Глава 110 — Хороший Мастер 1

«Если мы сделаем это сами, у нас не будет никаких проблем».

Старый Ву сделал глоток вина и откусил кусок мяса. Все это были слова опыта.

Су Сяолу чувствовал, что это имеет смысл. Она кивнула. «Хорошо, спасибо за ваше руководство. Я запомню это».

Она чувствовала, что то, что сказал Старый Ву, имело смысл. Если бы Старый Ву не сказал этого, ей, возможно, пришлось бы потерпеть неудачу в будущем, прежде чем она узнала бы. Старый Ву думал об этих вещах и говорил их одну за другой.

Каждый раз, когда он говорил это, Су Сяолу запоминала это.

Увидев, что Су Сяолу замолчала, Старый Ву взял для нее барабанную палочку и сказал: «Учитель знает, что вы сегодня устали. Я хотел увидеть твои способности. Я помогу тебе сделать лекарство в будущем».

Маленькая девочка была талантливой и умной, но все еще ребенком. Было бы нехорошо, если бы она слишком устала и перестала любить учиться. В будущем он будет меньше расслабляться.

Подумав, что она не должна так уставать, Су Сяолу была очень счастлива. Она съела голень и мило улыбнулась Старому Ву. «Мастер такой хороший. Спасибо, хозяин.»

После ужина Су Сяолу перед сном отправилась убирать серебряные иголки.

На следующий день приготовленные вчера пилюли тоже подсохли. Их можно было поместить в бутылки, чтобы Сунь Баошань и Сунь Баоцянь несли их с собой. Приходилось принимать по три таблетки в день.

Слуги резиденции Солнца прислали еще одну партию трав. Су Сяолу и Старый Ву рассортировали их вместе. Затем Су Сяолу зачерпнула духовную родниковую воду и погрузила в нее травы.

Возможно, опасаясь, что Су Сяолу устанет, Старый Ву даже прогнал Су Сяолу вздремнуть в полдень.

Ночью Старый Ву и Су Сяолу приготовили еще много лекарственных пилюль.

После ужина они еще провели иглоукалывание для семьи Сан.

Увидев сегодня новую технику акупунктуры Су Сяолу, Сунь Баошань и Сунь Баоцянь больше не спрашивали.

ПОЖАЛУЙСТА, прочтите Mybo xno ve l. ком

Вытащив иглы, Су Сяолу сказала госпоже Лянь: «Тетя, Учитель и я завтра отправляемся домой. Мы вернемся послезавтра».

Мадам Лиан мягко кивнула и сказала: «Хорошо».

Сунь Баоцянь сказал: «Сяолу, желаю тебе счастливого пути».

Су Сяолу тоже улыбнулась Сунь Баоцянь и сказала: «Да, спасибо, сестра Баоцянь».

Су Сяолу собрала вещи и вернулась во двор. Старый Ву махнул рукой и позвал Су Сяолу ужинать.

Сегодня вечером они ели жареные бараньи отбивные.

Су Сяолу вдохнула аромат и села рядом с ним, чтобы поесть. Уголь медленно разгорался. Он не подгорит и не охладит бараньи отбивные.

Она перестала есть после того, как съела ребрышко.

Старый Ву взглянул на нее и спокойно сказал: «Почему ты больше не ешь?»

Су Сяолу коснулась своего живота и беспомощно сказала: «Учитель, вы растолстеете, если будете есть слишком много».

Старый Ву нахмурился и серьезно сказал: «Потолстеть? Ты так устаешь каждый день, это компенсируется тем, что ты ешь больше мяса. Кроме того, ты все еще растешь.

Женщины действительно доставляли неудобства. Даже такая маленькая девочка, как она, беспокоится о внешности.

Глядя на взволнованное лицо Су Сяолу, Старый Ву слегка кашлянул и сказал: «Даже если ты вырастешь, тебе не нужно бояться растолстеть. Просто воткните в себя несколько иголок, и я гарантирую, что вы не растолстеете».

Су Сяолу тут же мило улыбнулась и сказала: «Хорошо, я послушаюсь Учителя».

Су Сяолу снова откусил кусок бараньей отбивной.

Поев, Су Сяолу пошла собирать свои серебряные иголки перед сном.

Ночью она все еще тосковала по дому.

Она встала на следующее утро.

