Глава 513-я не отпущу тебя отсюда, Если ты не отпустишь ее

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 513: я не отпущу тебя отсюда, Если ты не отпустишь ее

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Выражение лица Лу Бэйчэня изменилось.

— Осмелюсь повторить это еще раз.- Сказал он, бросаясь вперед и поднимая кулак, чтобы нанести удар.

К счастью, его люди обладали острым зрением и уже были знакомы с характером своего молодого хозяина.

Когда дело доходило до других вещей, их первый молодой хозяин все еще считался спокойным. Хотя обычно у него был властный вид сына богатой семьи, он был порядочным человеком.

В конце концов, невозможно было отрицать, что семья Лу была богатой. Он родился с золотой ложкой во рту. Как он мог не вырасти высокомерным?

Более того, эта частица высокомерия тоже всем нравилась.

Просто когда дело касалось его жены, как сейчас, его высокомерие заставляло его терять логику.

Он причинит неприятности без всякой причины.

Они были в чужой стране. Неужели он думает, что сможет уйти с миром, если сразится с местным бандитом? Как они смогут отчитаться перед семьей, если он пострадает?

Этот человек испугался.

Он видел все виды угроз и привык к ним, но редко видел, чтобы кто-то осмеливался бросить вызов самому себе.

Он сделал шаг назад. Он увидел, что Лу Бэйчэнь стал выше ростом и выглядел более гордым. Это все еще внушало ему страх.

Лу Бэйчэнь был прижат к земле. Он стиснул зубы, глядя на человека, лежащего внутри. Он посмотрел на женщину, которая явно была уже пьяна. Он был так зол, что просто хотел подойти, вытащить ее и забрать обратно.

Но он был далек от этого.

Почему эта женщина так охотно привлекает людей?

Она знала только, как доставить неприятности.

На этот раз она даже убежала из дома.

“ГУ Цзинянь, ты … ты выходишь или нет?”

Бернард обернулся посмотреть. ГУ Цзинянь уже лежал и, очевидно, спал.

Наконец — то она была пьяна.

Он холодно усмехнулся и посмотрел на человека перед собой. — Теперь она тебя не слушает. Похоже, она не хочет возвращаться с тобой. Тебе лучше уйти.”

Лу Бэйчэнь сердито посмотрел на Бернарда: «я не уйду, если она не уйдет. Тебе лучше вывести ее сейчас же. В противном случае, я сделаю так, что ты пожалеешь об этом.”

“Ha! Я слишком часто сталкивался с подобной угрозой в своей жизни. Однако я редко встречал таких желтокожих людей, как ты, которые осмеливались бы так обращаться со мной.”

“А как насчет желтокожих людей? Ха, я также редко видел миньона, который судит людей по цвету кожи, как ты.”

“Вы…”

— Я дам тебе шанс, — сказал Лу Бэйчэнь. Выведите ее. Мы приехали сюда только на каникулы. Мы не хотим причинять неприятности.”

Как Бернард мог так легко сдать ее?

Особенно после того, как тебя назвали миньоном?

— Отдать ее тебе? Откуда мне знать, твоя ли она жена? Она послушает тебя, если ты позовешь ее?”

Лу Бэйчэнь заглянул внутрь. Эта женщина, казалось, уже спала глубоким сном.

Между тем, человек перед ним все еще бросал ему вызов.

“Ты же не хочешь причинить нам неприятности? Нет, нет, вы хотите причинить неприятности, но не осмеливаетесь. Ты смеешь говорить мне на моем участке, что я об этом пожалею? Я действительно очень давно не встречал человека, который переоценивал бы себя. Почему? Ты смеешь провоцировать меня? Я просто хочу посмотреть, как ты это сделаешь. Позволь мне сказать тебе. Я никогда в жизни не видел такой красивой женщины. Она мне очень нравится, и я не отдам ее тебе. Тебе лучше исчезнуть с моего лица. В противном случае, тот, кто сожалеет об этом, будет вами.”

Черт.

Лу Бейчен снова вспылил.

Она ему очень нравилась?

Неужели он хотел сделать какие-то гадости с ГУ Цзиняном?

“Очень хорошо. Я просто хочу посмотреть, кто будет сожалеть сейчас.”

