Цзин Бо Юань возвращается на свое место. Старая мадам Цзин не может ждать и просто спрашивает его: “кто эта маленькая девочка? Почему ты защищаешь ее? Какие у вас с ней отношения? Она тебе нравится?”
Она прищелкивает языком и говорит: “просто она немного молоденькая. Кажется, ей всего двадцать? Теперь тебе тридцать четыре года. Ты старше ее больше чем на десять лет. Не знаю, примут ли ее родители тебя, этого старика….”
— Вот почему я говорю тебе, чтобы ты женился пораньше, но ты меня не слушаешь. Теперь это хорошо, ты уже старик, и тебе тяжело жениться!”
Цзин Бо Юань:“……”
Цзин Си смеется: «Ма, теперь это уже не та эпоха. Шесть или семь лет назад, когда ты становишься взрослым, ты так быстро женишься. Но теперь есть много еще не женатых мужчин, таких как юань. Вы видите, что семья Хэ, семья Чэн, семья Сяо, все три наследника, находятся в своих тридцати и все еще не женаты? Ты слишком беспокоишься!”
Цзин Фэнь Фэнь тоже говорит: «бабушка, хоть ты и торопишься хотеть иметь правнука, но ты должна знать, какую внучку ты примешь? Более того, что девушка, ее внешний вид и характер не могут сравниться с Цин вас!”
Цзин Фэнь Фэнь-биологическая сестра Цзин СУО СУО. В этом году ей исполняется 28 лет. Она в том же возрасте, что и Ю Цин ты. Они очень близки.
Цзин Си улыбается: «Фэнь Фэнь, не говори так. Та девушка, которую я помню, — это cla СУО СУО.s. smate. СУО СУО сейчас здесь нет. Но она слышит это, якобы она будет бороться с вами.”
Эти две сестры всегда находят друг друга неприятными.
Старая госпожа Цзин говорит: «эта Цинь ты, эта глупая женщина, она ждет тебя все эти годы. Когда же ты решишь жениться на Цин и стать моей внучкой? Я жду, чтобы у меня родился правнук.”
Говоря о праправнуке, старая мадам Цзин слишком заинтересована. У нее загораются оба глаза: «позвольте вам сказать, ребята, вчера внучка семьи Ся родила, это близнецы смешанного s. e. x! Ахуу, они оба такие милые, что у меня сердце тает……”
Она говорит это и пристально смотрит на Цзин Бо юаня.
Цзин Бо Юань: “……”
Старый господин Цзин сидит на своем месте. Он же военный человек. Хотя он ничего не говорит, но его взгляд ясно показывает, что он поддерживает слова старой мадам Цзин.
Теперь, когда человек стар, он/она всегда хочет иметь внуков.
Цзин Цзун похлопывает сына по плечу и говорит искренние слова и искренние пожелания: «твоя бабушка слишком торопится. Но это не совсем неразумно. В этом году тебе тридцать четыре года, в то время как я был в твоем возрасте, ты даже уже мог поиграть. Ты должен подумать об этом.”
Цзин Бо Юань кивает: «Я знаю это, па.”
Затем он смотрит на стол старой госпожи Ян. Он видит, что старая госпожа Янь счастливо улыбается и держит е Цин Синь за руку. Она продолжает говорить. Похоже, она искренне любит е Цин Синь.
Он смотрит на волосы и лицо е Цин Синя. Она спокойна и прекрасна.
Он не ожидал, что эта маленькая девочка так очаровательна.
Да Цин Синь тоже этого не ожидает.
Старая мадам Ян продолжает интимно держать ее за руку. Это заставило ее чувствовать себя неловко, но, глядя на ее счастливое лицо, она сожалеет, что отказалась от него.
— Синь Синь, что ты любишь есть? Пусть бабушка возьмет его для тебя?”
Старая мадам Ян берет палочки для еды, и А. с. суммировал позу, желая взять что-то для нее.
Как мог е Цин Синь попросить ее взять его для нее? Она быстро останавливает ее: «Позволь мне это сделать. Старая мадам Ян, не стоит слишком заботиться обо мне. Правда, поторопись сесть. Если ты сделаешь это, я буду ошеломлен.”
Палочки для еды старой мадам Янь берет е Цин Синь. Старая госпожа Ян недовольна и говорит: “Вы спасли этого старого человека, как я могу не позволить помочь вам взять еду? Также Не называйте меня старой мадам Ян, называйте меня бабушкой.”
Она помнит о том, что госпожа Хун сказала раньше о несчастной смерти единственной дочери и внучки старой госпожи Янь. Ее волосы просто изменились до белого цвета всего за одну ночь….