Собрав лекарство, которое было высушено прошлой ночью, и отправив его, Су Сяолу снова переоделась в свою первоначальную одежду и пошла в главную комнату со Старым Ву, чтобы сообщить Сунь Бочэну.

— Вот плата, доктор. Школа уже позаботилась об этом. Вы можете записаться в любое время».

Сунь Бочэн почтительно достал приготовленное им вознаграждение. Всего в банкнотах было 10 010 таэлей.

Слуги тоже принесли упакованные подарки. Они были тканевые и тому подобное, не очень показные, но подходящие для семейного использования.

Старый Ву взял записи и передал их Су Сяолу. — Девушка, возьмите.

Су Сяолу мило улыбнулась и держала их в руках. Это была любовь хорошего мастера.

Что касается подарков, Старый Ву не хотел их. Он спокойно сказал: «Я не могу взять их с собой. Я ухожу.»

На обратном пути ему еще предстояло нести своего маленького ученика. Как он мог их взять?

С этими словами Старый Ву развернулся и ушел с Су Сяолу.

Сунь Бочэн и Сунь Цзыцянь выгнали его из особняка.

Старый Ву ходил, заложив руки за спину, не оглядываясь.

После того, как Су Сяолу покинула резиденцию, она повернулась и помахала мадам Лянь на прощание.

Мадам Лянь мягко улыбнулась и помахала Су Сяолу.

Старый Ву присел на корточки и холодно сказал: «Поднимайся».

Су Сяолу забрался ему на спину.

Члены семьи Сан, которые своими глазами видели эту сцену, выглядели потрясенными. Оказалось, что божественный доктор не был ко всем холоден и надменен.

Старый Ву нес Су Сяолу обратно в Южную горную деревню.

Оба дня шел снег, местами было скользко.

Су Сяолу беспокоилась, что Старый Ву упадет, но, понаблюдав некоторое время, почувствовала облегчение. Ее старый хозяин шел ровно, так что Су Сяолу хотелось спать.

Но прежде чем она смогла заснуть, ее ногу зажало.

«Владелец-«

Су Сяолу почувствовал себя немного обиженным.

Старый Ву фыркнул и сказал: «Как ты смеешь спать в такую ​​снежную погоду? Ты пытаешься простудиться?

«Почему ты спишь? Назовите мне точки акупунктуры и книги о травах. Есть так много вещей, которые нужно сделать. Тебе некогда спать».

Старый Ву был очень строг. День был холодный, время от времени дул ветер. Если бы маленькая девочка заснула, она бы простудилась. Поэтому она не могла спать.

Видя, что надежды на сон нет, Су Сяолу зевнула и начала читать.

Она прочитала так много медицинских книг, узнала так много трав и так много акупунктурных точек.

По пути ее время от времени проверяли. Су Сяолу больше не хотелось спать.

Они были почти дома.

Старый Ву положил Су Сяолу на землю и сказал, заложив руки за спину: «Дороги осталось немного. Ходить и бегать самостоятельно. Я попрошу твою маму накормить тебя имбирным супом, чтобы избавиться от простуды.

.

Су Сяолу кивнул. «Хорошо, когда имбирный суп будет готов, я принесу тарелку Мастеру».

Старый Ву слабо кивнул. «Хм».

Он посмотрел вперед и шагнул вперед. Су Сяолу пришлось бежать, чтобы догнать его. Он кашлянул и сказал: «Кроме того, когда ты вернешься домой, не говори своим родителям, что я принес тебя обратно».

Су Сяолу понял и согласился с улыбкой. — Ладно, не буду говорить.

Ее хороший хозяин был на самом деле довольно милым.

Когда Су Сяолу подошла к двери своего дома, она громко закричала: «Отец, мать, старший брат, второй брат, третья сестра, брат Чжоу Хэн, я вернулась».

В доме было очень оживленно. Су Сяолу услышал голоса семьи Чэнь Ху и не мог не почувствовать любопытства.

Внутри, как только Су Чонг услышал голос Су Сяолу, он побежал открывать дверь.

Когда дверь открылась, Су Чонг взял Су Сяолу на руки и вошел внутрь. Он с беспокойством спросил: «Сяолу, тебе холодно и голодно?»

Су Сяолу обняла Су Чуна за шею и кокетливо сказала: «Большой брат, мне не холодно и не голодно. Я просто очень скучаю по вам, ребята».