Глава 112 — Тупые слова 1

Су Саньлан и госпожа Чжао понятия не имели, насколько удивительным был Старый Ву, но теперь, глядя на деньги, их понимание Старого Ву было перевернуто и переосмыслено.

«Симей, отдай это своему хозяину. Вы еще не закончили обучение. Тебе не следует их брать.

Су Саньлан почувствовал, как его рука стала тяжелой, когда он держал ее. Он вдруг понял, как сильно Бог благословил их семью.

Отреагировав, Су Саньлан более внимательно отнесся к отношениям учителя и ученика между Старым Ву и Су Сяолу. Он боялся, что Су Сяолу был еще слишком молод и не справился с некоторыми вещами хорошо.

Не имело значения, что Су Сяолу был бесчувственным. Как родители, они должны знать лучше и учить ее.

— Санланг, ты прав. Мы не можем взять столько денег».

Госпожа Чжао также считала, что Су Саньлан был прав. Их Симеи еще не закончили свои медицинские исследования у божественного доктора. Логически говоря, они не должны брать деньги. Любая область обучения была очень жесткой для учеников.

Старый Ву был очень добр к Су Сяолу. Уже очень хорошо, что он не усложнял ей жизнь.

Су Сяолу посмотрела на Су Саньланга и госпожу Чжао. Она послушно прислонилась к Су Саньлану и сказала: «Отец, мать, но Учитель дал это мне».

Су Саньлан и мадам Чжао были правы.

Было бы хорошо, если бы она не взяла эти деньги, но их дал Старый Ву, так что смысл был другим.

Су Саньлан и госпожа Чжао были ошеломлены.

Через некоторое время Су Саньлан сказал: «Это действительно от твоего мастера. Это слишком много.»

……

Он не был уверен, сколько денег было у Старого Ву, но что касается этой коробки, Су Саньлан не мог себе этого представить.

Мадам Чжао тоже немного потеряла дар речи. Она не знала, что сказать, чтобы выразить свое потрясение.

Некоторые люди будут драться насмерть за несколько медных монет, но Старый Ву так легко отдал столько денег ребенку.

Су Сяолу моргнул и сказал: «Учитель также сказал, что в будущем все Мингу будет моим».

Су Саньлан глубоко вздохнул и медленно выдохнул, прежде чем сказать: «Поскольку это от твоего мастера, храни его хорошо. Будь к нему сыновней в будущем, понял?

Мадам Чжао также напомнила ей: «Помни, что сказал твой отец. Самое главное для нас, людей, не забывать свои корни. Что бы ни случилось в будущем, мама надеется, что ты будешь уважать своих учителей».

Су Сяолу кивнул и серьезно ответил: «Отец, мать, я знаю».

Старый Ву был холоден снаружи, но тепл внутри. Она была его единственной ученицей. Старик не сказал этого, но он дорожил ею в своем сердце.

Она не была неблагодарным человеком. Как она могла не знать, как отплатить за услуги?

Увидев, что Су Сяолу настроен серьезно, Су Саньлан и госпожа Чжао переглянулись и почувствовали облегчение. Они оба улыбнулись и сказали все, ничего не сказав.

Ужин был роскошным.

Су Саньланг редко выпивал со Старым Ву. Он держал свой стакан и торжественно сказал: «Большой Брат, спасибо, что позаботился о Симее».

Старый Ву не мог говорить и пил.

Как раздражает. Он знал, что это будет хлопотно.

Он посмотрел на паршивца, чьи глаза вообще не смотрели на него. Ее голова почти погрузилась в чашу.

Хм.

Поев и напившись вдоволь, Старый Ву вернулся.

Новые главы опубликованы ᴏn!

Мадам Чжао вскипятила горячую воду, чтобы Су Сяолин и Су Сяолу помылись.

Су Саньланг взяла коробку и тихонько подошла к соседней двери.

Он вошел во двор Старого Ву и тихонько постучал.

Старый Ву рявкнул: «Входите».

Увидев Су Саньланга, Старый Ву понял, зачем он здесь.