Лу Бэйчэнь действительно не собирался причинять неприятности. Он только хотел забрать ее обратно, но этот человек просто должен был иметь такие очевидные намерения по отношению к ГУ Цзинъянь.

Он искал желание умереть.

Лу Бэйчэнь сделал шаг вперед.

Люди семьи Лу быстро попытались оттащить своего молодого хозяина назад.

Однако на этот раз Лу Бэйчэнь даже отодвинул своих людей в сторону.

— Тот, кто посмеет вмешаться, будет нести ответственность, если что-нибудь случится с ГУ Цзиняном.”

Никто не мог позволить себе нести такую ответственность.

Немногочисленные слуги беспомощно смотрели на Лу Бэйчэня.

Они смотрели, как Лу Бейчен оттолкнул стоявших перед ним людей и нацелился на Бернарда.

Бернард не ожидал, что Лу Бейчен так быстро придет в себя.

Он никогда не видел такого парня, который был бы более высокомерен, чем он.

Он сделал шаг назад от удара. Его губа начала кровоточить.

Свежая кровь стекала вниз и пугала всех вокруг.

“Ты действительно смеешь бить меня!- Бернард махнул рукой. “Доставить его. Уберите всех этих людей из моего поместья.”

— Ваше поместье? Хм, если ты не позволишь мне забрать ГУ Цзинянь, я сожгу твой гнилой дом дотла за несколько дней.”

Все были ошеломлены.

Особенно те, кто из семьи Лу.

Неужели Бернард решил, что Лу Бейчен шутит?

Нет-нет. Не было ничего, что их молодой хозяин не осмелился бы сделать.

Он был из тех, кто действительно сделает это.

Лу Бейчен был печально известен как главный тиран в городе Б. Это было не просто так.

Лу Бейчен пинал идущих на него людей одной ногой.

Когда он вошел, чтобы открыть дверь, кто-то схватил его сзади за талию.

Он извернулся, затем повернулся и ударил человека, выбив ему передние зубы.

Человек рухнул на землю. Затем он продолжил свой путь и увидел пьяного ГУ Цзиньяна, лежащего там.

Ее змееподобное тело было распростерто там. Разве может человек устоять?

Он выругался. Эта проклятая женщина.

Однако, видя, что его люди уже сражаются с оппозицией снаружи, он поднял ГУ Цзиньяна. Он обернулся и ударил кулаком человека, который догнал его. Наконец, он взял ГУ Цзинянь на руки и вышел.

ГУ Цзинянь пребывал в расплывчатом состоянии. Выйдя на улицу, он передал ее своим людям, которые ждали снаружи. Он обернулся и увидел, что люди Бернарда гонятся за ним.

«Ты все еще смеешь преследовать меня снаружи?» — подумал Лу Бэйчэнь. Ты действительно ищешь смерти.

Он возился с машиной и заставил газ течь снизу. После этого он разлил газ по всему маленькому домику.

Когда он зажег ее, люди Бернарда были по-настоящему шокированы.

Этот … этот человек из народа Си. Он действительно сжег дом, когда обещал это сделать.

Неужели он пытался сжечь их до смерти?

Они остановились у костра. Люди позади тоже не последовали за ним. Они взволнованно воскликнули: «скорее! Быстро! Зовите на помощь!”

Внутри Бернард был ошеломлен.

“Он действительно сделал это… кто именно этот человек?”

Почему он не думал, что действительно сожжет это место дотла?

Он поспешно приказал своим людям прекратить преследование. Все люди Бернарда отправились тушить пожар.

Члены семьи Лу повернулись, чтобы посмотреть на пылающий огонь. Они молча смотрели друг на друга.

На этот раз с ними было покончено. Они снова причинили неприятности…

ГУ Цзинцзе вернулся в усадьбу. Прежде чем он успел добраться до нее, его люди сообщили ему, что Лу Бейчен уже забрал Мисс.

ГУ Цзинцзе дал Лу Бэйчэню возможность самому решить этот вопрос. Услышав это, он тоже кивнул.

Впрочем, в тот момент.

В поместье к нему быстро подбежал стражник.

— Сэр, это плохо.…”

“В чем дело?”

— Мадам ушла.…”

ГУ Цзинцзе тут же замер.

Он слегка остановился, оттолкнул стоявшего перед ним человека и быстро вошел внутрь.…