Ей становится грустно за нее.
Потом она говорит: «бабушка.”
Глаза старой госпожи Янь краснеют, и она сжимает руку е Цин Синя. — Ай!”
«Поздравляю, Ган Ма (г. о. дматер), у вас есть еще одна внучка.”
Это предложение исходит от жены ГУ Син де, Хуан Вей Хуан. Она также жена старого доктора мадам Ян г. о. дсон. Она-пятидесятилетняя леди, которая носит платье золотого цвета.
Е Цин Синь вежливо улыбается ей.
Лицо Хуан Вэй Хуана полно улыбки, но глядя на Е Цин Синь, ее глаза холодны. “У тебя очень красивое имя. Я не знаю, знаете ли вы или нет, но у нашего G. o.dmother также есть внучка, по счастливому совпадению также называемая Xin Xin……”
Ее объяснение имеет значение.
— Жаль только, что она рано умерла.- Хуан Вэй Хуан вытирает ей слезы, как будто она действительно опечалена смертью этого ребенка.
Старая мадам Ян из-за этого так грустит. Она обвиняет ее: «сейчас все в хорошем состоянии, почему ты так говоришь?”
Хуан Вэй Хуан внезапно меняет свое выражение, ее глаза полны благодарности и поднимает ее gla.С. С. По отношению к е Цин Синь: «Синь Синь, позвольте мне сказать вам тост. Спасибо за утешение G. o. dmother. В будущем, если вы столкнетесь с какой-либо проблемой, пожалуйста, скажите мне.”
Ее актерская игра действительно хороша.
Ye Qing Xin b. u. mps her gla.s. S свет для нее. Она говорит ни высокомерно, ни смиренно: “я ничего не делаю. Не надо быть слишком вежливым со мной. Я младший, Я должен быть тем, кто поднимет тост за тебя.”
Хорошо образованная девушка, старая госпожа Ян любит ее еще больше.
Глаза Хуан Вей Хуана становятся холодными.
Семнадцать лет назад Янь Тун и вся ее семья попали в аварию. Там нет никого, чтобы унаследовать семью Янь, поэтому они взяли ГУ Синь Дэ в качестве своего G. o. dson. Так что она, Хуан Вэй Цзюань,будет будущей хозяйкой семьи Янь.
В тот год Старый Мистер Му взял ГУ Син Де в качестве своего старшего сына. Это не гарантия того, что сейчас он, возможно, возьмет еще одну внучку из другой семьи.
Эта девушка как-то похожа на Янь тона. Может быть, из-за этого старая мадам Ян захочет взять ее в качестве своей внучки. Если это так, то, возможно, семейное имущество будет разделено.
Как она может позволить этому случиться?
Она должна думать о том, как эта старая леди будет ненавидеть эту маленькую девочку…..
День рождения наконец-то заканчивается.
Старая госпожа Янь продолжает держать е Цин Синь за руку и не хочет отпускать ее. Она хочет пригласить ее к себе домой.
Е Цин Синь вежливо отказывает ей. Она обменивается с ней телефонным номером. Потом обещает, что она ее навестит. Наконец она отпустила ее, хотя ей очень не хотелось расставаться с ней. Кто-то держит ее за руку и ведет к выходу.
Е Цин Синь вздыхает.
— Вы очень нравитесь старой госпоже Ян. Вы всегда можете преподнести людям хорошие сюрпризы.”
Из-за пятен от лучей е Цин Синь, госпожа Ху могла сидеть со старой мадам Янь за одним столом. Так что эти богатые женщины начинают вести себя с ней вежливо.
Е Цин Синь просто молчит и ничего не говорит.
Госпожа Хонг: «пойдем. Позвольте мне отослать вас обратно.”
“Жена.- Кто-то подходит.
Е Цин Синь ясно замечает успешное чувство из глаз госпожи Хун. Действительно, голос принадлежит господину Хону.
Госпожа Хун извиняется и говорит е Цин Синь: «Синь Синь, ты можешь сначала пойти в машину. Я зайду на некоторое время.”
Е Цин Синь кивает и идет к стоянке с ее памятью о машине Мистера Хонга.
— Е Цин Синь.- Вдруг кто-то окликает ее.
Это довольно знакомо.
Е Цин Синь поворачивает свое тело.
Ю Цин Ты стоит под светом. Она выглядит изысканно.
Она мирно улыбается.
Е Цин Синь тоже улыбается в ответ: «госпожа Ю.”
Ю Цин ты тогда сказал: «У тебя есть время? Я хочу угостить тебя gla.s. s кофе.”
Ее слова звучат так, словно имеют сложный мотив.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.