117 горькая раковина вино и река глотающая жаба

Глава 117: горькое раковинное вино и река, глотающая жабу

Переводчик: Skyfarrow Редактор: Skyfarrow

Торжественная и серьезная атмосфера царила в конференц-зале.

Группа старейшин молча сидела на своих местах; их лица были либо безразличны, либо мрачны, либо серьезны.

Глава клана ГУ Юэ Бо сидел на главном сиденье, его взгляд также был полон нескрываемого беспокойства: «три дня назад возле деревни у подножия горы появилась Речная жаба-Ласточка. Эта жаба текла вместе с рекой Хуанлун (1) и случайно попала сюда. Прямо сейчас он загораживает русло реки и спит там. Если мы проигнорируем его, деревня будет постоянно находиться в опасности. Поэтому я хотел бы спросить старейшин, есть ли у вас какие-нибудь хорошие идеи, чтобы отогнать эту жабу?»

Старейшины посмотрели друг на друга; мгновение никто не произносил ни слова.

Речная глотающая жаба была ГУ пятого ранга; она обладала огромной мощью и могла выплюнуть целую реку. Если это не будет сделано должным образом и спровоцировано, более половины горы Цин Мао может быть затоплено водой, и вся деревня будет уничтожена.

После долгого молчания ГУ Юэ Чи Лянь заговорил: «ситуация серьезна, и мы должны решить ее как можно быстрее. Если эта новость просочится, мы не можем сказать наверняка, не могут ли те, кто имеет злые намерения, тайно пойти и намеренно спровоцировать эту речную Глотающую жабу, чтобы заманить в ловушку наш клан ГУ Юэ.»

— Старейшина Чи Лянь прав. ГУ Юэ МО Чэнь согласно кивнул. Хотя он и ГУ Юэ Чи Лянь были политическими врагами, но в такое критическое для деревни время он отпустил свои прошлые предрассудки.

— Через мгновение он продолжил: — Есть еще одна, более серьезная проблема. Если река, поглотившая жабу, затопит гору Цин Мао, волчьи логова будут затоплены, и для их выживания волчьи Орды двинутся вверх по горе. В это время волчий прилив разразится раньше времени. И нам придется сражаться с бесчисленными дикими зверями, чтобы бороться за место наверху.»

Услышав это, старейшины побледнели.

ГУ Юэ Бо заговорил тяжелым тоном: «все, не забывайте об основании нашей деревни. Предок первого поколения основал деревню в этом месте из-за подземного источника духа. Если гора Цин Мао будет затоплена, этот источник духа также может быть разрушен.»

-Что же нам делать?»

«Вздыхать….даже если мы выдержим чудовищные приливы и выживем на вершине горы. После того, как спадет наводнение, родник духов исчезнет, многие животные умрут, наше окружение превратится в пустошь, и нам будет не хватать ресурсов для культивации.»

-Если нам суждено умереть, то почему бы не попросить помощи у деревень Сюн и Бай? Мы-три лодки, привязанные одной веревкой, и я не верю, что они не помогут!»

Старейшины перешептывались друг с другом с паникой, скрытой внутри. Некоторые уже подумывали о том, чтобы попросить подкрепления.

-Сейчас слишком рано просить о помощи, — покачал головой ГУ Юэ Бо и тут же отверг эту идею. -Сейчас не самый сложный период. Когда предок первого поколения только основал деревню, питон кровавой реки пятого ранга напал на деревню, но глава клана первого поколения убил его. По сравнению с питоном кровавой реки, река, глотающая жабу, просто гораздо более очаровательна.»

— У него теплый темперамент, и он безвреден для обычных людей. Только если он чувствует ауру другого ГУ, он будет бдителен. Если он получит серьезные травмы, то разозлится и выплюнет реку. Случайно я слышал, как предыдущий глава клана рассказывал о слухе о реке, проглотившей жабу….»

Сдержанный и спокойный голос ГУ Юэ Бо раздался в конференц-зале.

Группа старейшин внимательно слушала; их нервные и испуганные лица смягчились.

-Он действительно достоин быть главой клана. Он успокоил их сердца одними своими словами.- ГУ Юэ Яо Цзи почувствовал перемену в атмосфере. Она глубоко посмотрела на ГУ Юэ Бо и мысленно похвалила его.

-Если мы последуем тому, что только что сказал глава клана, то прогнать речную жабу не составит труда, — сказал старейшина.

