Глава 730-Он Наконец Пришел В Сознание

Глава 730: Он Наконец Пришел В Сознание

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В деревне мальчик сложил дрова и пригласил Линь Чэ и ГУ Цзинцзе войти. Деревня эта была невелика; казалось, что они могут одним взглядом увидеть другой ее конец. Некоторые люди уже построили кирпичные дома, но среди них все еще было несколько ветхих глинобитных домов. В то время как все готовились к трапезе, дым из кухонных труб поднимался спиралями, заставляя их чувствовать себя так, как будто земля была охвачена пламенем.

Линь Чэ огляделась и почувствовала себя так, словно долгое время жила неправильно.

Когда она снова посмотрела на эту деревню, то почувствовала, что это реальный мир, тогда как ее собственная жизнь казалась ей сном.

Честно говоря, ее жизнь превратилась в сон с тех пор, как она встретила ГУ Цзинцзе.

О жизни, которую она вела сейчас, она никогда не думала. Это была также жизнь, которая все больше и больше удалялась от реальной жизни.

Она вздохнула и посмотрела, как мальчик ведет ее внутрь. — Меня зовут Ван Дон. Можешь звать меня просто Дунци. Бабушка внутри.”

Старуха держала трость для опоры. Волосы у нее были седые, и выглядела она лет на восемьдесят.

— Донзи, почему ты привел кого-то, не предупредив меня заранее? У нас дома больше нет риса.”

— Я сейчас схожу в магазин и куплю что-нибудь. Бабушка, их похитили какие-то головорезы. Этот человек, кажется, вот-вот умрет.”

“О боже мой! На самом деле это дьявольская работа. Быстро! Помоги ему забраться внутрь, чтобы он мог лечь, — поспешно сказала старуха, увидев ГУ Цзинцзе.

— Мой отец уехал в город, чтобы забрать мою сестру из школы. Они скоро вернутся. Сначала отдохни здесь. Я пойду и куплю рис.”

Линь Чэ быстро поблагодарил его. Подумав немного, она достала из кармана часы.

Она просто взяла его с полки, когда Ли Минъюй ходил с ней по магазинам в торговом центре. Она даже не спросила, сколько это стоит, но это определенно было дорого.

— Здесь есть аптека? — спросила она.”

“У нас есть только небольшая аптека в передней части деревни.”

“Принять это. Смотри, он сделан из платины. Не могли бы вы спросить, Можно ли это обменять на лекарства и бинты?”

Донцзи посмотрел на часы и сказал: “эти часы такие красивые. Это должно быть очень дорого. У меня все еще есть деньги внутри. Я просто пойду и куплю лекарства.”

Донгзи пододвинул часы обратно к ней. Линь Чэ немного подумал, прежде чем сказать: “Тогда я отдам тебе эти часы. Если вы привезете его в город, вы сможете заложить его за значительную сумму денег. Это фирменные часы из Швейцарии. Даже если вы не можете обменять его на много денег, вы получите по крайней мере несколько сотен.”

Донцзы взглянул на него и не захотел брать. Линь Чэ сказал: «Пожалуйста, примите это. Иначе я действительно буду чувствовать себя очень виноватым. Мне стыдно, что я доставляю тебе столько хлопот.”

Дунци не оставалось ничего другого, как сказать: “Тогда я возьму его первым.”

Линь Чэ улыбнулся ему.

Когда Дунци ушел, бабушка принесла им ведро с водой и полотенце, чтобы линь Чэ мог вытереть ГУ Цзинцзе.

Линь Чэ посмотрел на ГУ Цзинцзе. Затем она посмотрела вниз и намочила полотенце в воде. Она выжала его досуха, притянула к себе руку ГУ Цзинцзе и вытерла тыльную сторону его ладони. Она чувствовала себя одновременно расстроенной и обеспокоенной.

Повсюду было так много грязных пятен, что она не могла видеть степень его повреждений.

Однако каждая царапина на его руке была словно игла, уколовшая ее сердце.

— ГУ Цзинцзе, тебе должно стать лучше. Поправляйся, слышишь… — пробормотала она, наклоняя голову, чтобы снять с него одежду и вытереть его.

Хотя больших ран не было, повсюду виднелись мелкие царапины и синяки. Особенно много их было на груди и животе. Было очевидно, что его били и били, но она не могла сказать, было ли внутреннее кровотечение. Его живот был все еще мягким, когда она дотронулась до него, так что даже если и было какое-то внутреннее кровотечение, оно, вероятно, было несерьезным.

