Глава 949-в нашем доме не так уж много правил

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 949: у нас в семье не так много правил

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Линь Чэ сказал: «Так что… я тоже думал, что уже слишком поздно. Мне не потребовалось много времени, чтобы приготовить немного лапши быстрого приготовления.”

ГУ Цзинцзе лишь многозначительно взглянул на нее и больше ничего не сказал. Он кивнул и сказал: “Хорошо. Пойдем. Так как вы уже приготовили, идите и поешьте сначала.”

Линь Чэ пошел освежиться после того, как они вдвоем закончили есть.

Однако выражение лица ГУ Цзиндзе медленно потемнело.

Внешний.

Он посмотрел на человека снаружи и сказал: “что мадам делала в течение последних двух дней, когда меня не было рядом? Пусть кто-нибудь расскажет мне об этом подробно.”

— Да, Сэр.”

ГУ Цзинцзе получил ответ, как только проснулся на следующий день.

— Сэр, за последние два дня… горничные, кажется, обращались с мадам несколько небрежно, — сказал дворецкий.

“В каком смысле?”

— А вот об этом… — дворецкий покрылся холодным потом. Он не заметил этого раньше и узнал об этом только после того, как поспрашивал вокруг.

Дворецкий пересказал все подробно и не посмел упустить ни одной детали.

В конце концов, они говорили о мадам, которую сэр нежно любил, а не о ком-то другом.

Обычно Сэр не мог позволить мадам страдать вообще. Эти новые служанки были слишком бестактны. Как они смеют втайне разыгрывать такие маленькие фокусы?

Может быть, потому, что они приехали сюда совсем недавно и до сих пор не знали, что мадам значит для сэра, поэтому они осмелились вести себя так дерзко.

Теперь он не мог даже спасти себя, не говоря уже о том, чтобы беспокоиться о них.

Теперь сэр знал, что мадам страдала. Единственная причина, по которой его не уволили, заключалась в том, что он проработал здесь столько лет.

ГУ Цзинцзе сказал: «Хорошо. Приведи их всех ко мне.”

— Да, Сэр.…”

Дворецкий поспешно вышел и собрал новую партию горничных.

Войдя, они посмотрели на ГУ Цзинцзе и осторожно встали в два ряда. Они склонили головы и не смели поднять глаз.

ГУ Цзинцзе спросил: «я слышал, что кто-то действительно осмелился неуважительно относиться к Мадам, пока меня не было рядом?”

Служанки молчали. Казалось, они еще не почувствовали никакой опасности.

ГУ Цзинцзе сказал: «неуважение к госпоже равносильно неуважению ко мне. Это то же самое, что неуважение к семье ГУ…”

Поначалу его голос звучал спокойно, но потом стал мрачным. В конце концов, его голос затих в полной тишине. Это заставило их почувствовать, что вся его фраза была клинком, которым он замахнулся на них. Острый клинок тут же атаковал их, и их сердца похолодели.

Все инстинктивно почувствовали, что даже температура в комнате упала на несколько градусов.

“Вас послали сюда после того, как вы прошли надлежащую подготовку. Вы должны знать, что неуважение к семье ГУ сродни предательству всего клана. Я уверен, что ты знаешь последствия предательства клана лучше, чем я, верно?”

Люди, стоявшие там, мгновенно забеспокоились. Они поспешно опустили головы и сказали: “сэр, мы не осмелимся.”

“Ты не посмеешь? Конечно, нет. Вы не только смеете это делать! Ты даже сделал это!”

Он усмехнулся и тут же поднял голову. — Выведите их и накажите согласно семейным правилам. С сегодняшнего дня я больше не хочу их видеть.”

На этот раз горничные совершенно растерялись.

— Сэр, Сэр. Мы действительно были неправы.”

Кто-то уже начал кричать и даже отчаянно смотрел в сторону дворецкого.

Однако дворецкий даже не осмелился поднять глаза. У них самих было желание умереть. Он не должен страдать из-за их ошибок.

Видя, что им никто не помогает, кто-то быстро сказал смело: “сэр, это было потому, что мы чувствовали возмущение от вашего имени. Мы чувствовали, что мадам не заботилась о вас и не выполняла своих обязанностей как ваша жена.”