-Мы не можем этого сказать. ГУ Юэ Бо покачал головой: «это всего лишь слухи, я лично их не видел и даже не использовал. Важно то, что мы не можем быть беспечными. Я предлагаю сначала послать группу мастеров ГУ, чтобы проверить это.»

Все старейшины согласились.

ГУ Юэ Чи Лянь сказал: «тогда как насчет того, чтобы я послал члена своей семьи Чи. Если он не сможет этого сделать, то никто из нашего клана не сможет этого сделать.»

Все знали, о ком говорит Чи Лянь, и одобряли это одно за другим.

Глава клана ГУ Юэ Бо улыбнулся: «раз так, то мы просто передадим его группе Чи Шань.»

Стояла ранняя осень, погода постепенно становилась прохладной.

На столике у окна таверны в одиночестве сидел Фань Юань и спокойно пробовал вино.

Хозяин таверны стоял рядом с ним, склонив голову.

— Лавочник, есть ли прогресс в вопросе о вине из горькой скорлупы, который я просил вас изучить несколько дней назад?- Спросил Фань Юань.

Фань юань не хватало Горького вина для слияния ликерных червей.

Однако горькие вина было трудно найти, и из-за вопроса о Красной стальной реликвии ГУ люди сосредоточились на нем. Куда бы он ни пошел, люди всегда указывали на него. Таким образом, было нелегко наводить справки о горьких винах.

Беспокойство улеглось совсем недавно, и, возможно, потому, что крайняя печаль превращается в радость, Фань Юань случайно нашел ключ к разгадке Горького вина.

Старый лавочник быстро ответил: «молодой господин, горькое вино из ракушек, которое вы хотели мне показать, кто-то выпил в деревне Бай. Сырьем для этого вина служит раковина, найденная в глубоких прудах.Этот тип раковины полностью черный, с кругами белых линий на его оболочке, напоминающих кольца роста дерева. Мы называем это горькой скорлупой. Обычные раковины могут образовывать жемчужины. Горькая раковина поглощает песок и камни в воде, растворяя их и образуя вместо них горькую воду. Кто-то вскрыл его скорлупу и получил эту горькую воду, используя ее для приготовления вина, делая горькое вино скорлупы. Его вкус очень уникален; горький и ароматный.»

Услышав это, Фань Юань слегка приподнял брови: «значит ли это, что в деревне Бай есть это горькое раковинное вино?»

Лавочник поспешно наклонился: «я не смею этого гарантировать, я только иногда слышал, как люди говорят об этом. Однако правда в том, что деревня Бай славится своей белой зерновой жидкостью. Это вино наряду с зеленым бамбуковым вином нашего клана и медвежьим желчным вином деревни Сюн называется тремя винами Цин Мао. Горькое вино из ракушек…. Я думаю, что даже если бы деревня Бай владела им, там было бы не так уж много.»

«Даже если их немного, я должен найти их», — мысленно сказал Фань Юань.

Но это дело было хлопотным; деревня Бай постепенно проявляла признаки появления в эти годы, начиная поколебать положение деревни ГУ Юэ как правителя.

Если бы Фань Юань захотел войти в деревню Бай без разрешения, то патрулирующие деревню Бай мастера ГУ могли бы убить его еще до того, как он увидит деревенские ворота.

Даже если это и так, Фань юань все равно хотел попробовать. В конце концов, получение этого горького вина из скорлупы было более разумным, чем зеленое вино ИИ, которое было неизмеримо далеко.

Когда он оторвался от своих размышлений, Фань Юань обнаружил, что старый лавочник все еще стоит рядом с ним. Он махнул рукой: «ладно, можешь идти, здесь тебе делать нечего.»

Старик не уходил, его лицо выражало нерешительность, он не говорил того, что собирался сказать.

Наконец он собрался с духом: «молодой господин, не могли бы вы снова забрать эту таверну? Все официанты и я хотим работать на вас. Вы не знаете, что когда старый хозяин вернулся, он вычел большую часть нашего жалованья. С такими маленькими первобытными камнями каждый месяц нам действительно трудно поддерживать наши семьи.»

Фань Юань покачал головой, его лицо ничего не выражало, «я уже продал ему эту таверну. Я не могу забрать его обратно в соответствии с контрактом. Более того, я не хочу заниматься этим кабацким бизнесом. Теперь ты можешь идти.»

-Но, молодой хозяин … .- Старик по-прежнему не двигался.