Она почувствовала некоторое облегчение. Тем не менее, сердце болело за каждую рану на его теле.

Когда она наконец вытерла ему лицо, старая леди посмотрела на него сбоку и сказала: “Боже милостивый, какой красивый ребенок. Зачем кому-то так сильно его бить?”

Услышав это, глаза Линь Чэ наполнились слезами. Она сказала старой леди: «потому что эта шайка людей-зло.”

Старая леди сказала: «небеса действительно жалеют и защищают нас. Но как вы столкнулись с этими похитителями? С тобой все в порядке?”

— Спасибо за заботу, бабушка. Я в порядке.”

Как раз в это время отец Донзи вернулся с младшей сестрой Донзи. Они были крайне смущены, увидев Линь Чэ и ГУ Цзинцзе, который лежал здесь с ранами по всему телу.

Они поняли, что происходит, только после того, как старая леди кратко объяснила им, что происходит.

Отец дунци был немного неохотен. Он посмотрел на них обоих и тихо сказал старой даме: “Дунци действительно слишком много. Он даже не знает, кто эти люди, но он привел их домой.”

— Спасти чью-то жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду для богов. Мы не можем оставить человека умирать.”

“Мы даже не знаем, хорошие они или плохие. Там сейчас так много мошенников.”

С другой стороны, младшая сестра Дунцзы сразу же заинтересовалась ГУ Цзинцзе. Двенадцатилетняя девочка удивленно сказала: «Ух ты, этот старший брат такой красивый. Она подошла к ним пружинистой походкой и опустилась рядом на колени. Она посмотрела на ГУ Цзинцзе, который был в глубоком сне, и сказала Линь Чэ: “старшая сестра, меня зовут младшая сестра Ван. Кто он такой? Это ваш муж?”

Линь Чэ энергично закивал. “Да. Он мой муж.”

Маленькая девочка смотрела на ГУ Цзинцзе с восхищением и активно хотела помочь ухаживать за ГУ Цзинцзе.

Увидев это, отец Донцзы беспомощно покачал головой. Затем он усмехнулся и вышел.

Старая леди вздохнула и сказала Линь Чэ: «его жена, мать Донцзы, была обманута посторонними, чтобы выйти из дома на работу. После этого она никогда не возвращалась домой. Таким образом, он начинает беспокоиться, когда видит посторонних. Не надо с ним возиться.”

Линь Чэ сказал: «Конечно, нет. Во-первых, это мы вторглись сюда. Его опасения тоже не лишены оснований.”

В этот момент Донгзи наконец-то вернулся домой.

— Старшая сестра, я купил их для тебя. Взгляните и посмотрите, какие из них полезны.”

Линь Чэ подошел посмотреть. Все лекарства были антибиотиками. Возможно, некоторые из них ей пригодятся.

Линь Чэ наложил лекарство на бинты и вытер ими раны ГУ Цзинцзе. Она увидела, что ГУ Цзинцзе нахмурился, как будто почувствовал боль во сне, поэтому она приложила меньше усилий. Тем не менее, было неизбежно, что некоторые из больших ран заставят его чувствовать невыносимую боль.

В конце концов он заскулил и внезапно открыл глаза.

Линь Чэ быстро поднял руки. — ГУ Цзинцзе? Тебе больно? Я буду немного осторожнее.”

ГУ Цзинцзе крепко сжал ее руки и внимательно посмотрел на человека, стоявшего перед ним. Его взгляд расслабился, когда он понял, что это линь Чэ.

“Lin Che?”

Его голос был хриплым, как гнетущий шум дождя.

Линь Чэ быстро кивнул. “Это я, это я.”

ГУ Цзинцзе облегченно вздохнул. Он хотел встать, но Линь Чэ тут же толкнул его вниз. — Ваше тело тяжело ранено. Хоть мы и сбежали сейчас, мы в соседней деревне. Мы не знаем, когда они нас догонят. ГУ Цзинцзе, как ты себя чувствуешь? У тебя все еще болит что-нибудь?”

ГУ Цзинцзе просто тихо сел и протянул руку, чтобы притянуть Линь Чэ в свои объятия.

Линь Чэ вдохнула аромат его тела, и ее разум встряхнулся. Казалось, что ее многодневные тревоги улетучились вместе с ветром, как только она вошла в его объятия. Она замерла на мгновение, прежде чем тоже крепко обнять ГУ Цзинцзе.

Она действительно не хотела снова испытать что-то подобное. Ей никогда больше не хотелось испытывать такое беспокойство и оказаться в ситуации, когда она может потерять его в любой момент.