Семнадцать лет назад, в дождливый день.
Старая болезнь Старого господина Шэна вспыхнула снова. Врач сообщил им о его состоянии. Старая мадам Шэн беспокоилась, что ее муж не сможет в последний раз встретиться с их сыном и невесткой. Она прекрасно знала, что в тот день дождь был очень сильным. Было бы опасно садиться за руль. Но она все равно позвонила ему. Он был в Чжан Цзя Цзе, и он с семьей просто помчался домой.
Наконец-то они не встретили своих сына и невестку. Они только что получили печальную новость.
Старая мадам Шенг думает о прошлом и не может сдержать слез.
Старая госпожа Ян вытирает слезы: «это судьба.»В тот год она также обвинила семью Шен в этом инциденте, из-за которого она теряет свою дочь и невестку. Они не были в хороших отношениях.
Но как то раз па…s. SES мимо, она вдруг понимает. Это должна быть судьба. Это не только она чувствует себя грустно из-за этого, семья Шен также испытывает то же самое чувство.
Это просто каждый вечер, продолжает думать старая мадам Ян. В своей жизни она всегда старается быть доброй и щедрой. Она никогда не делает ничего плохого. Как может Г. О. д. наказать ее таким образом?
Они оба хватают друг друга за руки. Старая мадам Цзин тоже грустит. Может быть, это из-за ее преклонного возраста, она легко может стать эмоциональной.
Е Цин Синь выходит из кухни с хрустальной вазой для фруктов. Она могла заметить печальную атмосферу в гостиной. Она могла только догадываться, что происходит.
Они, наверное, думают о несчастном случае.
Е Цин Синь тоже грустит из-за этого.
Она думает об этом и улыбается. Она использует свой самый счастливый тон: «Yan Nai Nai и Sheng Nai Nai, вы, ребята, чувствуете себя тронутыми и плачете, что я ушел, чтобы вымыть виноград для вас?”
Она ставит миску на стол. Она берет два листа бумажных носовых платков и ПА.s. ses к ним. Она улыбается: «мне так неловко.sed, что вы так взволнованы этим. Если тебе это не противно. Тогда в следующий раз я принесу еще больше в ваш особняк и чисто вымою его для вас, ребята, хорошо?”
Слова е Цин Синь-это не шутка. Это просто ее ясное лицо показывает ее невинность, что пусть старая мадам Шен чувствует себя трудно сопротивляться. Старая мадам Ян фыркает и берет салфетку, чтобы вытереть слезы. Она не может не винить ее: «приятно слышать ваши слова. Но с тех пор, как ты в последний раз ходила в най-най Хаус, ты больше никогда не приходила сюда!”
Е Цин Синь подходит ближе к старой госпоже Янь и держит ее за руку, чтобы вести себя как избалованный ребенок: “я просто думаю, что най най имеет Цяо Цяо Цзе рядом с вами? Я боюсь добавить неприятностей, чтобы прийти.”
— Какая беда.»Старая госпожа Янь держит е Цин Синь за руку:» даже ты-беда, но ты-маленькая беда, которую любит най най.”
Старая мадам Ян снова говорит: «Тогда в будущем Синь Синь должен прийти , чтобы доставить неприятности для най най, хорошо?”
В ее голосе слышится боль и тоска.
Е Цин Синь чувствует себя грустно за нее и кивает.
Старая госпожа Ян счастлива.
Старая госпожа Шэн некоторое время наблюдает за лицом е Цин Синя, а затем говорит: “неудивительно, что тебе нравится эта девушка. Она похожа на Тонг-Тонг.”
Старая госпожа Ян говорит: «верно, вы тоже так думаете. В этом мире очень много людей. Там должно быть одно или два, которые выглядят похожими. Синь Синь выглядит как наш Тонг-Тонг. Это должна быть судьба, что я встретил ее.”
Старая мадам Шен кивает. Она не знает, связано ли это с ее плохим зрением, но она чувствует, что эта маленькая девочка не только похожа на Тонг Тонг, но и на ее Вэнь Цзюнь. Она не знает, на какую часть ее тела они похожи. Но она чувствует именно так.
В прошлом она никогда не смотрела на эту девушку так пристально.
— Синь Синь, откуда ты взялся?”
Е Цин Синь улыбается: «S city, T town.”
“Это довольно далеко отсюда.- Старая госпожа Шэн, кажется, что-то вспомнила и говорит: “Синь Синь, если уж на то пошло. Это Цинь ты виноват. Мы слишком сильно ее балуем. Сейчас она находится в городе Цин. В тот день, когда она была там, ее ограбили, ее также ударили. Она уже несколько дней находится в больнице. Это должно быть ее кармой. Синь Синь, ты хороший ребенок. Пожалуйста, прости ее.”
