Глава 439: Вступление в войну

Далматинец атакует первым, прыгнув на Куроко в его полузвериной форме. Он наносит удар Куроко, но тот уклоняется, и его кулак попадает в ледяную землю. Куроко прыгает влево, а Добберман преследует его.

Добберман взмахивает мечом слева, а Куроко все еще прыгает. Он думал, что Куроко не может уклоняться, но он слишком недооценивает Куроко. Куроко роняет тело и скользит по ледяной земле, уклоняясь от меча, который движется прямо ему в лицо.

Однако Куроко не просто скользит по льду, он ловит Доббермана за правую ногу. Он использует его, чтобы развернуться, и бьет Доббермана по левой ноге сзади. Добберман отстает, а Куроко готовится снова атаковать.

Ямакадзи не позволяет ему этого сделать и атакует сзади. Но Куроко парирует меч Ямакадзи, используя свою металлическую трубу, расположенную под углом 45 градусов. Меч Ямакадзи скользит по металлической трубе, и Куроко пользуется этим шансом, чтобы ударить Ямакадзи ногой.

Он отправляет Ямакадзи отлететь на несколько метров назад, прежде чем тот поднимется с помощью металлической трубы. Он делает это, чтобы уклониться от атаки Далматинца. Затем Куроко разворачивается в воздухе, падая, и замахивается металлической трубкой на Далматинца.

Далматинец блокирует удар руками, но его все равно отбрасывает из-за мощного удара. Куроко усмехается, глядя на вставшего Доббермана и бросающегося на него нападать. Эти вице-адмиралы очень круты и не знают, когда остановиться.

Куроко блокирует прямой удар Доббермана своей металлической трубой. Он все еще в воздухе, поэтому не может остановить силу атаки Доббермана. Сила заставляет его лететь довольно быстро, и он движется к Ямакадзи, который готов его ударить.

Но вместо этого он использует скорость полета, чтобы увеличить силу атаки. Он сочетает свою атаку трубкой с атакой меча Ямакадзи. Их обоих немного отталкивают, и Куроко наконец снова оказывается на земле.

Трое вице-адмиралов снова атакуют его вместе, и по мере продолжения их боя он становится все более взволнованным. Куроко Багги в основном блокирует или уклоняется от атак вице-адмиралов. Он атакует лишь время от времени, но его атак достаточно, чтобы отбросить их, не причинив слишком сильного вреда.

«Потрясающе, он в одиночку противостоит трем вице-адмиралам».

Тасиги очень впечатлен Куроко, но Смокер думает иначе.

«Ты действительно так думаешь? В моих глазах он, кажется, не пытается. Он мог бы победить вице-адмирала Онигумо за короткое время, поэтому его атака должна быть очень мощной. Однако все его атаки могут только отбросить их назад, хотя он нанес много чистых ударов».

— Т-тогда…

«Он сдерживается, или, лучше сказать, играет с ними, и я уверен, что они тоже это понимают».

Смокер прав, Куроко играет с ними, чтобы выиграть время, когда беглецы пытаются заполучить трансляцию денден муси. Троих вице-адмиралов, которые понимают, что он несерьёзен, это раздражает. Они сделали все, что могли, но он по-прежнему соответствует им, хотя и несерьезен, поэтому они явно злятся.

Тройка начинает атаковать более яростно, но Куроко по-прежнему легко с ними справляется. Он даже начинает играть, перенаправляя их атаки так, чтобы они поражали своих товарищей. Это интересный способ сражаться, но он редко им пользуется, потому что ему больше нравятся прямые столкновения.

«Ой, ой, ой! Что с вами не так, ребята? Разве вы не говорили, что победите меня? Так почему вы сейчас сражаетесь друг с другом?»

«Ух, эта чертова ерунда…»

Далматинец не может закончить предложение, потому что Куроко перенаправляет атаку Ямакадзи на него. Затем он сбивает с толку Доббермана, который бросается на него. Он заставляет Доббермана падать на двух своих товарищей, и трое из них падают в одном месте.

«Ой, как мило, вы обнимаете друг друга».

Куроко дразнит их, прежде чем беглецы внезапно позвонят ему. Он смотрит на них и видит, что они засняли не 1, а 2 передачи денден мусис. Они справились лучше, чем он думал, так что теперь пришло его время закончить свою работу.

«Извините, ребята, но ваша работа здесь закончена».

Куроко крутит свою металлическую трубку и покрывает ее Хаки Вооружения, принимая ударную стойку.

«ХАКИ?!»

Вице-адмиралы удивлены, потому что Куроко только что использовал почерневшее Хаки Вооружения. Раньше он использовал только невидимое хаки, поэтому они этого не осознавали.

«Увидимся позже, мальчики».

Куроко говорит это, прежде чем очень сильно замахнуться своей закаленной металлической трубой на трех вице-адмиралов. Он отправляет их далеко в центр поля битвы. Он привлекает внимание людей, но он просто уходит навстречу беглецам.

«Ребята, вы не очень хорошо выглядите».

«Хе-хе, мы там немного поругались, но нам удалось заполучить этих двоих».

«Хорошая работа, ребята. А теперь, почему бы нам не устроить что-нибудь интересное».

Куроко приказывает беглецам отправиться к заброшенному морскому кораблю за пределами поля боя. Им необходимо записывать все, что здесь происходит, с помощью трансляции денден мусис. Но некоторые враги наверняка попытаются вернуть денден-муси, поэтому им тоже придется защищаться.

