Глава 94: Спасибо, сэр
Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Девушка, которая вчера заступалась за Цзяоцзяо, возразила: «Рисунки Сюй Цзяоцзяо в сто раз лучше, чем могли бы быть ваши. Ты взрослый мужчина, но каждый день ссоришься с маленькой девочкой. Тебе больше нечем заняться?
Они оба препирались на ходу. Сюй Цзяоцзяо следовала в конце очереди, не объясняя и не защищая себя.
Мистер Сан несколько раз обернулся и посмотрел на нее. Ему было что сказать, но в конце концов он сдался.
Сюй Цзяоцзяо весь день болел. Не было ни одной части ее тела, которая бы не болела. Даже глаза начали болеть.
Она держалась до захода солнца. Наконец, г-н Сунь не смог больше смотреть и попытался ее убедить. «Если ты плохо себя чувствуешь, возвращайся. Нет ничего важнее вашего здоровья».
«Кашель, кашель, кашель…» Сюй Цзяоцзяо прикрыла рот рукой и несколько раз кашлянула. Она упрямо покачала головой. — Со мной все в порядке, сэр.
Мистер Сан нахмурился и взял кисть из ее рук. «Хватит рисовать. Цвет лица у тебя еще хуже, чем сегодня утром.
Сюй Цзяоцзяо ничего не сказал. У нее уже не было сил возразить.
«У вас, должно быть, жар. Я отвезу тебя обратно в город на капельницу. Господин Сан немедленно помог ей собрать инструменты для рисования.
У Сюй Цзяоцзяо не было другого выбора, кроме как сказать: «Пожалуйста, помогите мне купить лекарство от простуды. Завтра после приема лекарства я буду в порядке».
Она не любила иглы и ненавидела запах дезинфицирующих средств в клинике.
«Ладно.»
Господин Сунь поручил остальным ученикам сосредоточиться на своих рисунках, прежде чем повести Сюй Цзяоцзяо обратно.
Сначала он отправил Сюй Цзяоцзяо обратно в ее комнату и убедил ее лечь под одеяло. Затем он одолжил термометр у владельца гостиницы. Он был шокирован, увидев, что температура Сюй Цзяоцзяо уже достигла 38,5 градусов по Цельсию.
Г-н Сунь поспешно отправился в городскую аптеку, чтобы купить лекарство от лихорадки, и вскипятил горячую воду, чтобы Сюй Цзяоцзяо принял лекарство.
Сюй Цзяоцзяо уговорили выпить полную чашку горячей воды, но она все еще чувствовала себя слабой. Она прошептала: — После сна я буду в порядке, сэр. Тебе не обязательно оставаться здесь со мной.
Правда, учителю не подобало слишком долго оставаться в комнате ученика. Господин Сунь встал. — Тогда тебе следует отдохнуть. Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь обращаться ко мне».
У Сюй Цзяоцзяо сильно болела голова, но она все равно вежливо поблагодарила его.
Мистер Сан подошел к двери и схватился за дверную ручку, чтобы открыть ее, но не смог открыть ее, как бы она ни старалась.
Сюй Цзяоцзяо свернулась калачиком в спальном мешке, ее глаза были полны растерянности.
«Кажется, проблема с дверью. Я позвонил трактирщику, чтобы тот открыл дверь. Господин Сунь достал телефон, но звонки не проходили. Он задался вопросом вслух: «Почему нет сигнала? Только что он был полон.
Когда Сюй Цзяоцзяо услышала это, она достала телефон и посмотрела. Ее телефон также не работал, а в комнате не было общественного стационарного телефона.
Другими словами, она и мистер Сан оказались в ловушке здесь, в комнате. Она не могла не нахмуриться.
Мистер Сан обернулся и утешил ее. «Не волнуйтесь. Когда они позже узнают, что мы ушли, они, вероятно, начнут нас искать».
Сюй Цзяоцзяо спокойно ответил: «Хорошо». Однако она знала, что если ее одноклассники обнаружат, что господин Сунь заперт в ее комнате, их репутация будет навсегда запятнана грязью.
Господин Сунь тоже не стал ждать сложа руки. Он пытался постучать в дверь, крича о помощи, но более десяти минут никто не ответил.
Сюй Цзяоцзяо не смог удержаться от кашля дважды. Она сказала низким и хриплым голосом: «Давайте немного отдохнем, сэр».
Мистер Сан беспомощно вздохнул и подошел к стулу, чтобы сесть. Возможно, он беспокоился, что Сюй Цзяоцзяо будет бояться его или что любой, кто обнаружит их позже, неправильно поймет. В любом случае, г-н Сунь тихонько плотно обернул куртку вокруг своего тела.
Сюй Цзяоцзяо заставила себя сесть. Когда она посмотрела на прилежного и ответственного господина Суня, на ее сердце потеплело.
«Учитель, я слышал, что вы скоро женитесь. Чем занимается твоя невеста?»
Мистер Сан держал стакан с водой и на мгновение остановился, прежде чем кивнуть. «Она учитель танцев».
Сюй Цзяоцзяо улыбнулся. «У меня есть друг, который тоже изучает танцы». Она предполагала, что на данный момент будет называть этого человека «другом».
«Какое совпадение.» Господин Сунь небрежно улыбнулся. «Город Ло не такой уж большой. Возможно, моя невеста даже учила твоего друга.
Сюй Цзяоцзяо кивнул. Она прижала руку к губам и несколько раз кашлянула.
Господин Сан слегка нахмурился. Он хотел встать и пойти в кровать, но, поколебавшись мгновение, отбросил эту мысль. «Если ты плохо себя чувствуешь, не говори. Закрой глаза и отдохни».
Сюй Цзяоцзяо кивнул и залез обратно под одеяло. Ее взгляд упал на учителя. «Спасибо, сэр.
«Спасибо за все, что ты мне сказал».
Сюй Цзяоцзяо не могла держать глаза открытыми. Возможно, лекарство от простуды подействовало, и она не могла бороться с сонливостью.
Не прошло и пяти минут, как она уже крепко спала..