца на юную леди никогда раньше не был необычным. В день банкета по случаю дня рождения дамы я увидел, как второй принц смотрел на девушку своими глазами. В тот день она была очень красива, поэтому я понимаю интерес второго принца».

Даже если бы я проигнорировал это, бред Джоан продолжался.

Чем больше она говорила, тем более взволнованной она казалась, тем громче становился ее голос.

«Он влюбился в тот день? Нет, возможно, это было раньше. Он ведь не влюбился с первого взгляда, не так ли?

«Даже если вы любите цветы, немногие люди запоминают цветочный язык. Более того, полевые цветы, такие как фиалки, тем более».

Джоан решительно покачала головой.

«На мой взгляд, это определенно намеренно. Как мог отправитель подарка не знать всего этого?»

— резко возразила она. Но ее последующие слова были абсурдны.

«Он уже давно на поле боя и еще даже не вступил в бой. Он ни с кем не встречается, поэтому, должно быть, так осторожно выразил свои чувства».

«В конце концов, дама рассталась с наследным принцем, так что ей неплохо быть рядом со вторым принцем».

Тихо добавил Тьен.

Я посмотрел на нее сложными глазами.

Тьен имела спокойный характер для своего возраста. Но когда она стала похожей на Джоан?

Не в силах больше слушать, я встал и подошел к окну.

У окна была поставлена ​​ваза, в нее поставлены красивые красные цветы.

Лизиантус, присланный из Гермеса, все еще не утратил своей красоты с великолепным и элегантным внешним видом.

Однако в середине были засохшие лепестки, а листья и стебли были немного сухими.

Это был естественный процесс. Но мне стало немного горько.

«Я принесу контейнер».

Тьен встал, глядя на лепестки, упавшие на пол.

— спросила Джоан с озадаченным лицом.

«Почему? Мы можем просто получить новые цветы. Их много в саду. Конечно, они дороже других, но ведь это ведь всего лишь цветы, не так ли?

Джоан посмотрела на меня, прося согласия.

Тьен сделал вид, что не слышит ее.

«Лучше высушить его до того, как он засохнет», — сказала она. «Таким образом, мы можем видеть это все время».

«Да. Давайте сделаем это.»

Джоан тут же взяла еще одно печенье с угрюмым лицом, поскольку я с ней не согласился.

Затем пришел Стивен и спросил.

— Леди, с вами все в порядке?

По какой-то причине его цвет лица выглядел не очень хорошо.

Его взгляд на меня был полон подозрения.

Я не понял, но ответил небрежно.

«Я уже в порядке.»

«Лучше пока быть осторожным, на всякий случай. Не забывай принимать лекарства после еды».

Возможно, это потому, что я сказал то же самое в прошлый раз, но меня снова заболело. Стивен, похоже, мне не поверил.

«Я буду. Не волнуйся слишком сильно, я этого не забуду».

Я мягко кивнул, и Стивен какое-то время молчал, а затем снова заговорил.

«Наследный принц находится на первом этаже. Когда он услышал, что дама заболела, он пришел в гости. Герцог сказал, что вам не обязательно приходить, чтобы увидеть это… что мне делать?

Я был удивлен, что он привел врача днем, чтобы осмотреть меня, а затем вернулся через несколько часов, но опять же была причина.

Если наследный принц снова придет без предупреждения, как мне это интерпретировать?

Возможно, он пришел сюда не для того, чтобы дать мне ответ, который я искал.

В конце концов, документы о разрыве были отправлены, так что не было необходимости встречаться с ним лицом к лицу.

Кроме того, если герцог имел дело с ним от моего имени, мне не нужно было выступать вперед.

Мне не потребовалось много времени, чтобы ответить.

«Скажите ему, что я не смогу его увидеть, потому что плохо себя чувствую. И отныне ему не нужно приходить вот так лично. Было бы лучше, если бы он дал ответ на отмену помолвки».

***

Внутри комната оформлена в фиолетовых и золотых тонах.

Посередине стоял стол и диван, а лицом друг к другу сидели двое мужчин.

За каждым из них стояли рыцари в военной форме.

За исключением двух гвардейцев наследного принца, остальные были рыцарями герцога.

Хорошо обученные рыцари излучали свирепую энергию, и даже без слов люди могли чувствовать давление одного лишь герцога.

Воздух в тихой комнате был холодным и чувствовалось странное напряжение.

Затем горничная принесла угощения.

Дрожащими руками она поставила на стол чайник, чашки и тарелку с закусками.

Наследный принц с натянутой улыбкой отпил чай, поданный горничной.

Он чувствовал на себе несколько пар враждебных взглядов.

Как будто в подтверждение поговорки о том, что пользователи имеют тенденцию походить на своих хозяев, было очень неприятно, что рыцари, стоящие за герцогом, были неуважительны, как и их хозяева.

Они не смотрели на князя страны, которой принадлежали, а, как будто смотрели на незваного гостя или на неприятельское войско, были полны осторожности и тонкой враждебности.

Если бы во дворце были такие рыцари, он бы приказал заключить их в тюрьму и забить до смерти.

Было абсурдно и неприятно даже одному рыцарю проявлять такое отношение, но наследный принц решил смириться с этим сегодня, потому что его здесь не было, чтобы спорить об этом.