«На данный момент просто активируйте 1 денден-муси. Если что-то пойдет не так, вы можете активировать другое 1, чтобы заменить его. Эти денден-муси драгоценны, поэтому берегите их. Я очень хорошо вознагражу вас, ребята, если вы проделайте большую работу».

— Н-как мы можем верить тому, что ты сказал?

«Вы не можете. В конце концов, у меня нет никаких доказательств. Но хотите ли вы следовать за мной или нет, все зависит от вас. Верьте тому, во что хотите верить, это путь пиратов, не так ли?» ?»

Куроко лишь ухмыляется, прежде чем развернуться и пойти к Моби Дику. Он не может оставаться с ними и транслировать войну, потому что он стал одной из главных целей в этой войне. Если он останется с ними, то вероятность того, что трансляция будет нарушена, увеличится, и он не сможет позволить трансляции прекратиться до окончания войны.

— Зачем ты снова пришел сюда, паршивец?

«Мне нужна твоя защита, старик. Я напуган, ты знаешь. Они внезапно напали на меня и даже послали 3 вице-адмиралов. Я думал, что умру».

Куроко сказал это, но ни на его лице, ни в тоне не было никаких признаков страха. Белоус знает, что он просто бездельничает, поэтому старик просто усмехается. Несмотря на это, старик немного благодарен, потому что Куроко победил множество солдат морской пехоты и трех вице-адмиралов, уменьшив количество врагов.

Вот почему Белоус ничего не говорит, когда Куроко просто расслабленно сидит на переднем крае Моби Дика. Оба они наблюдают за развитием войны с корабля. Затем, спустя некоторое время, наконец настал момент, которого так ждал Куроко Багги.

Сквард подходит к кораблю и разговаривает с Белоусом, раздражаясь присутствием Куроко. Однако он игнорирует синие волосы и разговаривает со своими папами. Удивительно, но Сквард не наносит удар Белоусу. Вместо этого он сообщает Белоусу, что к нему пришел вице-адмирал и рассказал о настоящем отце Эйса.

«Похоже, они хотят, чтобы я допросил тебя и, возможно, предал. Но я знаю лучше, чем обвинять сына в поступке его отца. Моя обида направлена ​​против Роджера, поэтому мне не следует нацеливаться на Эйса за это. В последний раз, когда я делал это, Я чуть не умер, если бы не ты».

«Твоя битва с паршивцем-клоуном, да?»

«Да, этим боем он вселил в меня какой-то смысл. Было бы другое дело, если бы Эйс был враждебен ко мне, но мы друзья. Сейчас это самое главное. Если я хочу отомстить, то я должен пойти на остатки Пиратов Роджера».

Белоус смотрит на Скварда и улыбается, прежде чем сказать ему помочь остальным. Сквард мчится на поле боя вместе с другими подчиненными экипажами Белоуса. Сам Белоус смотрит на Сэнгоку, который, кажется, разочарован тем, что его план провалился.

«Как скучно, я думал, он ударит тебя в грудь».

«Он мог бы зарезать меня, если бы захотел, и ничего не изменится. Я все равно буду любить его как своего сына. Его просто нужно направлять, потому что это морской пехотинец пытался его спровоцировать».

«Да, да, как скажешь. В любом случае, морской пехотинец, кажется, хочет сразиться с тобой, старик. Почему бы тебе не пойти туда и не показать им, кто здесь босс?»

«Вот так? Тогда, думаю, мне не стоит их разочаровывать. Но мне одиноко, когда я нападаю в одиночку, так почему бы тебе не сопровождать меня, паршивец?»

«Эээ, я устал после боя с тремя вице-адмиралами. О, я только что понял, что у меня болят руки. Так что я просто отдохну здесь, чтобы восстановиться».

Куроко Багги говорит это, ковыряясь в носу, и бросает болотника на ледяную землю внизу. Да, он лжет, и даже не пытается скрыть свою ложь. Это бесит Белоуса, поэтому он поднимает воротник Куроко Багги довольно высоко.

«Я не оставлю чужака на своем корабле без присмотра, поэтому ты пойдешь со мной».

Белоус не ждет ответа и просто выпрыгивает из корабля с Куроко в левой руке. Он бежит вперед, размахивая Куроко слева. Затем, когда он замечает врагов, он бросает Куроко в их сторону.

Куроко вздыхает и прикрывает свое тело хаки, прежде чем броситься на них. Он нокаутирует некоторых из них, когда очень сильно приземляется на них. Куроко встает, стоя на поверженном солдате Морского Дозора, с довольно злым лицом. «Блин, какой жестокий чувак».

________________________________________

Если вам интересно, вы можете прочитать больше глав перед моими фанфиками и больше изображений на моей странице Pa_treon.

Голосование за эту книгу будет очень ценным. На обложке — ведущий, аккаунт исполнителя: @fatmaqn_.

Я загрузил:

1. Глава 443. Конец (Fairy Tail: Sun Eater)

2. Глава 476. Сила дружбы (превзойденная как Лорд Багги)

3. Фотографии обеих историй (например, плакат с наградами и обложка журнала), автор fatmaqn_

https://www.pa_treon.com/CaptMermain

(в сети не используется _подчеркивание_, чтобы избежать цензуры)