Глава 184-Откуда Взялась Эта Вонючая Старуха?

Глава 184: Откуда Взялась Эта Вонючая Старуха?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Линь Чэ услышал это и подумал, что эти люди просто сумасшедшие. Она быстро взглянула на Му Ваньцин, чтобы увидеть, что та улыбается и не выглядит сердитой.

Однако ее глаза были остры, как у ГУ Цзинцзе, и холодность вспыхнула в них так же, как и у ГУ Цзинцзе.

Линь Чэ подумал, что это был именно тот человек, который был хорошо воспитан. Му Ваньцин была привилегированной, но не обладала надменностью нормальной женщины, которая сразу же рассердилась бы на несколько слов. Она просто равнодушно посмотрела на красиво одетых молодых леди перед собой и холодно усмехнулась.

Линь Чэ смотрел на них, стоя перед му Ванцином. Она могла смириться с тем, что они оскорбляют ее, но теперь, когда они оскорбляли человека рядом с ней, она была еще злее, чем когда они издевались над ней.

Они уже столько раз над ней издевались, что она привыкла к этому. Она больше не сердилась на них по-настоящему.

Линь Чэ встал между ними и Му Ваньцином. Она посмотрела на них: «Неужели вы не можете проявить немного уважения? Ты можешь говорить со мной свысока, но не впутывай в это других. В любом случае, это не первый день, когда вы смотрите на меня свысока. Просто иди на меня со всем, что у тебя есть.”

Одна из девушек хмыкнула и посмотрела на Линь Чэ: “что значит, мы смотрели на тебя сверху вниз? Мы даже не смотрим на тебя. Не говори так, будто мы любим тебя дразнить.”

“Именно. Мы никогда не смотрели вам в глаза. Если бы ты не пришел сюда, притворяясь таким претенциозным, кто бы захотел тебя увидеть?”

“Мы просто боимся, что вы не можете позволить себе покупать здесь вещи, даже если вы все еще бродите.”

— Да, не входи и не трогай все подряд. Как кто-то еще может купить фирменные вещи, которые вы испортили?”

— Все эти элитные торговые центры не должны впускать сюда бедных людей. Зачем впускать сюда кого попало? Они ничего не могут себе позволить, но все равно трогают все вещи. Так грязно.”

Линь Чэ слышал, как они звенели один за другим. Она холодно улыбнулась и посмотрела на них.

Рядом с ней му Ваньцин была свидетелем всего происходящего. Она повернулась к Линь Че и спросила: “Малыш Че, откуда ты знаешь всех этих сумасшедших собак? Серьезно, твоя жизнь, должно быть, не была легкой все эти годы.”

Линь Чэ ответил: «я тоже не знаю. Поскольку они бешеные собаки, то, конечно, любят кусать других. На самом деле я их не знаю, но вы сами видели. Они любят гоняться за людьми, чтобы укусить их. Наверное, такова собачья натура. Тут уж ничего не поделаешь.”

— Ты… — лицо Лин Ли потемнело от гнева.

Му Ваньцин сказал с пустым лицом: «О, вы правы. Вот почему мы должны держаться подальше от таких бешеных собак на улицах. Малыш че, пойдем.”

Линь Чэ кивнула, но прежде чем она смогла уйти, Линь ли протянула руку и преградила ей путь. Она спросила Линь Чэ: «Линь Чэ, что ты имеешь в виду? Ты называешь свою сестру бешеной собакой? У тебя хоть какие-то манеры есть?”

Му Ваньцин сказал: «Мы говорим с людьми на человеческом языке, а с собаками-на их языке. Малыш че, не бойся их. Может, я и стар, но никогда не встречал таких невоспитанных девушек. Интересно, что не так с девушками в наши дни?”

Дамы услышали это и пришли в ярость.

Глядя на Му Ваньцин, Линь ли улыбнулся и сказал: “старая бабушка, Не чувствуй необходимости говорить за Линь Чэ, когда тебе нужно следовать за ней. Вы не знаете, кто здесь прав, а кто нет. Мы не те люди, которых вы можете себе позволить обидеть. Не обижайте людей, которых вы не знаете. Или вы думаете, что линь Чэ теперь звезда и уже очень способная? Позволь мне сказать тебе вот что. В этом мире есть класс людей, которые настолько выше, что люди на вашем уровне не смогут понять. Но я объясню это для вашего же блага. Не обижайте нас за того, кто недостоин. Мы не собираемся с тобой ссориться. Просто Линь Чэ слишком высокомерен. Таким образом, как ее сестра, я занимаю место ее матери, чтобы дать ей образование. Это не имеет к тебе никакого отношения.”