Ю Цин ты был. .ч. и. Т?
Е Цин Синь вздрогнула.
Она только улыбается и говорит: “Шен най най, если ты не упомянешь об этом, я уже забуду об этом. Более того, из-за этого инцидента я тоже не очень страдал от потери.”
Старая мадам Шэн улыбается и смотрит на старую мадам Цзин: «ваша внучка действительно замечательный человек, она может хорошо говорить.”
Старая мадам Цзин только улыбается, но в глазах ее читается гордость. Затем она спрашивает старую мадам Шэн: «Цин ты теперь в порядке? Эти грабители еще не пойманы?”
Старая мадам Шэн вздыхает: «ее только вчера выписали. Она сломала себе ребро. Он должен быть восстановлен в ближайшее время. Грабители-это закоренелые преступники, Цин вам не повезло.”
Старая мадам Цзин хочет спросить еще что-то, но Джи-Йи выходит из кухни: “скоро наступит время ужина. Ма, ты можешь взять Ян Бо му (тетя ЯН), ШЭН Бо му (тетя Шэн) и Синь Синь в столовую. Я пойду наверх и позвоню папе и остальным.”
Старая мадам Цзин спрашивает: «Фэнь Фэнь, Сиань Сиань, СУО СУО, еще нет дома.”
Цзи-и говорит: «Не нужно обращать на них внимания. Я только что звонил им. Фэнь Фэнь находится в городе Цин, Сиань Сиань и СУО СУО есть чем заняться. Они не пойдут домой.”
Очень быстро, Джи-Йи идет вверх. Затем она спускается вниз с группой старых и молодых людей. Цзин Бо Юань наконец-то идет.
Столовая очень s. p.a.cious. Он выполнен в старинном европейском стиле. В середине-круглый стол радиусом два метра пятьдесят сантиметров. Там примерно десятое кресло. Е Цин Синь чувствует, что она находится в пятизвездочном ресторане.
Во время обеда старая мадам Цзин и старая мадам Янь, кажется, боятся, что Е Цин Синь не будет полон. Они продолжают брать для нее еду. В середине ужина е Цин Синь уже чувствует себя таким сытым.
Но снова старая госпожа Ян подносит к своей миске очередную крабовую палочку. Е Цин Синь переживает трудное время: «най най, я сыт.” Она боится, что старая госпожа Ян ей не доверяет. Е Цин Синь говорит это серьезным тоном: «действительно.”
Старая госпожа Ян смотрит на ее заостренный подбородок: «Смотри,какая ты худая. Есть больше.- Она говорит это и берет еще один кусок тушеной в соевом соусе говядины.
“……..- Левая рука е Цин Синя тайком тянет локоть Цзин Бо юаня за рукав.
Цзин Бо Юань поворачивает голову и смотрит на ее лицо, которое горько страдает.
Она ничего не говорит, и он просто берет ее миску прямо перед собой. Он говорит старой госпоже Янь: «Синь Синь не может закончить его. Я помогу ей поесть.”
Старая мадам Ян не может сдержать улыбку, когда видит, насколько они близки. Она не заставляет е Цин Синь есть снова.
После ужина.
Несколько человек поднимаются наверх, чтобы продолжить свою шахматную партию. Джи-Йи готовит чай и приносит его наверх.
Е Цин Синь следует за старой мадам Цзин, чтобы сопровождать старую мадам Янь и старую мадам Шэн, чтобы поболтать. Молодым людям обычно скучно общаться со старшими. Но Е Цин Синь спокойна и не показывает никакой скуки. Она продолжает слушать их разговор. Она улыбается, когда слушает их.
Ведь совсем скоро.
Там есть звонок в дверь.
Горничная отвечает по внутренней связи и говорит людям в гостиной: “госпожа ГУ здесь.”
ГУ Цяо заходит внутрь и переобувается в тапочки.
Горничная принимает хай-Клу.S. S коробки от ГУ Цяо и следует за ней внутрь: «старая мадам, госпожа ГУ купила вам много еды. Она задумчива.”
Старая мадам Цзин выглядит безразличной.
С ситуацией семьи Цзин. Они не испытывают недостатка ни в чем. Они видят не дары, а того, кто их дает.
Кто-то, кто закрывается для нее, если он/она просто дает ей яблоко. Она тоже будет счастлива. Но для кого-то, кто не так близок к ней, даже он/она дает ей золотой стул, она не будет принимать его к своему сердцу.
Но так как ГУ Цяо приносит что-то, это показывает ее доброе чувство. Старая мадам Цзин только улыбается и вежливо говорит: «Цяо Цяо, вы очень беспокоитесь об этом.”