Фань Юань раздраженно нахмурился: «помни, я больше не твой хозяин!»

Раньше он повышал им жалованье только для того, чтобы пробудить в них страсть к работе. Все это было для него самого. Однако эти люди ошибочно приняли это за его терпимость и хотели испытать свою удачу.

Прямо сейчас, продавая листья жизненной силы, он мог удовлетворить только свои собственные потребности. Вдобавок ко всему, он чувствовал досаду из-за Горького вина. Так зачем же ему возвращать таверну этим людям?

— Но, молодой хозяин, мы не можем так жить! Пожалуйста, проявите милосердие и сжальтесь над нами. Лавочник опустился на колени и стал умолять.

Этот звук сразу же привлек внимание окружающих гостей.

Фань Юань холодно рассмеялся. Он схватил со стола кувшин с вином и разбил его о голову лавочника.

Качак.

Кувшин разбился вдребезги, вино разлилось по всему телу, а из головы старика потекла кровь.

-Неужели ты думаешь, что я не посмею убить тебя? Ты бестактный дурак, проваливай.- Холодный свет вспыхнул в глазах фан юаня.

Все тело старого лавочника задрожало от этого убийственного намерения; он вздрогнул и поспешно вышел.

Независимо от того, в каком мире, всегда будет существовать группа слабых людей, которые будут нагло и нескромно просить милостыню у сильных. Как будто помогать им было манерой сильных и не помогать им было неправильно.

У слабых должны быть манеры слабых; они должны либо смириться со своей судьбой и действовать как рабы, либо изо всех сил стараться держаться в тени.

Сильные помогали слабым только в качестве благотворительности, когда они были в хорошем настроении.

Слабые отказываются усердно работать, бесстыдно выпрашивая у сильных и даже требуя определенных результатов, действуя как пиявка; они заслуживают того, чтобы их отвергли.

Люди, которые довольствуются тем, что они слабые, которые не прилагают собственных усилий и думают только о том, чтобы просить милостыню у сильных, просто не заслуживают сочувствия.

«Лавочник…»

— Быстро перевяжите раны.»

Официанты поспешно окружили старика, лицо которого было залито кровью.

Старый лавочник был всего лишь смертным, и это не было бы проблемой, даже если бы его убили на месте.

Такая концовка отняла интерес у окружающих гостей; они повернули назад и продолжили беседу.

-А ты знаешь? Недавно случилось что-то очень важное!»

-Ты говоришь о той реке, которая глотает жабу? Кто бы сейчас не знал об этом?»

-Это ГУ пятого ранга, если с ним не справиться должным образом, деревня может впасть в кризис!»

— Говорят, что эта река, глотающая пищу жаб, — вода. Когда он голоден, он открывает свой большой рот и прямо всасывает реку!»

«Если он разгневан, то может выпустить воду в гору Цин Мао, его сила чрезвычайно ужасна. Мы можем погибнуть!»

-Тогда что же нам делать?»

— Вздох, Мы просто должны посмотреть, как высшие чины клана справятся с этим. В конце концов, мы не можем убежать, куда мы можем убежать?»

Замешательство и растерянность наполнили воздух в таверне.

— Речная Жаба…. Фан Юань внутренне улыбнулся, когда услышал это.

Страх был заразителен, он усиливался тем больше, чем больше он распространялся.

На самом деле река, глотающая жабу, была очень нежной и не страшной. Его природная склонность заключалась в том, чтобы спать, и люди часто видели, как он течет вместе с рекой. Жабы ложились на поверхность воды лицом кверху и крепко спали.

Когда он просыпается, то проглатывает речную воду до дна и снова засыпает. У них не было никакого интереса сражаться и убивать; если они встретят врага, их первой реакцией будет бегство. Только если они попадут в тупик и не смогут убежать, они начнут яростные контратаки.

Они были очень сильны и могли выпустить из своих уст бурную реку, мгновенно поглотив земли и превратив их в болота.

«Эта река, проглотившая жабу, вероятно, заснула, затем дрейфовала вдоль реки Хуанлун и случайно вошла в приток, достигнув подножия горы Цин Мао.- Фань Юань угадал правду.

(1) река Хуан Лонг — название означает Река Желтого Дракона.

Мысли переводчика

Скайфарроу Скайфарроу

…И вместе с этой главой идут последние четыре главы из недельной серии! Вперед к большему на новой неделе, с новыми приключениями Фань юаня! ୧( •̀ㅁ•́๑)૭✧