“Ha. Каковы обязанности быть женой? Неужели она должна спрашивать совета у всех вас?- ГУ Цзинцзе резко обернулся, и этот человек был так напуган, что она чуть не упала на землю.

— Мы… несмотря ни на что, нас послал сюда старый мастер. Ради старого мастера, пожалуйста, дай нам еще один шанс…”

— Мэм послала нас присматривать за вами. Она тоже расстроится, если ты будешь так с нами обращаться.”

Каким образом они умоляли о пощаде? Служанки говорили, что их прислал сюда старый хозяин. Если он накажет их, как он ответит старому хозяину?

ГУ Цзинцзе хихикнул. “Ты забыла, что я теперь глава семьи? Неужели ты думаешь, что я все еще должен отчитываться перед семьей о чем-то таком пустяковом? Если так, то вы действительно ошибаетесь.”

Он махнул рукой и спокойно сказал: «увеличьте наказание для тех, кто только что говорил.”

“Это … …”

Они снова заколебались.

После этого ГУ Цзинцзе не хотел больше говорить ни слова и просто жестом велел им уйти.

“Нет… Нет, сэр.…”

— Сэр, мы действительно не осмелимся сделать это снова…”

Люди внизу жалобно завыли. Они действительно не ожидали, что ГУ Цзинцзе действительно проявит неуважение к старому хозяину и госпоже из-за такого пустяка.

Поначалу слова о том, каким суровым и пугающим был ГУ Цзинцзе, были всего лишь слухами. Теперь они, наконец, знали.

Однако они узнали об этом слишком поздно. В этот момент никто другой не мог их спасти.

Резиденция ГУ замолчала из-за ухода этих людей.

После этого ГУ Цзинцзе приказал кому-то привести еще одну партию горничных из главного дома, чтобы заполнить вакансии.

Люди, пришедшие на этот раз, уже слышали об этом раньше. Более того, по прибытии дворецкий немедленно предупредил их. Они могли поднять руку на кого угодно, только не на Мадам. Если бы они посмели заставить мадам хоть немного страдать, то могли бы забыть о том, чтобы остаться в живых.

Ему не нужно было объяснять, было ли это преувеличением или нет. Он мог просто позволить им спросить людей, которых только что выгнали. Конечно, никто из них не будет знать, куда отправили этих людей, и никто не захочет знать, как именно они были наказаны.

Линь Чэ только с тревогой поняла, что что-то не так, когда увидела, что горничные в доме были заменены.

Она вышла и спросила кого-то: «почему горничные переменились?”

Человек ответил: «Мадам, предыдущая партия горничных была неуважительна к вам, поэтому сэр немедленно заменил их.”

— А? Это нормально для него … — продолжил Линь Чэ, — честно говоря, они тоже не были слишком неуважительны.”

— Конечно, они вели себя неуважительно. Они считали, что мадам похожа на других мадам и должна полностью подчиняться своим мужьям. Однако в нашей семье все не так. Сэр так обожает мадам. Мадам так дорога сэру. Они этого не знали и в результате обидели мадам. Конечно, сэр их не отпустит. Вообще-то, им тоже следовало уйти. До этого они создали в доме отвратительную атмосферу, и повсюду ходили слухи. Они даже распространили слухи обратно в резиденцию ГУ. Они уже давно действуют нам на нервы.”

— Серьезно… — продолжал Линь Чэ, — я даже не знал об этом.”

“Да. Мадам, не волнуйтесь. Новые служанки не посмеют сделать то же самое. Ты только посмотри на них. Они гораздо более послушны.”

“Конечно.»Линь Чэ сказал:» но не кажется ли вам, что это не слишком хорошо для сэра, чтобы избаловать меня слишком много? Линь Чэ на мгновение задумалась о себе. Она задавалась вопросом, действительно ли она не выполнила свои обязанности жены до такой степени, что посторонние не могли этого вынести.

“Конечно, нет. Мы знаем, как трудно было вам и Сэру прийти к этому выводу. Мадам, Вы такой хороший человек. Как бы хорошо сэр ни относился к тебе, ты тоже этого заслуживаешь. Более того, мадам никогда не была с сэром из-за его денег или власти. Мадам, Вы с сэром по-настоящему любите друг друга. Существует не так уж много правил для людей, которые действительно влюблены.”