ГУ Цяо улыбается и выходит вперед, чтобы поприветствовать всех: «Цзин най най, Шэн най най, най най … затем, наконец, она смотрит на Е Цин Синь: «Синь Синь.”
Е Цин Синь встает и приветствует ее: «Цяо Цяо Цзе.”
Старая мадам Цзин улыбается: «садитесь. — Не стойте там.”
Е Цин Синь садится, а ГУ Цяо подходит к старой госпоже Янь и садится рядом с ней.
“Почему ты здесь?- Старая госпожа Янь держит ГУ Цяо за руку и спрашивает.
ГУ Цяо улыбается: «я пришел забрать най-най, а ты-домой. День, проведенный без встречи с тобой, может заставить меня скучать по тебе до смерти. Я был нетерпелив и пришел, чтобы забрать тебя.”
Старая госпожа Ян улыбается: «еще и дня не прошло. Сегодня днем мы обедали вместе, да?”
ГУ Цяо улыбается: «я не лгу. Не встречаясь с тобой ни дня, это как три круга весны. Полдня будет половина весны.”
Старая госпожа Ян качает головой: «Ах ты ребенок, твои слова слишком сладки!”
ГУ Цяо шутит: «Най ня, ты готов выкинуть меня после того, как у тебя будет Синь Синь?”
Старая госпожа Янь смеется, старая госпожа Шэн и старая госпожа Цзин тоже смеются. Старая мадам Шэн говорит: «вы ближе со своей внучкой, чем я и моя внучка.”
Старая мадам Янь улыбается и смотрит на ГУ Цяо.
ГУ Цяо смотрит на оставшиеся красные виноградины на столе, она берет один и ест его: «най най, если ты больше не хочешь меня, тогда просто отдай меня Цзин Най Наю. Виноград Цзин Най Ная слаще нашего.”
Эта девушка так умна в том, чтобы дать старшим счастье.
Старая госпожа Ян пристально смотрит на нее: “тебя можно подкупить всего лишь виноградиной?”
ГУ Цяо булькает: «най най, раз ты не хочешь, тогда тебе нужно быть лучше для меня. Любишь меня больше?”
Атмосфера в гостиной становится более расслабляющей и счастливой.
Старая мадам Цзин смеется и говорит ГУ Цяо: “этот виноград покупает Синь Синь. Если вам это нравится, то вы должны пойти вслед за нашим Xin Xin.”
Слова старой Госпожи Цзин показывают ее гордое чувство К Е Цин Синь. Она хвастается е Цин Синь.
ГУ Цяо-умница, конечно, она это замечает.
Ей кажется, что старая мадам Цзин действительно не очень рада получить свой подарок. ГУ Цяо скрывает свои чувства, она улыбается и говорит е Цин Синь: «если я последую за Синь синем, это будет неудобно для Синь Синя. Я не хочу быть третьим колесом.”
Е Цин Синь только смеется.
Она ненадолго присаживается.
ГУ Цяо просто замечает, что Старого господина Янь нигде не видно: «где же ты, да?”
Старая мадам Цзин отвечает: «он наверху, он играет в шахматы с другими. Если нет, вы можете последовать за Синь синем наверх. Вы, ребята, продолжайте сопровождать нас старейшины, вам должно быть скучно.”
ГУ Цяо улыбается: «я хочу пойти посмотреть, как они играют в шахматы, но это не потому, что мне скучно с Най наем. Цзин най най ты не должен так думать о нас…”
Старая мадам Цзин улыбается: «Синь Синь, иди наверх с Цяо Цяо.”
Е Цин Синь кивает: «ЭМ.”
ГУ Цяо встает и держит е Цин Синь за руку: «Пойдем.”
Старая госпожа Янь смотрит, что они находятся в хороших отношениях, она чувствует себя счастливой: “ГУ Цяо, кажется, в хороших отношениях с вашей внучкой.”
Старая мадам Цзин говорит: «Ваша Цяо Цяо тоже хорошая женщина. Этой поздней ночью она лично водит машину, чтобы забрать вас, ребята. Она очень по-сыновски относится к вам, ребята.”
Старая госпожа Янь счастлива и говорит: «Эм, Цяо Цяо-это хорошо. К счастью, она растет не так, как ее мать.”
Старая мадам Цзин: «ваша Г. О. д.-невестка действительно не очень хорошая. Она очень недобрая. Но твой старший сын-это хорошо. Он знает, что нужно быть благодарным. Вам не нужно думать о другом до тех пор, пока ваш G. O. d-сын и G. O. D-внучка искренни. Хуан Вэй Хуан тоже ничего не может сделать.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.