Му Ваньцин хмыкнул и рассмеялся. Она посмотрела на Линь ли: «не называй меня старой бабушкой. У меня нет такой невоспитанной внучки, как ты. В противном случае я бы никогда не позволил такому человеку вырасти и причинить вред другим. В детстве они бы утонули в озере.”

Линь ли посмотрел на Му Ваньцин: “старая бабушка, я проявляю уважение только из-за твоего возраста. Вот почему я хотел тебе сказать. Если ты не знаешь, что для тебя хорошо, то не вини нас за то, что мы плохо относимся к тебе.”

Линь Чэ также посмотрел на Линь ли: “мне не нужно, чтобы ты занимал место моей мамы, чтобы обучать меня. Моя мама, возможно, умерла много лет назад, но я все еще помню, что она сказала мне о самосознании. Я также помню, как она говорила мне, что человек должен иметь свои собственные границы в первую очередь. Ты не имеешь права занимать место моей мамы, чтобы дать мне образование. У тебя нет ни капли уважения к покойнику. Люди вроде меня, у которых нет матери, чтобы дать им образование, в сто раз лучше тебя.”

“Вы… ”

Му Ваньцин также добавил: «Да. Интересно, что за родители могли произвести на свет такого человека, как ты? Малыш че, я так рада, что ты не был воспитан ими. У тебя все получилось так хорошо.”

— Ты … старая бабуля, ты не знаешь, что для тебя хорошо. Как воспитываются такие леди, как мы, — это не твое дело, бедная старушка. Ты вонючий старик. Как торговый центр позволил тебе войти? Непочтительные старики вроде тебя лучше всего умеют воровать.”

Му Ваньцин поднял бровь “ » а?”

Женщина позади услышала это и немедленно спросила: “где охрана? Почему бы не проверить их, не украл ли этот старик что-нибудь? В конце концов, она, вероятно, не может позволить себе здесь ничего, даже со всей своей жизнью. Кто знает, какие намерения были у нее, когда она входила в это место.”

“Чего же мы ждем? Вызовите охрану.”

— Охрана, здесь кто-то что-то украл. Разве ты не хочешь пойти и проверить? Серьезно. Почему ты позволяешь кому-то войти вот так? Как вы, ребята, справляетесь со своей работой? Как могут такие люди, как мы, которые действительно могут позволить себе вещи, продолжать ходить по магазинам?”

Несколько охранников быстро подошли. Они посмотрели на всю ситуацию и на Линь Чэ и Му Ваньцина. Они не совсем понимали, что произошло.

Но, глядя на группу, они действительно выглядели богаче, чем Линь Чэ и Му Ваньцин. Линь Ли и те женщины уже несли сумки с товарами.

Они как раз собирались подойти и попросить Линь Чэ и Му Ваньцина уйти, когда Линь Чэ выступил вперед: Это Госпожа из семьи Гу. Если ты посмеешь прикоснуться к ней, мы вызовем полицию!”

Все услышали это и замерли.

Семья ГУ? Какая семья ГУ?

Другие, может быть, и не поняли, но Линь ли сразу понял.

После этого, как только охранник приблизился к ним, к ним быстро подошел телохранитель. Линь ли подтвердила свое понимание ситуации.

На самом деле она только нарочно называла му Ваньцин «старой бабушкой». Му Ваньцин была явно не молода, но она была хорошо ухожена и не имела никаких признаков старости.

Просто она была слишком скрытной, поэтому никогда не думала, что станет кем-то из семьи Гу.

В конце концов, она никогда не ожидала, что линь Чэ будет настолько привилегированным, чтобы общаться с членами семьи Гу. ГУ Цзинцзе должен был просто играть с ней. Как получилось, что ее представили членам семьи Гу?

Однако действительность оказалась поистине удивительной. Линь Чэ действительно теперь занимал такое положение в семье ГУ? Она могла бы даже выйти и сделать покупки с матриархом семьи Гу?

Линь ли поднял глаза. Поскольку она не ожидала этого, она была так ошеломлена, что запнулась на своих словах: “ГУ… мадам ГУ, я не имела в виду то, что сказала только что. Я говорю:…”