Су Саньлан вынул коробку и сказал: «Брат, мы не можем этого принять. Сяолу сказал, что Чонг и Хуа могут поступить в школу. Мы уже очень благодарны за вашу доброту».

Старый Ву фыркнул. «Су Саньлан, если бы ты сегодня не был отцом моего ученика, я бы даже не впустил тебя в дверь. Ты хороший человек, но ты всю жизнь отсиживался в этом маленьком местечке. Ты никогда не видел мир и не знаешь, какое сокровище этот сопляк. Я не виню тебя за это».

— Не говори, что 10 000 таэлей серебра — это слишком много. Меня не волнуют эти деньги. Я дал его своему ученику. Она почтительна к своим родителям. Если вы хотите использовать его, используйте его. Если нет, вы можете выбросить его или сжечь. Ты можешь делать все, что захочешь. У меня только один ученик. Я могу дать ей все, что захочу. Я не виню тебя, если ты не понимаешь. Однако не делайте таких вещей снова в будущем. Я очень раздражен».

Это было просто небольшое дело.

Если бы он не был отцом Су Сяолу, его давно бы выгнали.

Только на этот раз он был терпелив. Если он придет снова в следующий раз, не вините его за ссору.

Прямолинейность старика Ву заставила Су Саньланга покраснеть. Он держал коробку и беспомощно сказал: «Хорошо, я понял».

Потом повернулся и вышел.

Старый Ву нахмурился и сказал: «Не беспокойтесь. Когда маленькая девочка закончит свое ученичество в будущем, пока пациент дышит, они не умрут в ее руках. Вы должны понимать, что в мире есть много богатых и влиятельных людей, которые могут использовать деньги для лечения болезней. Если ваши два мальчика смогут поступить в школу, они также будут очень выдающимися в будущем. Вы двое привыкнете к этому.

С этими словами он закрыл дверь.

Он так много сказал сегодня, что даже не был в настроении говорить после этого.

Су Саньлан надолго замолчал. Когда он слушал Старого Ву, он, казалось, сразу все понял. Старый Ву был прав. Он был в неведении.

Он повернулся и молча наклонился, чтобы отдать честь мужчине в комнате.

«Спасибо.»

Су Саньлан убрал коробку и решительно вышел из дворовой двери Старого Ву.

Когда Су Саньлан вернулся в свою комнату, госпожа Чжао ждала его.

Увидев, что Су Саньлан возвращается, мадам Чжао спросила: «Саньлан, как дела?»

Су Саньлан передала коробку госпоже Чжао и сказала: «Я вернула ее. Держите это хорошо. Когда Симей выйдет замуж в будущем, мы используем это как ее приданое.

Мадам Чжао была немного удивлена. — Это, это слишком.

Су Саньлан похлопал мадам Чжао по руке и сказал: «Дорогой, это не так много. Подробно расскажу позже».

Мадам Чжао знала, что, вероятно, что-то происходит. Она хотела знать, но не торопилась, потому что Су Саньлан рано или поздно ей все расскажет.

После того, как Су Саньлан лег отдохнуть, он рассказал мадам Чжао все, что сказал старый Ву.

Мадам Чжао молча слушала. Через некоторое время она сказала: «Тогда давай оставим это».

Думая о своих двух сыновьях, госпожа Чжао прислонилась к Су Саньлану и сказала: «Саньлан, если бы только Чун и Хуа действительно добились успеха. В это время вы сможете поднять голову и выпятить грудь. Нам бы тоже было спокойно. В то время то, какой образ жизни они будут вести, не имело бы для нас никакого значения».

«Когда придет время, мы вдвоем будем мирно охранять наш родной город. Когда дети устанут, они придут домой и навестят нас. Мы вдвоем будем заниматься сельским хозяйством и работать на рассвете, а отдыхать на закате, хорошо?

Говоря это, мадам Чжао подошла ближе. Она знала, что Су Саньланг может чувствовать себя немного подавленным. Она не станет утешать его. Она только сказала бы ему, что независимо от того, на что похожа жизнь, она готова остаться рядом с ним.

Она будет следовать за ним всю свою жизнь, делить с ним постель и никогда не покидать его.