Глава 101 — Глава 101: Почему он был таким напористым?

Глава 101: Почему он был таким напористым?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Ци Шэньбай ничего не сказал, но Цан Син больше не мог этого терпеть и вместо этого объяснил. «Мистер. Ци беспокоился, что ты отправишься в путешествие один, поэтому попросил меня пойти с ним».

Сюй Цзяоцзяо внезапно понял, что Цан Син рассказала ему о ее ситуации.

«Мне жаль. Я мешал твоей работе? Даже если она никогда не хотела, чтобы это произошло, факт оставался фактом: он приехал издалека ради нее.

Ци Шэньбай медленно сжал ее тонкую талию и сказал тихим голосом: «Не извиняйся, ты не сделал ничего, что могло бы причинить мне неприятности. Я пришел сюда по собственному желанию».

Никто не мог заставить его сделать что-либо против его воли.

Хотя Сюй Цзяоцзяо уже могла догадаться об ответе, она все равно хотела услышать его от него. — Тогда зачем ты сюда пришел?

Ци Шэньбай посмотрел в ее яркие глаза, и его горло сжалось. Глубокая привязанность в его глазах была переполнена.

Однако Цан Син все еще был рядом, поэтому Ци Шэньбай проглотил слова, вертящиеся на кончике языка.

— Если бы я не пришёл, ты бы не смог вернуться самостоятельно.

Сюй Цзяоцзяо был немного смущен и объяснил шепотом: «На самом деле, даже если бы ты не пришел, я мог бы решить эту проблему сам. Я тоже никому не позволю топтать меня».

Ци Шэньбай зацепил кончик ее носа своими тонкими пальцами, словно восхваляя послушного ребенка. «Да, ты лучший. Тогда почему ты плакал, когда увидел меня только сейчас?

«Это потому, что…» Сюй Цзяоцзяо открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

Даже она не знала почему. До его приезда все было под контролем. Она совсем не чувствовала себя расстроенной или испуганной. Однако в тот момент, когда он появился, она необъяснимым образом почувствовала желание заплакать.

Уголки губ Ци Шэньбая изогнулись. Его глубокий голос звучал в ее ушах как нежная виолончель. «Ты можешь сколько угодно плакать передо мной. Я не буду над тобой смеяться».

У нее уже была температура, потом ее подставили и унизили. Для нее было правильным чувствовать себя расстроенной и подавленной. Как он мог называть себя мужчиной, если его девушке приходилось сдерживать слезы, когда ей было грустно?

«Не то чтобы мне хотелось плакать». Глаза Сюй Цзяоцзяо изначально были полны слез, но, услышав слова Ци Шэньбая, она сморгнула их. «Только младенцы плачут так легко».

Ци Шэньбай усмехнулся. Что это за детская логика?

«Кашель, кашель, кашель…» Сюй Цзяоцзяо снова начала кашлять, вероятно, потому, что сказала слишком много. Горло у нее зудело и напряглось.

Ци Шен нежно похлопал ее по спине, чтобы помочь ей отдышаться, открыто выражая беспокойство в глазах.

Губы ее были бледны, и она выглядела вялой. От одного только взгляда на нее у него болело сердце.

Сюй Цзяоцзяо сдержала кашель и сказала хриплым голосом: «Положи меня. Я не хочу заразить тебя простудой.

Она попыталась уйти от него, но хватка Ци Шэньбая усилилась. Его тон не терпел споров. «Все в порядке. Просто посиди здесь».

«Я не должен…»

Он прервал ее на середине предложения. «Я сказал, что все в порядке, так и есть. Я вполне здоров, и простудиться так легко не получится. Кроме-«

Возникла небольшая пауза. Он потерся подбородком о ее пушистую головку. — Я хочу подержать тебя еще немного.

Уши Сюй Цзяоцзяо горели, как будто их ошпарили. Они чувствовали себя немного онемевшими.

Помощь!

Разве она не должна была гнаться за ним? Почему он вдруг стал таким напористым?!

Сюй Цзяоцзяо не спал прошлой ночью почти всю ночь. Лихорадка сделала ее еще более вялой, и она уснула вскоре после того, как наконец расслабилась в объятиях Ци Шэньбая.

Рядом с Ци Шэньбаем она наконец-то смогла хорошо отдохнуть. Что бы ни случилось, этот человек позаботится об этом.

Когда Сюй Цзяоцзяо проснулась, она обнаружила, что лежит дома на теплой и удобной кровати. Слабый аромат роз задержался на кончике ее носа.

Ци Шэньбай сидел на диване и смотрел на планшет в своей руке.

Он заметил, что она проснулась в тот момент, когда открыла глаза. Отложив планшет, он шагнул вперед и коснулся ее лба. «Тебе лучше?»

Сюй Цзяоцзяо кивнул. Только тогда она заметила иглу в тыльной стороне ладони. Она тут же обернулась и поняла, что на улице уже темно.

— Уже ночь?

— Да, ты спал весь день. Ци Шэньбай наклонился, чтобы помочь ей подняться, и положил ей подушку. «Вы голодны? Хочешь что-нибудь съесть?»

Сюй Цзяоцзяо раньше этого не замечала, но теперь, когда он упомянул об этом, у нее заурчало в животе. Она кивнула и сказала: «Я умираю с голоду».

Ци Шэньбай посмотрел на капельницу и терпеливо уговаривал ее. «Просто дайте ему еще десять минут. Вы можете есть после того, как капельница будет готова.

Она послушно кивнула. Поколебавшись мгновение, она не могла не спросить его: «Ты был здесь весь день, заботясь обо мне?»

«Да», — небрежно сказал Ци Шэньбай.